以中法颜色文化差异见法语学习中障碍及解决对策
法语学习存在困难的原因以及对策分析

、
。
.
、
,
,
,
,
,
。
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
。
.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
兴趣 不 一 定 非要 建 立 在课 堂学 习 的基 础 上 也 可 以 是建 立 在半娱 乐 半学 习 的基 础 上 我 们可 以 利用 多媒体软件观看 一些 法 国 的 电 影 电 视 剧 或 者是 听 一 听 法 国 的音 乐 通 过 这样 的一 些 方式 提 升 哭 趣 同时 在观看 的过 程 中 也 会逐 渐 学会 法 语 的 对 于 法语 的学 习 乡 发音方 式 以 及 法 语 的语 音 语 调 也 可 以 学 习 到一 些 法 国 的文 化 进 而 做 到 既 提 升 了 学 习 兴趣 又 丰 富 了 对 于 法 语 的学 习 可 谓 一举 多 得 ② 有 条件 的学 生可 以 到 当地 旅 游 对 于 家庭 条件 相 对 比较优 越 一 点 的学 生 可 以选 择 到 当地 旅游 通 过观看法 国 的美 景 美食 以 及 法 国 的风俗 文 化 提 升对 于 法 国 的 热爱 之情 进 而 激发 内心 对 于 法 语 的学 习 兴趣 同时 这 样 的旅 行 也可 以起 到放松 的作 用 让 学生 以 更轻松 更 渝 悦的 心 情迎 接接 下 来 的学 习 ③ 观看法 国 文 学 作 品 除 了可 以 观看法 国 的电 影 电 视剧 听 法 国 音 乐 以 及 到 当地 旅 游 以 外 还 可 以看 一 些 法 国 作家 的 文学 作 品 通 过 观看 这 些 文学 作 品 既 可 以 提 升 自身 的文 化底 蕴 又 可 以 提升 对 于 法 语 的学 习 兴趣 同 时还 可 以 了 解 一些 文化知识 由此可 见 我 们 可 以 通 过 多种 方法 提 升 对 于 法语 的学 习 兴趣 进 而 减 少 法语 的学 习 困 难 2 制定明 确 的 目标 以 及 学 习计 划 在对法 语有 了 基本 的学 习 兴趣 以 后 接 下来需要 做 的就是 制定 明 确 的学 习 目标 以 及学 习计 划 例 如 我 们 可 以 先 问 问 自己 未来 想 做 什 么 如 果是 要 做 翻 译 工作 那就 要 注 重 对 于 听 说 能力 的培 养 并且 要 多 观看 一 些 翻 译 相 关 的 资料 了 解 翻 译 的基本 原 则 以 及 基本方法 ; 如 果是 要 做 教师 的工作 那 么 就 要 多 观看一 些 教 学方 面 的 内容 且 一 定要 注 重 自己 听 说读 写 四 个 方 面 的综 合 能力 的培 养 ; 如 果是 要从 事 文 学 方 面 的工作 则 要侧 重 于 读 写 能 力 的 培养 并且 要 在 业余 时 间多 观看 一些 文 学方 面 的书 籍 进而 丰 富 自己 的文 学底 蕴 由此可 见 在 确 定 的学 习 目标 的督促 下 学 习 会变 得 更 加有 动 力 学 习 的积 极性 以及 主 动性 也会 提 升很 多 3 创 建 良好 的学 习 氛 围 实现督促 学 习 机 制 的创 建 我 们常 说 环 境造 就人才 良好 的学 习 氛 围是保 证 学 习 效果 的 重 要 前 提 因 此 若 想 提升 对 于 法 语 的学 习 我 们 应该 想 办 法创 建 小 组督促式 学 习 机 制 可 以 选 择 4 一 6 个 同学 作 为一 个 小组 小组 的 同学 要互 相 帮 忙 且 在学 习 的过 程 中要 互 相监督 对 于 不 好好 学 习 偷懒 的同 学 要 进 行 批 评 进 而 提 升 整 个 小 组 的学 习 的积 极 性 相信 在 良 好 的学 习 氛 围 的督促 下 针对 于 法 学 的学 习 质 量 以 及 学 习 效果 也一 定 会有 多提 于
中国法语教学研究现状与思考

4、加强与法语国家的合作与交流。通过深入开展学术合作、教师交流、学 生互访等活动,进一步提升中国法语教学的水平。同时,借助这些合作机会,为 学生提供更多实践和就业机会,促进中法两国的经济和文化交流。
总之,中国法语教学研究在取得一定成果的仍需不断面对和解决新的问题。 只有持续深化改革、积极创新,才能更好地满足社会对法语人才的需求,为推动 中法两国的友好交流与合作做出更大贡献。
在授课模式方面,传统的课堂教学仍然是最主要的方式。然而,随着科技的 发展,线上教学和互动式教学也逐渐受到欢迎。线上教学突破了时间和空间的限 制,使学生可以随时随地学习法语。互动式教学则注重学生的参与和交流,有助 于提高学生的学习兴趣和口语表达能力。
师资力量是法语教学的关键。目前,中国的法语教师队伍主要由专业教师组 成,他们的教学经验和专业知识对学生的成长至关重要。然而,师资队伍仍面临 一些挑战,如数量不足、质量参差不齐等。为了提高师资水平,需要加强教师培 训、提供更多的学习机会和资源,并引进更多的优秀教师。
一、历史背景
法语听力教学经历了从传统语法教学向现代交际法教学的转变。在20世纪之 前,法语教学主要侧重于语法和阅读,听力教学相对较为忽视。随着交际教学法 的发展,听力教学逐渐得到了重视,成为法语教学的核心内容之一。
二、现状
当前的法语听力教学更加注重学生的实际运用能力,以提高学生的听、说、 读、写全面发展为目标。在教学过程中,教师通常采用多种教学方法和手段,如 课堂讲解、听力练习、对话互动等,以激发学生的学习兴趣和动力,提高他们的 听力理解和口语表达能力。
随着全球化的不断深入,外语教学越来越受到重视。法语作为联合国官方语 言之一,在中国也逐渐受到了广泛的。本次演示将围绕中国法语教学及其改革建 议展开讨论,以期为法语教学的未来发展提供参考。
法语专业学生如何克服学习过程中的常见困难

