送薛存义序
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
正 公 平 的 判 决 。他 做 到 了使 缴 纳 赋税 的 人 都 能 够按 照政 府规 定依 财 力 和 劳 力公 平 合理 负
担, 决不另派苛捐杂税 , 增加人 民额外 负担。他重教 育、 重教 化 , 能够做到使老百姓对心 , 外行暴虐之举 。 他的所作所 为, 真可以说是没有白拿人 民的俸禄 , 他的确是惶恐和畏惧人民会 惩处并且赶走他啊 ! 我地位低贱 , 而且被贬谪受辱。 不得参与考核 官员政绩 以及表现好坏的评论。 现在趁他 要调往别处上任 , 我以酒肉犒赏 , 并且 另写上这篇 临别赠言。
活的人民, 拿 出他 收入的十分之一 来雇佣官吏, 为的是使 官吏公 正公平地为人 民办事。 现在 的官吏拿人 民给予的俸禄 而敷衍塞责不给人 民办事 者, 到处都是这个样子 。哪里只是不尽 责任 , 而且还贪污受贿 , 敲诈勒 索。 假如有人 家里花钱 雇佣一个奴仆, 他既不 负责做事, 又盗 窃财物 , 那么主人 必定会十分愤怒地惩罚赶走他。现在 到处都是类似这种 情况, 而人 民之所 以不敢发泄其怒火去惩罚赶走官吏 , 那是为什 么呢? 只是 因为官民双方的地位权 势不 同而
怠之 , 又从而盗之 。 向使佣一 夫于家 , 受若直 , 怠若事, 又盗
若货 器, 则必甚怒 而黜罚之矣。以今天下多类此 , 而民莫敢 肆其怒与黜罚者 , 何哉?势不 同也。势不 同而理 同, 如吾民 何?有达于理者 , 得不恐而畏乎 !” 存义假令零陵二年 矣。 早作而夜思 , 勤力而劳心; 讼者 平, 赋 者均 , 老弱无怀诈暴憎 , 其为不虚取 直也的矣 , 其知
高
放
一
译
已。 地位权势虽然有所不同, 但是应该发怒和惩处的道理 则是相 同的。 那么对我们的人 民应 该怎么样呢?如果真有懂得这 个道理的官吏, 难道他们不感到惶 恐和畏惧吗?” 存 义在零陵县担任代理县令 已经有两年 了。他早起上班 , 白天勤于出力, 夜晚还要 用心 思考, 今天做得 怎样 , 明天该做 什 么。他做到 了使向政府提 出诉讼打官 司的人 , 都得到 了公
恐而 畏也 审矣 。
吾贱且 辱, 不得与考绩幽明之说 ; 于其往也 , 故赏以酒
肉而 重之 以辞
柳宗元的《 送薛存义序》 , 其 中“ 序” 字本来在古代是为送行诗写的序言, 后来也有只写序来 送行的, 更常见的是为书稿写的序言。以下试把柳宗元的原文译为现代散文。
我的河东同乡好友 薛存 义将要 离开这里远行 。柳 宗元我带着装满酒和 肉的杯盘 , 追赶 到 江边为他饯别送行 。 我请他饮 酒吃 肉, 同时告慰他说 : “ 凡是在地方上 当官的人 , 你知道 自 己的职责是什 么吗? 应该是人 民的仆役 , 而不能反过 来去奴役人 民。 凡是靠土地收入维持生
_
送别 薛存 义 送 薛存 义序 柳 宗 元
河 东薛存 义将行 , 柳 子载肉于俎 , 崇酒於觞 , 追而送之 江之 浒, 饮食之 。且告 日: “ 凡吏于土者, 若知其职乎?盖民 之役, 非 以役 民而 已也。凡民之食 于土者 , 出其十一佣乎
吏, 使 司平于我也 。今我受其 直怠其事者, 天下皆然 ,岂惟
担, 决不另派苛捐杂税 , 增加人 民额外 负担。他重教 育、 重教 化 , 能够做到使老百姓对心 , 外行暴虐之举 。 他的所作所 为, 真可以说是没有白拿人 民的俸禄 , 他的确是惶恐和畏惧人民会 惩处并且赶走他啊 ! 我地位低贱 , 而且被贬谪受辱。 不得参与考核 官员政绩 以及表现好坏的评论。 现在趁他 要调往别处上任 , 我以酒肉犒赏 , 并且 另写上这篇 临别赠言。
活的人民, 拿 出他 收入的十分之一 来雇佣官吏, 为的是使 官吏公 正公平地为人 民办事。 现在 的官吏拿人 民给予的俸禄 而敷衍塞责不给人 民办事 者, 到处都是这个样子 。哪里只是不尽 责任 , 而且还贪污受贿 , 敲诈勒 索。 假如有人 家里花钱 雇佣一个奴仆, 他既不 负责做事, 又盗 窃财物 , 那么主人 必定会十分愤怒地惩罚赶走他。现在 到处都是类似这种 情况, 而人 民之所 以不敢发泄其怒火去惩罚赶走官吏 , 那是为什 么呢? 只是 因为官民双方的地位权 势不 同而
怠之 , 又从而盗之 。 向使佣一 夫于家 , 受若直 , 怠若事, 又盗
若货 器, 则必甚怒 而黜罚之矣。以今天下多类此 , 而民莫敢 肆其怒与黜罚者 , 何哉?势不 同也。势不 同而理 同, 如吾民 何?有达于理者 , 得不恐而畏乎 !” 存义假令零陵二年 矣。 早作而夜思 , 勤力而劳心; 讼者 平, 赋 者均 , 老弱无怀诈暴憎 , 其为不虚取 直也的矣 , 其知
高
放
一
译
已。 地位权势虽然有所不同, 但是应该发怒和惩处的道理 则是相 同的。 那么对我们的人 民应 该怎么样呢?如果真有懂得这 个道理的官吏, 难道他们不感到惶 恐和畏惧吗?” 存 义在零陵县担任代理县令 已经有两年 了。他早起上班 , 白天勤于出力, 夜晚还要 用心 思考, 今天做得 怎样 , 明天该做 什 么。他做到 了使向政府提 出诉讼打官 司的人 , 都得到 了公
恐而 畏也 审矣 。
吾贱且 辱, 不得与考绩幽明之说 ; 于其往也 , 故赏以酒
肉而 重之 以辞
柳宗元的《 送薛存义序》 , 其 中“ 序” 字本来在古代是为送行诗写的序言, 后来也有只写序来 送行的, 更常见的是为书稿写的序言。以下试把柳宗元的原文译为现代散文。
我的河东同乡好友 薛存 义将要 离开这里远行 。柳 宗元我带着装满酒和 肉的杯盘 , 追赶 到 江边为他饯别送行 。 我请他饮 酒吃 肉, 同时告慰他说 : “ 凡是在地方上 当官的人 , 你知道 自 己的职责是什 么吗? 应该是人 民的仆役 , 而不能反过 来去奴役人 民。 凡是靠土地收入维持生
_
送别 薛存 义 送 薛存 义序 柳 宗 元
河 东薛存 义将行 , 柳 子载肉于俎 , 崇酒於觞 , 追而送之 江之 浒, 饮食之 。且告 日: “ 凡吏于土者, 若知其职乎?盖民 之役, 非 以役 民而 已也。凡民之食 于土者 , 出其十一佣乎
吏, 使 司平于我也 。今我受其 直怠其事者, 天下皆然 ,岂惟