航次租船合同确认书 (中英文)
船次租船合同模板 中英文版
![船次租船合同模板 中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/89f03504daef5ef7ba0d3c9f.png)
编号:_____________ 船次租船合同船舶所有人:______________________承租人:___________________________签订日期:_______年______月______日第一部分第一部分1.船舶经纪人2.地点和日期3.船舶所有人营业所在地(第1条)4.承租人/营业所在地(第1条)5.船名(第1条)6.总登记吨/净登记吨(第1条)7.货物载重吨数(大约)(第1条)8.现在动态(第1条)9.预计作好装货准备的日期(大约)(第1条)10.装货港口或地点(第1条)11.卸货港口或地点12.货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的范围,如未约定满舱满载货物,载明“部分货物”(第1条)13.运费率(同时载明是按货物交付数量14.运费的支付(载明币名称与支付方支付)(第1条)式,以及受益人和银行帐号)(第1条)15.装卸费用9载明选择第5条中(a)16.装卸时间(如约定装货各自的时间(b);同时指明船舶是否无装卸设备) ,填入(a)和(b);如按装货和卸货的合计时间,填入(c)(第6条)(a)装货时间(b)卸货时间17.托运人(载明名称与地址)(第6条)(c)装货和卸货的合计时间18.滞期费率(装货和卸货)(第7条)19.解约日(第10条)20.经纪人佣金及向何人支付(第4条)21.有关约定特别规定的附加条款兹相互同意应按本租船合同第一部分和第二部分中所订条件,履行本合同。
当条件发生抵触时,第一部分中的规定优先于第二部分,但以所抵触的范围为限。
签字(船舶所有人)签字(承租人)。
大宗散货船航次租船合同(中英范本)
![大宗散货船航次租船合同(中英范本)](https://img.taocdn.com/s3/m/a7da51c0ad51f01dc281f1d3.png)
6.1 Voyage Chartering Fixture Note航次租船确认书6.1.1 Example One举例1It is mutually agreed between the shipowner and the charterer that:船舶出租人和承租人双方同意如下:-Cargo 15,000MT Rice in bags 5% more or less at shipowner`s opition(shipowner to declare quantity to be shipped 2days before vessel arriving at loading port).15000公吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(船舶出租人在船舶抵达装货港前2天宣布装船数量)。
-Loading at one safe port Bankok,Thailand.装货港为泰国曼谷的一个安全港口。
-Discharhing at one safe port Qingdao,China.卸货港为中国青岛的一个安全港口。
-Laydays and canceling Date:20th/30th Oct.2005.受载期/解约日为2005年0月20日至30日。
-Freight rate USD 20.00 per Metric ton FIOST,CQD both ends.每公吨运费20美元,船舶出租人不负责货物装卸、积载、平舱费,在装卸港口按港口习惯尽快装卸。
-100% freight prepaid by T/T to the shipowner`s account in US dollars at Singapore after completion of loading before releasing Bill of Lading.在装完货后签发提单前100%预付运费以美元通过电汇至船舶出租人在新加波银行账户。
航次租船合同确认书中英文对照版
![航次租船合同确认书中英文对照版](https://img.taocdn.com/s3/m/fd896aa704a1b0717fd5ddbb.png)
[net or gross] m/t foist.[](C) per[net or gross] m/t on free in and liner out.[](D) per[net or gross] cbm foist:](B)每[净或毛]公吨,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
:](C)每[净或毛]公吨,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。
:](D)每[净或毛]立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
8. Freight Payme nt: [In dicate Alter native (A) or (B) or (C) with V] [](A) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading.[](B) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading, but always before break ing bulk.Freight collected or to be 第八条运费的支付:[使用V标明选择(A) 或(B)或(C)]:](A)运费应于装货结束后个银行工作日内支付。
:](B)运费应于装货结束后个银行工作日内支付,但至迟应在幵舱卸货以前。
按照以上(A)或(B)已收取或航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter (2000 Standard Form )Owner:出租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话Charterer:承租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:________ 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative ( A) or (B) with V]使用V标明选择( 人)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners 'option or Charterers 'option].( A) ___ 公吨_____ [袋装或散装]货物_______ ,增加或减少_____ %,由___ [出租人或承租人]选择。
航次租船合同范本英文
![航次租船合同范本英文](https://img.taocdn.com/s3/m/8e7a7937dcccda38376baf1ffc4ffe473368fde0.png)
航次租船合同范本英文Voyage Charter PartyThis Voyage Charter Party is made and entered into on [date] between [Owner's name and address] as the owner (hereinafter referred to as "the Owner") and [Charterer's name and address] as the charterer (hereinafter referred to as "the Charterer").1. Vessel's ParticularsThe vessel chartered under this agreement is [vessel's name], of [vessel's tonnage], built in [year of build], flag [vessel's flag], with the following mn particulars:Length overall: [length] metersBreadth: [breadth] metersDepth: [depth] meters2. VoyageThe vessel is to proceed from [loading port] to [discharging port], via [optional route].3. Loading and DischargingLoading is to mence at [loading port] on or about [loading date]. Discharging is to mence at [discharging port] on or about [discharging date].The laytime for loading and discharging shall be as follows: [specify laytime detls]4. Freight Rate and PaymentThe freight rate for this voyage is [amount] per [measurement