法语专业学生如何克服学习过程中的常见困难对于法语专业的学生来说,学习法语并非一帆风顺,会遇到各种各样的困难。
但只要掌握正确的方法和策略,这些困难都是可以克服的。
语音语调是法语学习的基础,也是许多同学面临的第一道难关。
法语的语音规则相对复杂,元音、辅音的发音方式与汉语和英语有很大的不同。
比如,法语中的小舌音“r”,对于初学者来说往往很难准确发出。
要克服这个困难,首先需要耐心和反复练习。
可以通过听法语原声材料,如法语歌曲、电影、广播等,模仿母语者的发音,感受语音的节奏和语调的变化。
同时,利用在线语音课程和教学视频,学习正确的发音口型和发音部位。
还可以参加语音训练班,让老师进行面对面的指导和纠正。
词汇的积累也是法语学习中的一个重要挑战。
法语词汇丰富多样,而且有很多与英语相似但含义不同的单词,容易造成混淆。
为了增加词汇量,制定一个合理的学习计划是很有必要的。
每天设定一定的背诵任务,并通过阅读法语文章、书籍来巩固所学词汇。
在阅读过程中,遇到不认识的单词,不要急于查字典,可以根据上下文猜测词义,然后再进行确认。
这样不仅能够提高阅读能力,还能加深对词汇的理解和记忆。
此外,使用记忆技巧,如联想、词根词缀记忆法等,也能帮助我们更高效地记忆词汇。
语法是法语学习的另一个难点。
法语的语法结构严谨,时态、语态、性数配合等规则繁多,容易让人感到困惑。
学习语法不能死记硬背,要理解其背后的逻辑和规律。
可以通过例句来学习语法规则,分析句子的结构和成分,从而更好地掌握语法的用法。
同时,多做语法练习,及时总结错题,找出自己的薄弱环节进行重点突破。
在学习新的语法点时,要与已经学过的知识进行对比和联系,形成一个完整的语法体系。
听力和口语的提升对于法语专业学生来说至关重要,但也是较难攻克的部分。
缺乏语言环境是造成听力和口语困难的一个重要原因。
为了改善这种情况,可以积极参加法语角、法语社团等活动,与其他法语学习者进行交流和练习。
也可以寻找法语语伴,通过互相交流和纠正,提高口语表达能力。
浅析法语教学中的跨文化语用失误及其对策

,
,
答 的 句子 语 法 正 确
但 不 符 合法 国人 的 习
这位学生 只需说
惯
“
,
这 种 由文 化 差 异 所 引 起 的错误 比 语 言
。
,
性 的错误 更 为严重
M
e r c
化 氛 围 里 学 习 外语 人 出生 就 开 始接 受 本 族 文 化 的 熏 陶 本族 文 化 根深 蒂 固 其 言 行 无 不 受 其 影 响 这 就 必 然导 致 我 们 在 交 际 中容 易 犯 文 化 语 用 错 误 凭 主 观
语法
一
、
词 汇 的总
这 些 语 用 失 误具 体 表 现 在 : 1 词 语 和 结构 的 任 意 套 用
.
种语言的 形 成 和 发 展 都 与这 个 社会 的 特 定 环 境 紧 密 相 连 不 同 的 民 族在 其 漫 长 的 历 史发 展 中积 淀 出 的独 特 文 化 势 必 在其 语 言 中体 现 出来 对 于法 语 教 师 而 言 教授 语 言 的 同 时 还应 引 导 和 帮 助学 生 了解 目的 语 的 社 会文化 背景 增 强 其 对 目 的语 文 化 的 领悟 力和 敏 感性 从而 避 免 因文 化 差 异 而 带来 的 跨 文 化 语 用
以 上 的 例 子 告诉 我 们
,
认 为 问话者 无 知
,
不屑
一
。
,
文 化 因素对 法
。
,
言 与 文 化在 法 语 学 习 和 交 际 过 程 中是 相 互
语 教学 的 影 响是 非 常 巨大 的
为 了 克服 跨
语 用 时 都 必 须 考虑 语 境 和 对 象
词 典 里 的 意 思 任意 使 用
汉语法语色彩的对比 ----从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文化的差异 法语专业毕业论文

汉语法语色彩的对比-----从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文化的差异摘要:语言是文化的直接体现,而颜色词汇是语言表达方式中一类颇有特色的词汇,既体现了人类在生理神经官能上对自然色彩的感知,也体现了不同颜色在不同社会所代表的特殊的文化内涵。
从汉法两种语言中主要颜色词汇的比较中,可以看出两个民族在思维方式,风俗民情,审美观念等方面表现出的不同的文化特征。
关键词:汉法颜色词汇文化内涵差异民族性历史性我们赖以生存的世界是由无数种缤纷绚丽的色彩组成的,这些色彩被人类的生理神经系统所感知,然后又作用于人的心理,人类对色彩的这种生理和心理的双重感受通过特定的符号表达出来,逐渐变成约定俗成的语言符号,即今天语言这一庞大的符号体系中重要一类词汇——颜色词汇。
美国语言学家霍凯特说过:每种语言都定出一个语言社会,即通过共同的语言能直接和间接地彼此进行交流的一群人。
在多数情况下,语言社会的界限与政治疆界是一致的。
颜色词汇本身既是对五彩斑斓、丰富多彩的自然界色彩的生理和心理感受的一种客观描绘,同时在不同的语言社会里,受不同自然地理环境及不同的生产和生活方式等诸多社会因素的影响,颜色词汇也被赋予了不同的文化内涵,具有历史性和民族性,体现着不同民族的独特的思维方式、哲学思想、风俗习惯和审美情趣等文化特征。
本文将对汉语和法语中主要颜色词汇的文化内涵作一番比较,从中可以看出东西方文化之间存在的异同点。
一概述汉语和法语中颜色词汇的来源颜色是自然界的一种客观存在,具有抽象性和复杂性,对颜色符号的选择和颜色词汇的表达方式反映出两个民族先人们的生活经验和智慧。
综观这两种语言,颜色词汇的来源基本上有以下两种途径:(一)来自于可以用于制作颜料的植物或者矿物,如:汉语中的“蓝色”,是由一种名叫蓼蓝的植物演变而来。
《说文》中记载,“蓝,染青草也。
”指的就是这种植物,它的叶子可用来制作蓝色的染料。
而“赭”本意为赤铁矿石,颜色呈赤褐色,可以用来制作颜料,后来用来表示红褐色这种颜色。
法语学习过程中的难点以及对策研究

