赵武灵王文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
赵武灵王北略中山之地,至房子,遂至代,北至无穷,西至河,登黄华之上。

与肥义谋胡服骑射以教百姓,曰:“愚者所笑,贤者察焉。

虽驱世以笑我,胡地、中山,吾必有之!”遂胡服。

国人皆不欲,公子成称疾不朝。

王使人请之曰:“家听于亲,国听于君。

今寡人作教易服而公叔不服,吾恐天下议之也。

制国有常,利民为本;从政有经,令行为上。

明德先论于贱,而从政先信于贵,故愿慕公叔之义以成胡服之功也。

”公子成再拜稽首曰:“臣闻中国者,圣贤之所教也,礼乐之所用也,远方之所观赴也,蛮夷之所则效也。

今王舍此而袭远方之服,变古之道,逆人之心,臣愿王孰图之也!”使者以报。

王自往请之,曰:“吾国东有齐、中山,北有燕、东胡,西有楼烦、秦、韩之边。

今无骑射之备,则何以守之哉?先时中山负齐之强兵,侵暴吾地,系累吾民,引水围鄗;微社稷之神灵,则鄗几于不守也,先君丑之。

故寡人变服骑射,欲以备四境之难,报中山之怨。

而叔顺中国之俗,恶变服之名,以忘鄗事之丑,非寡人之所望也。

”公子成听命,乃赐胡服,明日服而朝。

于是始出胡服令,而招骑射焉。

翻译:
赵武灵王向北扩张至中山之地,抵达房子,接着到达代地,北至无穷之地,西至黄河,登上黄华山。

与肥义商议,决定穿胡服、骑射以教导百姓,说:“愚蠢的人会嘲笑我,贤明的人会观察我。

即使世人嘲笑我,我也要占有胡地和中山!”于是他开始穿胡服。

国人都不愿意,公子成声称生病不去朝见。

武灵王派人去请他,说:“家庭听从父母,国家听从君主。

如今我制定教令,改变服饰,而公叔不服,我担心天下人议论我。

治理国家有常规,以利民为本;处理政事有原则,以令行为上。

明德先论于贱民,而从政先信于贵族,所以我希望公叔能够理解我,完成胡服的功业。

”公子成再次拜谢,说:“我听说中国是圣贤所教化之地,礼乐所运用之地,远方之人所向往之地,蛮夷之所效仿之地。

如今大王舍弃这些,而效仿远方的服饰,改变古代的传统,违背人们的心意,我希望大王三思。

”使者将此报告给武灵王。

武灵王亲自前往请他,说:“我国东有齐国、中山,北有燕国、东胡,西有楼烦、秦国、韩国的边界。

如今没有骑射的装备,如何守卫国家呢?先前中山依靠齐国的强大军队,侵略我国土地,奴役我国百姓,引水围攻鄗城;如果不是社稷之神灵庇佑,鄗城几乎守不住,先君对此感到羞耻。

所以我决定改变服饰,学习骑射,以备四境之难,报复中山的仇恨。

而公叔顺应中国的习俗,厌恶改变服饰。

相关文档
最新文档