unit], payable [payment terms].Freight shall be pd within [number of days] days after the pletion of loading, but in no event later than [deadline].5. CargoThe cargo to be carried is [description of cargo], in an amount of approximately [quantity].6. Owner's ResponsibilitiesThe Owner shall be responsible for the seaworthiness of the vessel, the proper manning, equipment and supplies of the vessel, and the pliance of the vessel with all applicable laws and regulations.7. Charterer's ResponsibilitiesThe Charterer shall be responsible for providing the cargo in a timely manner, for the accuracy of the cargo information provided, and for all costs and expenses related to the loading and discharging operations, except as otherwise provided herein.8. InsuranceThe Owner shall mntn insurance on the vessel as required law and industry standards. The Charterer may arrange additional insurance coverage for the cargo at its own expense.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Charter Party to the extent such flure or delay is caused force majeure events, including but not limited to acts of God, war, strikes, lockouts, civil motions, or other events beyond the reasonable control of the affected party.10. ArbitrationAny disputes arising under or in connection with this Charter Party shall be referred to arbitration in [arbitration location] in accordance with the rules of [arbitration institution].11. Entire AgreementThis Charter Party constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings and agreements, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Voyage Charter Party as of the date first above written.OWNER: [Owner's signature and name]CHARTERER: [Charterer's signature and name]Please note that this is a basic template and may not cover all specific circumstances and requirements. Professional legal advice is remended when drafting and entering into a voyage charter party.。
航次租船合同确认书(中英文)对照
![航次租船合同确认书(中英文)对照](https://img.taocdn.com/s3/m/0a8232a10242a8956aece40d.png)
标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indi cate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。
英文航次租船合同4篇
![英文航次租船合同4篇](https://img.taocdn.com/s3/m/6848ff8ec0c708a1284ac850ad02de80d4d806d9.png)
英文航次租船合同4篇篇1Voyage Charter Party AgreementThis Voyage Charter Party Agreement ("Agreement") is entered into on this [Date], by and between the following parties:Owner: [Owner's Name]Address: [Owner's Address]Phone Number: [Owner's Phone Number]Email: [Owner's Email]Charterer: [Charterer's Name]Address: [Charterer's Address]Phone Number: [Charterer's Phone Number]Email: [Charterer's Email]1. Vessel InformationThe Owner agrees to charter the following vessel to the Charterer for a voyage:Vessel Name: [Vessel Name]Vessel Type: [Vessel Type]IMO Number: [IMO Number]Year Built: [Year Built]Gross Tonnage: [Gross Tonnage]Net Tonnage: [Net Tonnage]Deadweight: [Deadweight]2. Charter Party Terms2.1 The Vessel shall be delivered by the Owner to the Charterer at [Loading Port] on or before [Delivery Date].2.2 The Charterer shall have the Vessel at its disposal for the duration of the voyage, and shall have the right to decide on the ports of call, cargo to be carried, and the route to be taken.2.3 The Vessel shall be redelivered by the Charterer to the Owner at [Discharging Port] on or before [Redelivery Date].2.4 The Charterer shall pay the Owner a charter hire as agreed upon in the Annex attached hereto.2.5 The Charterer shall be responsible for the expenses incurred during the voyage, including but not limited to fuel, port charges, insurance, and crew.3. General Provisions3.1 The Charterer shall indemnify and hold harmless the Owner from any claims, liabilities, losses, damages, or expenses arising out of the Charterer's use of the Vessel.3.2 This Agreement constitutes the entire understanding between the Owner and the Charterer with respect to the chartering of the Vessel and supersedes all prior agreements and understandings between the parties.3.3 This Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have executed this Agreement as of the date first above