智库时代·172·智库理论受文化观念及学习者自身的环境影响,第二语言的学习存在着较多的难点,特别是语法、文化和语音上。
近年来,随着中欧贸易的不断深入,社会对法语人才的要求不断提升,越来越多地人选择了学习法语,并且打算从事与法语相关的职业。
但是从学习上看,法语的学习与英语类似,很多学生在学习的过程中都暴露出了学习困难多、学习难度大等诸多问题,对学生的学习心态和学习效果造成了严重的制约,更不利于学生未来长期的学习和进步。
因此,需要对法语学习过程中的难点进行细致的思考,帮助学生梳理难点、处理问题、解决问题,最终提升学习质量及学习效率。
所以,在本文中,笔者将根据自身的教学经验,对法语学习过程中的难点进行详细的归纳,并针对不同的难点提出具体的解决策略。
一、法语学习中的难点(一)思想上的混淆思想上的混淆是学习第二语言的普遍问题,也是学习第二语言最大的难点之一。
结合法语的语言角度和实际学习情况来看,这种思想上的混淆表现在两个方面:1.法语与母语的混淆众所周知,受文化、习惯、地理等因素的影响,中文和外文的表达方式和语言思维有着非常大的差别。
中文的思维是“含蓄”,而法语的思维是“直接”,这就很容易造成学生在学习法语过程中法语和母语的混淆,成为学生学习法语过程中的难点之一。
再有就是句式结构的不同,例如中文的形容词大多在前,而法语在后,如:“新装修的房子”,这些表达的思维方式就容易让学生产生法语和母语混淆的情况。
2.法语和英语的混淆在我国目前的教育体制下,英语是基础学科之一,学生从基础教育便开始了英语的学习,所以在大部分学生的知识结构中,英语已经成为了一项简单掌握的技能,甚至成为了中国学生通用的第二语言。
但是法语则不同,大多数学生是从进入法语专业才开始接触法语的,虽然法语的很多词汇都起源于英文,拼写上也都很多和英文的相似之处,正是因为这个原因,所以很多学生在学习法语的过程中经常会受到英语的影响,特别是那些拼写和英语类似但是读音和含义却完全不同的法语单词,导致了学生很容易按照英文的方式进行拼读和翻译,这种思维上的混淆也成为了法语学习的难点之一。
法语基础教学中存在的问题和改进方法探讨

法语基础教学中存在的问题和改进方法探讨法语是世界上最重要的语言之一,不仅因为它是国际组织的使用语言,也因为法语国家之间的生意往来日益增多。
越来越多的人开始学习法语,使得法语的教育越来越重要。
然而,法语基础教学中一些存在的问题需要解决,以便更好地满足学生的学习需求。
本文将分析法语基础教育中的一些问题,并提出一些改进方法。
问题授课语言过于简单法国水平考试是法语学习的一个重要里程碑,相当于英语的托福或雅思考试。
然而,在传统的法语教学中,语言授课相对简单。
教授基础法语时,老师往往只讲解最基础和最简单的法语单词和语法。
这样使得学生无法在实践中使用法语,而且往往不能参加复杂的法语活动,例如读取复杂的法文文献或进行口语会话。
学习法语的重要性并不被重视法语教育的一个重要问题是缺乏课堂之外的指导,学生往往未能对法语教育的成功或失败进行全面评估。
同时,许多法语教育者作出经验性的假设,而这些假设有时跟现实并不一致。
例如,教育者可能会认为某些教学方法更好,而实际上却并不是这样。
学习者自主能力不足另一个教育问题是学生的自主能力不足。
尽管学生受到许多指导,但他们可能无法独立制定自己的学习计划。
在语言学习方面,这是非常重要的,因为学习者必须能够有效地组织自己的时间和安排自己的学习任务。
改进方法加入更复杂的法语单词和语法为了解决授课语言过于简单的问题,教育者可以适当加入复杂的法语单词和语法。
这样做有助于将学生从基础的语言学习中解放出来,使他们能更好地使用法语。
例如,可以教授更多的法语短语和口语表达,让学生可以在实践中学习。
提高学习法语的重要性为改善法语教育的评估,需要在课程设计中提高强调学生的学习法语的重要性,以及使用这种语言的需求。
教育者应该能够利用这样的机会来评估学生对法语的学习程度,了解哪些课程可能需要更多的帮助和改进,以及哪些方法可能更好适用于特定的困难学生。
鼓励学习者发展自主能力为了提高学习者的自主能力,需要通过教育者鼓励学生自主制定学习计划和组织自己的时间。
法语基础教学中存在的问题和改进方法探讨

法语基础教学中存在的问题和改进方法探讨随着全球化的加速推进,法语越来越受到人们的关注,成为了现代社会中备受追捧的语言之一。
在我国,对于法语基础教学的关注也与日俱增。
近年来,我国已经陆续开设了不少法语基础教学的课程,但在教育中,总会存在一些问题。
那么,本文就从教学内容、教学方式、学习环境等多个角度,探讨一下关于法语基础教学中的问题和改进方法。
一、教学内容的问题及改进早在18世纪,法语就成为了欧洲的一种重要语言,在随之而来的200多年间,法语一直被视为是一种实用性和精神文化性并重的"全球语言",有着极高的学习价值。
而当下的法语基础教学中,教学内容的问题也是大家十分关注的一个方面。
1.目前法语课程中教学的语法体系不够严密。
法语语法复杂,阅读和写作方法也不同于汉语,需要得到严谨、系统地教导与训练。
但在目前的法语基础教学中,很多老师和学生都只注重了单词和语音,而对法语的语法体系了解并不深入。
因此,在以后的法语基础课程中,我们需要加强对法语语法体系的讲解和训练,让学生能够更加严谨、系统地掌握法语语法。
2.当今的法语基础教学中认知水平不够,对于法语课的教学目标也缺乏清晰的认识。
要想使得学生可以跨越从初学者到语言能力具备者的过程,需要根据学生的认知水平,以及语言学习的特点和效果制定合理的教学目标。
在教学过程中要采用多元化的教学方法,走出固定的课堂,引导学生更多地去理解语言的意义和文化内涵,才能更好地达成教学目标。
3.目前的法语课程缺乏实践教学环节。
许多教学过程往往只集中在课堂的口语或书写练习上,而实际上生动、直观的实践教学更能够增强学生对于文化、语言整体认识的提高。
因此,在教学过程中要尽量多地留出时间做真实的实践活动,例如课堂对话、外出听取音乐会等环节,让学生真实地使用所学的法语知识。
二、教学方式的问题及改进在现代高速发展的社会中,随着科技的进步和教育初衷的不断变革,教学方式的更新、创新已然势在必行。
法语学习过程中如何处理学习瓶颈和挫折感

