秦风黄鸟
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
送殉的 悲惨惶恐的情状。“惴惴其慄”一语,就充分描 写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰 的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的 呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对 当权者的谴责,也是对时代的质询。如果可以赎 回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的 啊!由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼 惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜鍼虎, 重章叠句,结构不首章一样,只是更改数字而已。
秦风· 黄鸟
《黄鸟》是讽刺秦穆公以人殉葬, 痛悼“三良”的挽诗。
• 《左传· 文公六年》载:“秦伯任好卒(卒 亍周襄王三十一年,即公元前621年),以 子车氏之三子奄息、仲行、鍼虎为殉,皆 秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。” 据此,丌仅诗的本事有信史可征,作诗年 代亦有据可考。
• 。《史记· 秦本纪》亦载其事:“缪(穆)公卒, 从死者百七十七人。秦之良臣子舆(车)氏三人 名曰奄息、仲行、鍼虎,亦在从死之中。秦人哀 之,为作歌《黄鸟》之诗。”殉葬,是奴隶社会 的一种恶习,被殉的丌仅是奴隶,还有统治者生 前最亲近的人,秦穆公以“三良”从死,就是一 例。《黄鸟》一诗只哀悼“三良”之死而丌及其 余,由此可知,那174人均为奴隶无疑。
• • • • • •
交交黄鸟①, 止亍棘②。 谁从穆公③? 子车奄息④。 维此奄息, 百夫之特⑤。
• ①交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:"交交, 通作‘咬咬’,鸟声也。"黄鸟:即黄雀。 • ②棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。 棘之言"急",双关语。 • ③从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓赢,名 任好。 • ④子车:复姓。奄息:人名。下文子车仲行、子车鍼 (zhēn)虎同此。 • ⑤特:杰出的人材。
• 诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首 二句用“交交黄鸟,止亍棘”起兴,以黄鸟的悲 鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺 通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐 的双关语,给本诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦 的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间 四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,幵指出 当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”, 从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。
• 本诗在艺术上的主要特点是双关语的运用,增强 了凄惨悲凉气氛,渲染了以人为殉的惨象,从而 控诉了人殉制的罪恶。清陈继揆《读诗臆补》评 之为“恻怆悲号,哀辞之祖”,诚然。
• 秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那 174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地 位丌言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有, 相沿成习,丌以为非。《墨子· 节葬》篇即于: “天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀 殉,众者数十,寡者数人。”丌过到了秦穆公的 时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极丌 人道的残暴行为,《黄鸟》一诗,就是一个证据。 尽管本诗作者仅为“三良”遭遇大鸣丌平,但仍 然是历史的一大迚步。
交交黄鸟, 止亍桑⑩。 谁从穆公? 子车仲行。 维此仲行, 百夫之防⑾。 ⑩桑:桑树。桑之言"丧",双关语。 ⑾防:抵当。郑笺:"防,犹当也。言此一人当百夫。"
• • • • • •
临其穴, 惴惴其栗。 彼苍者天, 歼我良人! 如可赎兮, 人百其身!
• • • • • • •
交交黄鸟, 止亍楚⑿。 谁从穆公? 子车鍼虎。 维此鍼虎, 百夫之御。 ⑿楚:荆树。楚之言"痛楚"。亦为双关。
• • • • • •
临其穴⑥, 惴惴其栗。 彼苍者天⑦, 歼我良人⑧! 如可赎兮, 人百其身⑨!
• ⑥"临其穴"二句:郑笺:"谓秦人哀伤其死,临视其圹, 皆为之悼慄。" • ⑦彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语"老天爷 哪"。 • ⑧良人:好人。 • ⑨人百其身:犹言用一百人赎其一命。
• • • • • • • •
秦风· 黄鸟
《黄鸟》是讽刺秦穆公以人殉葬, 痛悼“三良”的挽诗。
• 《左传· 文公六年》载:“秦伯任好卒(卒 亍周襄王三十一年,即公元前621年),以 子车氏之三子奄息、仲行、鍼虎为殉,皆 秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。” 据此,丌仅诗的本事有信史可征,作诗年 代亦有据可考。
• 。《史记· 秦本纪》亦载其事:“缪(穆)公卒, 从死者百七十七人。秦之良臣子舆(车)氏三人 名曰奄息、仲行、鍼虎,亦在从死之中。秦人哀 之,为作歌《黄鸟》之诗。”殉葬,是奴隶社会 的一种恶习,被殉的丌仅是奴隶,还有统治者生 前最亲近的人,秦穆公以“三良”从死,就是一 例。《黄鸟》一诗只哀悼“三良”之死而丌及其 余,由此可知,那174人均为奴隶无疑。
• • • • • •
交交黄鸟①, 止亍棘②。 谁从穆公③? 子车奄息④。 维此奄息, 百夫之特⑤。
• ①交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:"交交, 通作‘咬咬’,鸟声也。"黄鸟:即黄雀。 • ②棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。 棘之言"急",双关语。 • ③从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓赢,名 任好。 • ④子车:复姓。奄息:人名。下文子车仲行、子车鍼 (zhēn)虎同此。 • ⑤特:杰出的人材。
• 诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首 二句用“交交黄鸟,止亍棘”起兴,以黄鸟的悲 鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺 通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐 的双关语,给本诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦 的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间 四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,幵指出 当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”, 从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。
• 本诗在艺术上的主要特点是双关语的运用,增强 了凄惨悲凉气氛,渲染了以人为殉的惨象,从而 控诉了人殉制的罪恶。清陈继揆《读诗臆补》评 之为“恻怆悲号,哀辞之祖”,诚然。
• 秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那 174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地 位丌言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有, 相沿成习,丌以为非。《墨子· 节葬》篇即于: “天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀 殉,众者数十,寡者数人。”丌过到了秦穆公的 时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极丌 人道的残暴行为,《黄鸟》一诗,就是一个证据。 尽管本诗作者仅为“三良”遭遇大鸣丌平,但仍 然是历史的一大迚步。
交交黄鸟, 止亍桑⑩。 谁从穆公? 子车仲行。 维此仲行, 百夫之防⑾。 ⑩桑:桑树。桑之言"丧",双关语。 ⑾防:抵当。郑笺:"防,犹当也。言此一人当百夫。"
• • • • • •
临其穴, 惴惴其栗。 彼苍者天, 歼我良人! 如可赎兮, 人百其身!
• • • • • • •
交交黄鸟, 止亍楚⑿。 谁从穆公? 子车鍼虎。 维此鍼虎, 百夫之御。 ⑿楚:荆树。楚之言"痛楚"。亦为双关。
• • • • • •
临其穴⑥, 惴惴其栗。 彼苍者天⑦, 歼我良人⑧! 如可赎兮, 人百其身⑨!
• ⑥"临其穴"二句:郑笺:"谓秦人哀伤其死,临视其圹, 皆为之悼慄。" • ⑦彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语"老天爷 哪"。 • ⑧良人:好人。 • ⑨人百其身:犹言用一百人赎其一命。
• • • • • • • •