written.Owner: ______________________Charterer: ______________________篇2Charter Party AgreementThis Charter Party Agreement is entered into on this _______ day of __________, 20___, between the Owner/Charterer and theCharterer/Owner, hereinafter collectively referred to as the Parties.1. Definitions1.1 "Charter Party" shall mean this agreement including all annexes, schedules, and attachments hereto.1.2 "Vessel" shall refer to the ship named ____________________, IMO number ____________.1.3 "Charter Period" shall refer to the period commencing from _______________ and ending on ______________.1.4 "Charter Hire" shall mean the payment to be made by the Charterer to the Owner in consideration for the use of the Vessel during the Charter Period.1.5 "Laytime" shall refer to the period during which the Vessel is made available for loading and unloading cargo.1.6 "Demurrage" shall mean the payment to be made by the Charterer to the Owner for any delays in loading or unloading beyond the agreed laytime.1.7 "Hire Payment" shall refer to the payment to be made by the Charterer to the Owner on a monthly basis.2. Charter Hire2.1 The Charterer shall pay to the Owner the sum of$__________ as Charter Hire for the Vessel for the Charter Period.2.2 The Charterer shall make the payment of Charter Hire in advance on a monthly basis, on the _______ day of each month.2.3 The Charterer shall make the payment of Charter Hire in US Dollars by bank transfer to the Owner's designated account.3. Laytime and Demurrage3.1 The Laytime for the Vessel shall be ___________ hours for loading and ____________ hours for unloading.3.2 The Charterer shall be responsible for any delays in loading or unloading beyond the agreed Laytime and shall pay Demurrage to the Owner at the rate of $________ per hour of delay.4. Insurance4.1 The Owner shall maintain insurance coverage for the Vessel for the duration of the Charter Period, including but not limited to hull insurance, protection and indemnity insurance, and crew insurance.4.2 The Charterer shall be responsible for any additional insurance coverage required for the cargo being carried on the Vessel during the Charter Period.5. General Provisions5.1 This Charter Party Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the charter of the Vessel and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.5.2 Any amendments to this Charter Party Agreement must be made in writing and signed by both Parties to be valid.5.3 This Charter Party Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of ___________.In Witness Whereof, the Parties have executed this Charter Party Agreement as of the date first above written.Owner/Charterer Charterer/Owner____________________ ____________________(Signature) (Signature)篇3Voyage Charter Party AgreementThis Agreement is entered into between the Owner of the vessel, [Name of Owner], hereinafter referred to as the "Owner", and the Charterer, [Name of Charterer], hereinafter referred to as the "Charterer", for the purpose of chartering the vessel for a voyage.1. Vessel DetailsThe Owner agrees to charter the vessel, [Name of Vessel], IMO number [Vessel's IMO number], which is currently located at [Port of Location], to the Charterer for the purpose of a voyage from [Loading Port] to [Discharge Port]. The vessel's specifications are as follows:- Type: [Type of Vessel]- DWT: [Deadweight Tonnage]- LOA: [Length Overall]- Beam: [Beam]2. Charter PeriodThe Charterer shall charter the vessel for a period of [Number of Days/Months] from the date of delivery of the vessel at the loading port. The Charterer shall have the option to extend the charter period with the Owner's consent.3. Payment TermsThe Charterer agrees to pay the Owner a total charter hire of [Amount in Currency] for the charter period, payable in [Payment Terms, e.g. monthly installments]. Payment shall be made in [Currency] to the Owner's designated bank account.4. Laytime and DemurrageThe Charterer shall be responsible for the loading and discharge of the cargo within the agreed laytime. In the event that the laytime is exceeded, the Charterer shall