法语学习过程中如何处理学习瓶颈和挫折感学习一门新的语言从来都不是一帆风顺的,尤其是像法语这样语法复杂、发音独特的语言。
在学习法语的道路上,我们几乎都会遇到学习瓶颈和挫折感。
那么,当这些情况出现时,我们应该如何应对呢?首先,我们要明白什么是学习瓶颈。
学习瓶颈通常指的是在学习过程中,尽管付出了努力,但成绩或能力却长时间没有明显提升的阶段。
比如,在法语学习中,可能会遇到词汇量难以增加、语法规则混淆、听力和口语提升缓慢等问题。
而挫折感则是在面对这些困难和停滞不前的状况时所产生的负面情绪,如焦虑、沮丧、自我怀疑等。
当遇到学习瓶颈时,不要急于否定自己。
要知道,这是学习过程中的一个正常阶段。
很多时候,瓶颈的出现是因为我们的学习方法需要调整。
比如,如果一直通过死记硬背来学习词汇,可能效果不佳。
这时,可以尝试通过阅读法语文章、观看法语电影或与法语母语者交流来扩大词汇量,同时加深对词汇用法的理解。
对于语法规则的混淆,不妨重新梳理知识点,建立一个系统的语法框架。
可以制作思维导图或者总结笔记,将相似的语法点进行对比和归纳,找出它们的规律和差异。
同时,多做一些语法练习题,通过实践来巩固所学。
听力和口语提升缓慢是很多法语学习者面临的问题。
要解决这个问题,需要创造一个多听多说的语言环境。
每天听法语广播、音乐或者有声读物,模仿语音语调,并且勇敢地开口说法语。
不要害怕犯错,因为只有在不断犯错和纠正的过程中,口语能力才能得到提高。
除了调整学习方法,保持良好的学习心态也至关重要。
挫折感会让我们失去学习的动力和信心,所以要学会积极地应对这种情绪。
当感到沮丧时,可以给自己一些积极的心理暗示,告诉自己“我可以克服这个困难”、“每一次挫折都是一次成长的机会”。
同时,也可以适当休息和放松,不要让学习的压力把自己压垮。
做一些自己喜欢的事情,比如运动、看电影、和朋友聚会等,让心情得到舒缓,然后以更好的状态重新投入学习。
设定合理的学习目标也是缓解挫折感的有效方法。
法语学习者如何应对学习过程中的挫折感

法语学习者如何应对学习过程中的挫折感学习一门新的语言从来都不是一件轻松的事情,对于法语学习者来说更是如此。
在学习法语的道路上,我们难免会遇到各种各样的挫折,比如发音不准、语法混乱、词汇量不足、听力和口语表达困难等等。
这些挫折可能会让我们感到沮丧、失落,甚至想要放弃。
但是,只要我们能够正确地应对这些挫折,就能够不断地进步,最终实现自己的学习目标。
那么,法语学习者应该如何应对学习过程中的挫折感呢?首先,我们要调整好自己的心态。
要明白挫折是学习过程中的正常现象,每个人都会遇到。
不要因为一时的困难就否定自己的能力,也不要把挫折看得过于严重。
要相信自己有克服困难的能力,只要坚持下去,就一定能够取得进步。
我们可以把挫折看作是一个挑战,一个提升自己的机会。
当我们成功地克服了一个挫折,我们的能力就会得到一次提升,我们也会变得更加自信和坚强。
其次,我们要分析挫折产生的原因。
是因为学习方法不正确?还是因为学习时间不够?或者是因为缺乏练习?只有找到了原因,我们才能够采取有效的措施来解决问题。
比如,如果是因为学习方法不正确,我们可以向老师、同学或者其他法语学习者请教,学习他们的经验和方法。
如果是因为学习时间不够,我们就要合理安排自己的时间,提高学习效率。
如果是因为缺乏练习,我们就要增加练习的量和频率,通过不断地练习来提高自己的语言能力。
另外,我们要多渠道地学习法语。
不要仅仅局限于课堂学习和教材,要充分利用各种资源来提高自己的法语水平。
我们可以听法语歌曲、看法语电影、阅读法语书籍和杂志、参加法语角等等。
通过这些方式,我们不仅可以提高自己的听力、阅读和口语表达能力,还可以了解法国的文化和风俗习惯,增强对法语的兴趣和热爱。
同时,我们还可以利用在线学习平台和手机应用程序,随时随地进行学习。
这些平台和应用程序通常提供丰富的学习资源和练习题目,可以帮助我们更好地巩固所学的知识。
还有,我们要勇于开口说。
很多法语学习者在学习过程中因为害怕犯错而不敢开口说,这是非常不利于语言学习的。
谈谈法语学习难点及相应对策

X i n X i a o Y U a [ 1
高职教育
谈谈法语学习难点及相应对策
覃 朝 兰
( 重庆 民生职业技术学 院 , 重庆 4 0 1 5 2 0 ) 摘 要: 针对 法语初 学者 , 本 文结合笔 者的教 学经验 , 谈谈 则是法语单词 的阴阳性了。这是法语严谨性 的体现 。法语单词
词a , 或者胡乱写这些符 号 ,把原本应该是 跟闭音符一起拼 写 的写成和开音符一起。
( 2 ) 连读 、 连诵问题 。 都说法语像小河流水 , 连绵不断 , 就是 因为法语句子需要连读和连诵。在读 法语 句子时 , 当在 同一节
奏组 中 , 前 一词词末如果是 原来不发音 的辅音 字母 , 而后一个 词 以元音开始 , 那 么前一个辅音应发音 与后 面的元音合成 一个
有生命的单词按照他们本身 的性别进行 区分 , 无生命 的单词可
以通过词 尾进行判断 ,比如有 一 e , 一 r i c e , 一 i o n等结 尾的一般 为 阴性 。当然 除了我们可 以通过一定的技 巧辅 助 ( 下转第 7 7页)
么情况应该 用什 么时态 。 二、 相应对策
1 . 正 确 处理 好 法语 与 英 语 的 关 系
( 1 ) 字母拼写问题 。法语与英语一样有 2 6 个字母 , 除此之
外还有一 些字母要与 闭音 符 、 开音 符 、 长 音符 、 分音 符 、 软音符
一
起拼写 , 初学者很容易漏写这些符号 , 比如把 介词 a写成动
英语和法语有许 多相似 的地方 , 这些相同之处往往会影响 到初学者对法语的学习 ,所 以建议初学者暂 时将英语放放 , 随
着法语 的深度学习逐步适应法语思维之后 ,再 回头学 习英 语。
法国语言文化在中国传播的挑战与机遇