pay demurrage to the Owner at a rate of [Demurrage Rate] per day.5. InsuranceThe Owner shall maintain insurance coverage for the vessel during the charter period, including hull and machinery insurance, protection and indemnity insurance, and war risk insurance. The Charterer shall be responsible for insuring the cargo.6. Compliance with RegulationsThe Charterer shall ensure that the vessel is in compliance with all international and local regulations, including but not limited to SOLAS, MARPOL, and ISM Code.7. DisputesAny disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [Arbitration Venue] in accordance with the rules of [Arbitration Body].8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction].In Witness Whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written above.Owner:[Owner's Signature]Charterer:[Charterer's Signature]Date:[Date of Agreement]篇4Voyage Charter Party ContractThis Voyage Charter Party Contract is entered into as of [date] between [Charterer Name] as the Charterer and [Ship Owner Name] as the Shipowner for the purpose of chartering the vessel named [Vessel Name] for a voyage from [Loading Port] to [Discharging Port].1. Vessel DescriptionThe vessel named [Vessel Name] shall be seaworthy, fully equipped, and manned with a competent crew for the intended voyage. The vessel shall comply with all relevant laws, regulations, and international maritime conventions.2. Loading and Discharging PortsThe loading and discharging ports for the voyage shall be [Loading Port] and [Discharging Port] respectively. The Charterer shall bear all expenses associated with loading and discharging cargo at the designated ports.3. Cargo Quantity and QualityThe Charterer shall provide accurate information regarding the quantity and quality of the cargo to be loaded onto the vessel. The Shipowner shall not be liable for any discrepancies in the cargo quantity and quality unless caused by gross negligence or willful misconduct.4. Freight Rate and Payment TermsThe agreed freight rate for the voyage shall be [Freight Rate]. Payment for the freight shall be made by the Charterer to the Shipowner within [Payment Term] days after the completion of the voyage.5. Laytime and DemurrageThe Charterer shall be responsible for ensuring prompt loading and discharging of the cargo within the agreed laytime. Any delays in excess of the laytime shall be subject to demurrage charges at the rate of [Demurrage Rate] per day.6. InsuranceThe Shipowner shall maintain insurance coverage for the vessel and crew during the voyage. The Charterer shall be responsible for insuring the cargo against all risks.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this contract due to force majeure events beyond its control, including but not limited to acts of God, wars, strikes, and government actions.8. Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution]. The decision of the arbitral tribunal shall be final and binding on both parties.9. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction]. Any legal actions arising from this contract shall be brought in the courts of [Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.[Signature of Charterer] [Signature of Shipowner][Charterer Name] [Shipowner Name]。
金康航次租船合同条款双语介绍
![金康航次租船合同条款双语介绍](https://img.taocdn.com/s3/m/281ce5c22cc58bd63186bd78.png)
航次租船合同条款简介本文以一FIXTURE NOTE为蓝本,简要解释有关航次租船合同的主要条款.Fixture Note订租确认书It is on this date that mutually agreed between the undersigned parties on the terms and conditions asf:经友好协商双方于本日达成如下条款:1) Performing Vessel:Mv xxx or subpan flag,blt 1982,loa/bm 106/17m,dwt/dft 6644mt,on 7.745m grt/nrt 3905/2905,g/b capa 8778/8205cbm,2ha/2ho,sid,derriks 12mtx41)执行船舶:Mv xxx or sub巴拿马旗,1982年造,船长/型宽:106/17m,载重吨/吃水6644mt on 7.745m,总吨/净吨3905/2905mt,散装舱容/包装舱容8778/8205cbm,2船舱/2舱口,单甲板,吊杆12mtx4注释:这些是程租合同里常见的船舶资料,有时根据承运的货物情况和租家的要求还会适当增加其他相关的资料,比如,装载特殊规格货物时,租家会要求在合同上注明舱口尺寸,以确定货物可以装进船舱。
船东负有正确陈述船舶详情的义务,如果他有意或无意中因疏忽而误述了有关资料,可能会给他带来额外的麻烦和损失。
如,有的贸易合同里要求负责租船的卖方必须找20年以下的船舶来承运合同货物,结果船东为了迎合租家的需要,谎报船龄,不料后来东窗事发,被收货人察觉,为此拒绝收货,从而使卖方遭受重大损失,那么船东是不是该负起赔偿责任呢?所以船东千万不要抱着侥幸心理,以为这种事是天知地知还有他知,不会泄露出去,事实上要查证起来是相当容易的。