中外互鉴 |法国语言文化在中国传播的挑战与机遇□吴珏蓉/文作为欧洲重要的文化大国之一,法国有着独特而丰富的语言文化资源,吸引着越来越多的中国人进行法国语言文化的学习。
同时,中法两国在经济、贸易、教育等方面的合作也为法国语言文化在中国传播提供了有利条件。
然而,法国语言文化在中国的传播依然面临着一系列的挑战和问题。
因此,本文旨在分析法国语言文化在中国传播的挑战与机遇,以期为相关研究和实践提供一定的借鉴。
1 法国语言文化在中国传播的挑战1.1 语言障碍法国语言与汉语存在较大的差异。
加上义务制教育并没有法国语言的相关内容,对于中国人来说,法语学习有一定的门槛和难度。
法语和汉语显著的发音和语调差异,法语自身复杂的动词变位等等都增加了法语学习者的学习负担。
除了基本的词汇和语法困难外,更深层次的文化差异也往往会导致法国语言学习者和法语母语者进行交流时,出现沟通上的障碍或理解上的困难。
如,法语的俗语、俚语以及一言多义等,常常会让非母语语言学习者摸不着头脑,因为他们没有相关的文化背景,无法立即理解到字面下的隐含意义。
法国语言在中国的使用环境相对较少,尤其是非大城市地区,与法语母语者互动交流和口语实践的机会相对缺乏,使得学习者难以高效提高口语和交流能力。
实践机会的缺乏也可能使学习者对法国语言的学习兴趣减退,学习动力和兴致不高,难以发挥主观能动性。
有的甚至因此放弃继续进行法语学习[1]。
1.2 文化差异中国和法国在价值观和文化认同上存在显著差异。
中国人注重集体利益,有强烈的家庭观念和浓厚的乡土情结,而法国文化更注重个人自由和个人权利。
这种差异可能导致法国语言文化在中国的传播受到阻碍。
法国的某些思想观念和行为模式难以被中国人接受或理解。
中国和法国在礼仪和礼节方面也存在差异。
中国人讲究“克己守礼”,与人交往,往往表现出谦虚、克制、庄重的一面。
而法国文化更注重个人表达和自我表现。
因此,法国语言文化在中国的传播,要考虑到这些文化差异,以免双方在沟通交流时产生误解,发生冲突。
中法文化差异对法语教学的影响5页word

中法文化差异对法语教学的影响由于中法两国之间在文化方面存在巨大的差异,就像《12亿火星人》的法国作者在他的书里感叹中国似乎是另一个星球,在他眼中的中国人像外星人一样奇怪;同样,华裔作家霍华在他的《六千万火鸡人》小书里讲述中国人眼里的法国人的奇怪印象:有时是浪漫的,富有创造力,有时傲慢的,不近乎人情等等。
确实,两国文化存在着很大的区别,我们都知道文化和语言是不可分割的,这种差别势必影响到语言学习和教学,而在日常法语教学中我们绝对不能忽视由文化差异导致的语言现象。
本文就以此为目的来阐述一下这种来自文化的影响,从而更好地思考在教学中文化的重要作用。
在法国,我们经常会听到这样的言论,说中国人不懂礼貌,在公共场合大声喧哗,很少说客套语,连简单的“谢谢”和“请”都不说。
而在法国,一般来说,对于一个普通人来说一天要平均说上几十次客套语,而对于一个在服务行业工作的人来说可能要说上几百次。
这就是文化差异和语言习惯,也正是这种差异造成了互相的一种思维定势,比如,法国人认为中国人不讲礼貌,而中国人认为法国人太客套。
也正是因为这种差异导致法语学员们在学习中的很多困难,经常在教材中学到的某些词汇或用法在实际使用的时候,法国人听不懂或者不知道他们想表达什么,很明显,这样的问题不是语言的问题而是文化的问题。
我们仍以客套语为例,法国人认为中国人不讲礼貌,因为在两种语言中对于礼貌用语的表达不是完全对应的。
法国人的礼貌用语很多,我们在公共场合,如商店里经常能听到“你好”,“谢谢”,“加油”,“祝你度过愉快的一天,祝你度过美好的夜晚……”;在饭店里,经常听到“你好,祝你胃口好,请,谢谢……”;甚至在大街上,有人不小心撞到别人,其实并没有什么大影响动作,经常说“对不起,原谅我”……对于中国人的习惯,在以上几种场合和情况下要表达感谢的时候只要说一次谢谢就够了,甚至有时候连谢谢都不说,而是用一个眼神或一个微笑来表示。
一般来说,如果说太多次谢谢的话,会给人一种虚假的感觉。
浅谈法语学习存在的问题以及解决对策

浅谈法语学习存在的问题以及解决对策发布时间:2021-05-27T06:52:55.188Z 来源:《学习与科普》2021年3期作者:颜倩[导读] 在法语学习中依然存在各种问题有待完善,其中体现在会受到母语的干扰,因为我们的母语是中文,所以在学习法语时会受到母语学习思维的负面影响,像语言语法结构上。
湖北大学知行学院湖北省武汉市 430000摘要:在经济全球化不断深入地背景下,我们所接触的外来文化越来越多,而且大部分外国人会选择来我国发展,国家和国家等之间的交流变得更加频繁,所以在教学工作中要求教师及时转变传统教学形式,并拓展教学资源,注重法语教学工作,让学生更好地采用法语交流沟通,提升自身综合能力。
但是不可否认,当前在法语学习中依然存在各种问题有待完善,我国需要更多法语优秀人才,而且当前学习法语的学生较少,为了让学生更好地接触法语学习,要求教师转变传统教学形式和理念。
因此,本文将围绕法语学习存在的问题以及解决对策为主题来展开分析,通过详细了解当前法语学习中面临的问题,再提出促进法语学习的可行性对策。
关键词:法语学习;存在的问题;解决对策一、针对于法语学习存在薄弱环节的探究(一)母语影响在法语学习中依然存在各种问题有待完善,其中体现在会受到母语的干扰,因为我们的母语是中文,所以在学习法语时会受到母语学习思维的负面影响,像语言语法结构上。
在汉语学习中我们习惯于把形容词放在修饰的名词前,像“漂亮的房子”、“英俊的少年”、“调皮的小猫”。
但是在法语学习中会把形容词放在后面,也就是说将形容词放在修饰名词的后面。
如果放置的位置存在错误,表达的含义也随之不同。
而学生会受到母语的干扰,习惯性的将形容词放在修饰的名词前面,所以时常会出现学习上的错误,影响最终的学习效果[1]。
(二)情感障碍法语教学工作的开展需要学生具备正确的学习态度,积极配合教师的各项工作,主动地融入到学习过程中,学习态度会直接影响最终的学习效果。
浅析中法文化对比在法语教学中的影响

浅析中法文化对比在法语教学中的影响本文主要阐述的就是中法文化对比对法语教学的影响,首先从语言文化的交融性和语言文化的差异性两种角度分析中法文化对比的理论意义,然后从思维方式、文化内涵以及生活习惯三个方面对中法文化之间的差异进行详细的描述,最后从拓展教学内容、设置教学环境以及增设多媒体教学三个方面来进行法语教学,从而提高学生的法语能力。
标签:中法文化对比;法语教学;语言文化一、中法文化对比的理论意义1.语言文化的交融性语言和文化是关系非常密切的两个概念,文化是语言的组成成分,而语言是表达文化的一种重要方式,语言和文化之间相互影响。
语言是从文化中产生的,而文化优势通过语言进行传递和表达的。
如果想要研究语言,就必须从语言与社会之间的关系进行研究,而语言与文化的关系又是内容与形式之间的关系。
语言是从文化中产生的,所以每一种语言都反映出其文化背景与内涵。
人们在使用语言的过程中,必须要对语言文化有深入的了解。
在法语教学中,中法文化和语言之间的对比是非常重要的一种教学方式。
在法语的教学中,如果中重视语言知识的教授,而忽视了对于文化与语言之间作用的传输,那么只能培养学生的语法能力,却不能培养学生的文化交际能力,而从某个角度进行考虑,有时候文化交际的错误比语法措施更严重。
2.中法文化的差异性各国的文化都存在着差异,这个是社会文明进步的动力,所以想要想好一种语言,就必须了解这个语言的文化背景,否则在语言的使用过程中会出现理解上的误差。
中法文化之间存在着巨大的差异,中国文化注重群体上的统一,主客体地位平等,重视人与自然的和谐,而法国文化则注重个人的观念,主客体对立,主张人类征服自然。
中文提倡的是悟,注重语言内在的联系,在结构上不要求严谨,而是通过主观的直觉结合上下逻辑得出两者之间的关系。
而法语注重的是语言的形式,不求周到,但是结构上必须要严谨。
所以在法语的教学中,必须要通过语言与文化之间的相互作用,结合中法文化之间存在的差异,才能填补中法文化之间的沟壑。
外语学习中的文化差异如何化解

外语学习中的文化差异如何化解在当今全球化的时代,外语学习变得越来越重要。
然而,仅仅掌握一门外语的语法和词汇是远远不够的,理解和化解文化差异是实现有效交流的关键。
文化差异在外语学习中无处不在。
比如,在日常交流中,问候方式的不同就可能导致误解。
在中国,我们常见的问候可能是“吃了吗?”但在一些西方国家,这样的问候可能会被认为是在询问个人隐私。
再比如,对于时间观念的理解也有差异。
在某些文化中,准时是非常重要的,而在另一些文化中,时间可能相对更灵活。
那么,如何化解外语学习中的文化差异呢?首先,要培养跨文化意识。
这意味着我们要主动去了解目标语言所代表的文化,不仅仅是表面的风俗习惯,更要深入到价值观、思维方式等层面。
可以通过阅读相关的文化书籍、观看电影、纪录片等方式,去感受和体会不同文化的特点。
比如,观看英国的历史剧,可以了解到英国的传统礼仪和社会结构;观看美国的现代电影,可以感受到美国文化中的个人主义和创新精神。
其次,多与母语为目标语言的人交流。
交流是最直接、最有效的了解文化差异的方式。
可以通过参加语言交换活动、加入国际交流社群或者找外教进行交流。
在交流过程中,不要害怕犯错,要勇敢地表达自己的想法,同时也要虚心接受对方的纠正和解释。
比如,当我们用英语和外国友人交流时,如果对某个表达的用法不确定,可以直接询问他们,他们的解释往往能让我们更深入地理解文化背景下的语言运用。
再者,对比分析不同文化也是很有帮助的。
将目标语言的文化与自己的本土文化进行对比,找出相似之处和不同之处。
通过对比,可以更清晰地看到文化差异的本质,从而更好地理解和化解。
例如,在家庭观念方面,中国文化强调家族的整体性和长辈的权威,而西方文化更注重个人的独立和自由。
了解这些差异,就能在交流中避免因文化误解而产生冲突。
另外,学习目标语言国家的历史和社会背景知识也是必不可少的。
语言是文化的载体,而文化又是历史和社会发展的产物。
了解一个国家的历史进程、政治制度、社会结构等方面的知识,能够帮助我们更好地理解其语言和文化。
法语学习过程中如何提高对文化差异的敏感性

法语学习过程中如何提高对文化差异的敏感性在学习法语的道路上,我们不仅仅是在掌握一门语言,更是在接触一种全新的文化。
然而,由于文化差异的存在,我们可能会在交流和理解中遇到各种障碍。
因此,提高对文化差异的敏感性成为法语学习中至关重要的一环。
要理解文化差异,首先需要认识到语言和文化是紧密相连的。
法语作为一门语言,承载着法国以及法语区国家丰富的文化内涵。
比如,法语中的一些词汇和表达方式在中文中可能找不到完全对应的翻译,这并不是因为语言的缺陷,而是因为背后的文化差异导致了概念和思维方式的不同。
一个典型的例子是“savoirvivre”这个词,它直接翻译成中文是“懂得生活”,但实际上它包含了一系列关于礼仪、社交规范和优雅生活方式的复杂含义。
如果我们仅仅从字面上理解,就无法真正领会其在法语文化中的深度和广度。
那么,如何在学习法语的过程中提高对文化差异的敏感性呢?多阅读法语的文学作品是一个很好的途径。
通过阅读法国的经典小说、诗歌和散文,我们能够深入了解法国人的思想、情感和价值观。
比如,读巴尔扎克的作品,我们可以感受到 19 世纪法国社会的阶层差异和人们的欲望挣扎;读波德莱尔的诗歌,能体会到法国人对美的独特追求和对现代生活的复杂情感。
这些作品中的人物形象、情节发展以及作者的观点,都反映了法国文化的特点。
观看法语电影和电视剧也是一种直观的方式。
影视作品中的场景布置、人物的言行举止、服装风格等都能展现出法国的文化风貌。
而且,通过聆听原声对白,我们能够更好地掌握法语的语音语调、常用表达和口语习惯,同时也能感受到法国人的幽默、情感表达方式以及社交互动模式。
此外,积极参与法语交流活动也非常重要。
可以参加法语角,与母语为法语的人士或者其他法语学习者进行交流。
在交流中,我们会发现即使是相同的话题,不同文化背景的人可能会有截然不同的观点和看法。
比如,在谈论家庭观念时,法国人与中国人的侧重点和重视程度可能就有所不同。
通过与他们的交流和讨论,我们能够更加敏锐地察觉这些差异,并学会尊重和理解。
大学基础法语教学中存在的问题及对策

大学基础法语教学中存在的问题及对策摘要:随着全球化时代的到来,中国与法语国家的联系愈发密切,学习法语的学生越来越多,基础法语也显得越来越重要。
基础法语是所有法语专业的基础课程,为提高阶段的法语学习,或以法语为工具进行其他专业课程的学习打下良好基础,在法语各类考试中亦占有非常重要的比例,是高校学习阶段的一个重要环节。
本文以四川外国语大学重庆南方翻译学院为例,从几个方面分析基础法语课的现状,存在的问题,并尝试提出一些解决的建议和方法,希望能够给同行业的教师们提供一定价值的参考。
关键词:法语教学;基础法语;问题;对策随着中国经济的日益发展和对外关系的不断加强,法国赢得2018俄罗斯足球世界杯冠军,法语成为了我国比较热门的小语种之一,越来越多的高校新增了法语专业。
全国高等院校的法语专业一般定为四年,前两年为基础阶段,后两年为提高阶段。
其中基础法语为基础阶段的主干课程,主要教授法语基础知识,包括语音语调,基础语法,词汇及句型的运用,同时通过大量的听、说、读、写、译,使学生掌握基本技能和一定的交际能力,具备初步的自学能力,并了解法国的国家概况以及风土人情,为提高阶段的法语学习或以法语为工具进行其他专业课程的学习打下良好基础。
然而,如何在有效的教学时间内,最大限度发挥基础法语课程的骨干作用,提升教学效果,成为了大学法语教学中探讨的主要问题。
一、大学基础法语教学存在的问题笔者从事了三年基础法语课程的教学工作,发现基础法语教学中存在着一些问题,产生这些问题的原因包括学生、教师、教学设备等多方面因素。
笔者近日针对四川外国语大学重庆南方翻译学院法语专业的教师和学生作了一项问卷调查,总共143名师生参与了调查。
其中,反映出来的课堂问题主要有以下几方面:1.语言基础薄弱中法语言之间的差异,文化间的差异,加之法语作为一种外交文本的语言,它具有极其严明的语言规则,这些无疑给法语学习者增加了相当的难度。
大部分法语专业低年级的学生,入门学习法语语音时,或多或少会受到英语的影响。
新时期高校法语教学中存在的问题及应对策略探究

新时期高校法语教学中存在的问题及应对策略探究问题一:学生学习兴趣不高在新时期的高校法语教学中,学生学习兴趣不高是一个普遍存在的问题。
一方面,学生对法语语言的认识度不高,缺乏对法语语言文化的了解,很难激发学习兴趣。
另一方面,传统的教学方法单一,缺乏趣味性和生动性,容易让学生产生疲劳感。
应对策略:在加强基础知识的同时,提高教学趣味性激发学生学习兴趣的关键在于提高教学趣味性。
教师在授课的过程中,应加强以“学生为中心”的教学理念,注重多元化教学方法的运用,通过生动有趣的故事、趣味的游戏等方式激发学生学习兴趣。
此外,还可以利用多媒体技术,如音频、视频等,在教学中穿插多样化的实例,使学生对法语语言文化有更深入更广泛的了解。
问题二:学生基础薄弱在新时期的高校法语教学中,一些学生基础薄弱,缺乏对法语语言的掌握,难以理解课堂内容,更难以融入到法语交流中去。
应对策略:建立基础课程,并注重学生个体化差异教育如果学生的基础不扎实,他们很难跟上教学进度,更难以享受到法语学习的快乐。
因此,建立基础课程,注重基础知识的教授至关重要,教师需要针对学生的个体化差异进行针对性的教育和培养,开展一些特别辅导,提高学生的语言能力。
问题三:教师教学方法单一在高校法语教学中,教师教学方法单一是另一个普遍存在的问题。
以课本为主,缺乏实践活动的安排,难以激发学生学习兴趣。
应对策略:多元化教学方法多元化教学方法能够更好地激发学生学习兴趣,培养他们的语言能力。
教师可以在授课中穿插学生讨论、角色扮演、问答等互动式教学方式,或者组织学生参加各种语言实践活动,从而提高学生的听、说、读、写等语言能力。
结语在新时期,高校法语教学面临着诸多挑战和机遇,随着越来越多的学生选择学习法语,教育部门需要不断地跟进教学内容、方法的升级,以培养更多高素质的法语人才。
在此过程中,只有充分认识问题,采取合理措施,才能提高法语教学质量,更好地推动高等教育事业的发展。
法语学习过程中的难点以及对策研究

法语学习过程中的难点以及对策研究发布时间:2021-05-14T07:43:18.204Z 来源:《学习与科普》2021年2期作者:陈奔逞[导读] 随着经济全球化的发展,社会越来越需要语言学习者,而随着中法交流的不断发展,掌握法语就成了许多业务方面的刚需,这就涉及到了第二语言的学习,人们总是会对接触的第一种事物印象深刻,所以第二语言的学习通常伴随着难点,而我们就要进行讨论研究的出对策解决这些难点。
陈奔逞湖北大学知行学院湖北省武汉市 430000摘要:随着经济全球化的发展,社会越来越需要语言学习者,而随着中法交流的不断发展,掌握法语就成了许多业务方面的刚需,这就涉及到了第二语言的学习,人们总是会对接触的第一种事物印象深刻,所以第二语言的学习通常伴随着难点,而我们就要进行讨论研究的出对策解决这些难点。
关键词:第二语言的学习;第一印象;语言学习的难点;解决难点引言:多年来,法语的学习者逐渐变多,喜欢法语的人也在增加,但当学习法语的时候,人们大都已经学习了英语,所以很容易将两者的学习混淆,干扰法语的学习。
本来第二语言的学习因为母语的影响会有困难,再加上另一个语种的影响,使的法语的学习更加困难。
近些年来,中国与欧洲的贸易往来越来越频繁,社会上也出现与之相关职位的空缺,这让更多人去学习法语,这是一种好的现象,但随着越来越多人学习法语,暴露出来的问题也变得多了起来,而我们必须正视这些问题,找出症结所在,解决问题,才能帮助我们更好的学习法语。
一、法语与其他语言的冲突大多数人在学习法语前,至少学习了两种语言,汉语和英语。
作为九年义务教务必须学习的两种语言,大部分人在这两种语言的学习上投入了大量的精力,以至于在学习法语上非常容易进行惯性思维,以为语言共通,将法语的学习同英语混淆。
将法语认成英语,将英语认成法语,老是出错,降低学习法语的兴趣和信心,从而影响法语的学习。
由于法语和英语相似,字母拼写方面都大同小异,很容易让学习者将法语与英语混淆,由于英语学习时间长,在脑海中有了深刻的印象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
很多具有实用性的建议。 依 据 以上 对 调 查 问 卷 的 分 析 。我们 可 以 以小 见 大 看 出一
周知 , 红 茶 的颜 色介 于黑 色 和 红 色 之 间 , 在 中国 , 这 种 颜 色 的
茶水称之为红茶 。 而在法国却称 之为“ t h 6 n o i r ” ( n o i r 在 法 语 的 意思 为黑 色 ) ;中 国 的 黄 色 和 法 国 的绿 色 所 象 征 的意 义 很 相 似, 都 有 下流 的 、 色 情 的意 思 。f l l 为 了更 好 了解 颜 色 词 汇 的 差 异 对 学 生 学 习 法 语 的 障 碍 , 我 们 外 院在 全 体 法 语 教 师 及 学 生 代 表 的带 领 下 进 行 一 次 大 规 模 的 问卷 调 查 。我 们 结合 面 向英 法 双语 专 业 及 选 修 法 语 为
二 外 的 大一 、大 二学 生 的访 问 调 查 并 进 行 一 系 列 教 学 实 践 , 以 小 见 大 地 了解 到学 生 学 习法 语 中 出现 的 障 碍 , 分 析 总 结 并 提 出解 决方 案 希望 有 利 于 同学 们更 好 地 学 习法 语 , 少 走 弯路 。 调 查 问卷 前 三题 主要 是 调 查 受 调 者 的 基 本 情 况 , 其 中 包
一
、
所谓“ 换位学 习” 就 是 尝试 用 法 国人 的思 维 学 习 和 思考 问 题。 沉浸 于根 源 去 理 解 其 内涵 。 很 多 学 生 仅 依靠 自己所 认知 的 中 国文 化 去 学 习 法语 .有 时 便会 造 成 所 学 习的 法 语 知识 和 自
己 的逻 辑 思 维 发 生 较 大 的 矛 盾 , 影 响 法 语 的学 习效 果 。
例如在调 查 中发现 9 3 % 的 学 生 知 道 法 国 国旗 的 组 成 颜 色, 但却只有 8 0 %的学 生 知 道 其 含 义 。 法 国 国旗 由红 白蓝 三 种 颜 色组 成 , 这是显性的。 受调 查人 会 在 生 活 和 学 习 中极 容 易 接 触 到法 国 国旗 ,例 如 通 过 新 闻报 道 国 际性 的会 议 或 活 动 或 生
Ma y . 2 01 4
第1 1 卷 第 5期
Vo 1 . 1 1 No . 5
以中法颜色文化差异见法语 学习中障碍及解决对策
张 彦 , 王 丽婷 , 王 莉君 , 邹成 博
( 中 国 地 质 大学 江 城 学 院 , 湖北 武汉 4 3 0 2 0 0 )
摘
要: 语 言是 文 化 的 直接 体 现 , 颜 色词 汇是 语 言 的 一 小部 分 , 但 却 体 现 了不 同 民族 不 同文 化 间 的 异 同 。 如 果 学
出现 的 障碍 。 寻找 有 益 于 学 生们 减 少 学 习障 碍 、 提 高法 语 的 方 法 。 关键 词 : 中法颜 色词 ; 文化差异; 障碍
我 们 发 现 就 中法 颜 色 而 言 ,同 一 颜 色 的定 义 不尽 相 同 , 但 不 同 的颜 色 有 时 却 可 以 表 示 相 同 的 象 征 意 义 。 例 如 : 众 所
单纯了解法国文化是远远不够的如果通过换位理解去感知法国各种文化的来源那就可以减少中国文化对学vol11no52014年5月第11卷第5期journalofhubeiuniversityofeconomicshumanitiesandsocialsciences湖北经济学院学报人文社会科学版may2014以中法颜色文化差异见法语学习中障碍及解决对策张彦王丽婷王莉君邹成博中国地质大学江城学院湖北武汉430200摘要
生 们按 中华 民族 文 化发 展进 程 中的 历 史 、 风 俗 习惯 、 思维方式、 审 美观 念 和 民族 特 色 来 了解 法 国和 学 习法语 , 便会
出现 文化 障碍 的 问 题 。对 中法颜 色描 绘 的 比较 和 学 习 , 目的在 于从 中法颜 色文 化 的对 比来 发 现 学生 在 学 习 法语  ̄ - , g -
动 地 在课 下 寻 觅 课 外 的 新 知 识 以 便 让 自己更 有 乐 趣 、更 有 效 的学习法语 ; 最后 , 法 国文 化 知识 的 获 取 途 径 多 种 多 样 , 学 生
不 会 自主甄 别 适 合 自己法 语 水 平 的课 外 学 习 渠道 ,使 自己 的 学 习 更有 效 率 。 因此 . 为 了更 好 地 解 决 以 上 三个 主要 问题 , 本 校 法 语 教 师 在大一 , 大二 , 大三年级选 出试验班级 , 结 合 学 生 在 调 查 问 卷
度 进行 调查 。 其中。 不 太 了 解或 一 点 都 不 了解 的 学生 共 占7 5 %。
由此 观 之 。 受 调 查 学 生 法 国颜 色 文 化 的 了解 是 比较 少 。在 调 研 过 程 中 。我 们 了解 到 大 部 分 学 生 会 通 过 对 法 语 课 本 的学
习, 知 晓法 语 中 对 颜 色 的 表 示 , 但 是 学 习 方 法 仍 停 留 在 查 字
中的 建议 ,我 们 在 教 学 上 进 行 一 系 列 调 整 并 加 人 一些 新 鲜 环 节, 并 在 一 定 期 限 内进 行 考 核 , 最 后 试 得 出 以 下 三 个方 面的 对 策 来 解 决 在法 语 学 习 中 的文 化 障碍 问题 。 学 生 自主 “ 换位 学 习 ”
些 问题 。首 先 , 大一 、 大 二 学 生 尚 未 在学 习其 他 语 言 过 程 中 摆 脱 中 国 文 化对 自己 的 束 缚 , 很 难 让 自己很 好 地适 应 , 接 受法 国 文化 ; 其次, 大 学 生 特 别 是 大 一新 生 , 由 于 习 惯 了 从 小 学 到 高 中 的 中 国传 统 式 教 育 , 他 们 很 难 摆 脱 对 老 师 的 依赖 性 , 不会 主
2 0 1 4年 5月
湖北 经 济 学 院 学 报 ( 人 文 社 会科 学 版 )
O U 1 " I l a l o f Hu b e i U n i v e r s i t y o f Ec o n o mi c s ( Hu ma n i ie f s a n d S o c i a l S c i e n c e s
括 受 调学 生 学 习 法语 的 时 间 、 书 本 及 兴 趣来 源 。整 理 后 发现 , 我 们 发 放 的调 查 问卷 大一 大 二 学 生 占 到 9 5 %。 8 8 %的受 调 学
生 对 法 国 电影 和 音 乐 有兴 趣 。 在第四、 五、 六题 中 , 主 要 是 对 学 生 了解 法 国颜 色 文 化 程