字串62)Cgo:5000mt cotton seed meal in bulk,5%moloo,s.f 1.82) 货物:5000mt 散装棉籽粕,5%增减由船东选择,积载因素1.8注释:在货物详情条款里,除了约定本航次装载的货物品名外,通常还要注明货物的包装情况,如是散装,裸装或是袋装或木箱装的,规格多大等,并且要订明是由谁来选择货量的增减幅度。
航次租船合同中英文版
![航次租船合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/3efe139e3b3567ec112d8a72.png)
航次租船合同确认书(中英文)Owner:出租人Address:地址Fax: 传真Telephone:电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax:传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterersthat this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions: 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MS Grain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:_______________ 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative (A) or (B) with V]使用标明选择(人)或(B) [ ](A)m/ts ofin[bag or bulk],%more or less atoption [Owners 'option or Charterers 'option].(A) ____ 公吨 _____ [袋装或散装]货物 _________ ,增加或减少 ______ %,由 ____ [出租人或承租人]选择。
航次租船合同范本中英
![航次租船合同范本中英](https://img.taocdn.com/s3/m/8c37366d66ec102de2bd960590c69ec3d5bbdb92.png)
航次租船合同范本中英租船合同编号(Charter Party Number):[具体编号]签订日期(Date of Signing):[具体日期]签订地点(Place of Signing):[具体地点]出租人(Owner):[出租人的详细信息,包括名称、地址、联系方式等]承租人(Charterer):[承租人的详细信息,包括名称、地址、联系方式等]船舶规范(Vessel's Particulars):1. 船名(Vessel's Name):[船名]2. 船旗国(Flag):[船旗国]3. 建造年份(Year of Build):[建造年份]4. 船舶总吨(Gross Tonnage):[总吨数]5. 净吨(Net Tonnage):[净吨数]6. 载重吨(Deadweight):[载重吨数]7. 船舶长度(Length Overall):[长度]8. 船舶宽度(Breadth):[宽度]9. 吃水(Draft):[吃水深度]10. 主机型号及功率(Mn Engine Type and Power):[主机型号及功率] 货物(Cargo):1. 货物名称(Cargo Name):[货物名称]2. 货物数量(Quantity of Cargo):[货物数量]3. 货物包装(Cargo Packing):[货物包装方式]4. 货物积载因数(Stowage Factor):[积载因数]装货港和卸货港(Loading and Discharging Ports):1. 装货港(Loading Port):[装货港名称]2. 卸货港(Discharging Port):[卸货港名称]受载期和解约日(Laycan and Cancellation Date):1. 受载期(Laycan):从[开始日期]至[结束日期]。
2. 解约日(Cancellation Date):如果船舶未能在受载期内抵达装货港,承租人有权在[解约日具体日期]前解除本合同。
航次租船合同英文版
![航次租船合同英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/88f56951640e52ea551810a6f524ccbff021ca54.png)
航次租船合同英文版VOYAGE CHARTER PARTY.THIS VESSEL CHARTER PARTY (the "Charter Party") is made and entered into this [Date], by and between:[Name of Charterer] ("Charterers"), a corporation organized and existing under the laws of [State of Incorporation] with its principal place of business at [Address of Charterers]; and.[Name of Owner] ("Owners"), a corporation organized and existing under the laws of [State of Incorporation] withits principal place of business at [Address of Owners].WITNESSETH:WHEREAS, Charterers desire to charter the vessel [Name of Vessel] ("Vessel") for the voyage described herein; and.WHEREAS, Owners are willing to charter the Vessel to Charterers on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements set forth herein, the parties hereto agree as follows:ARTICLE 1 VESSEL AND VOYAGE.1.1 Vessel: The Vessel is a [Type of Vessel] of [Tonnage] deadweight, built in [Year] by [Builder] and classed [Class].1.2 Voyage: The Vessel shall proceed to the port of [Loading Port] (the "Loading Port") and there load a cargo of [Type of Cargo] ("Cargo") for carriage to the port of [Discharge Port] (the "Discharge Port").1.3 Loading and Discharging Ports: The specific loading and discharging ports shall be designated by Charterers and communicated to Owners in writing not less than [Number] days prior to the expected arrival of the Vessel at theLoading Port.ARTICLE 2 LAYTIME.2.1 Notice of Readiness: Owners shall give Charterers notice of readiness to load not less than [Number] hours prior to the Vessel's estimated time of arrival at the Loading Port.2.2 Laytime for Loading: Laytime for loading shall commence [Number] hours after the Vessel has given notice of readiness to load and is ready in all respects to receive Cargo. Laytime shall expire [Number] days after the commencement of laytime.2.3 Laytime for Discharging: Laytime for discharging shall commence [Number] hours after the Vessel has arrived at the Discharge Port and is ready in all respects to discharge Cargo. Laytime shall expire [Number] days after the commencement of laytime.2.4 Demurrage: If the Vessel is detained beyond theallowed laytime for loading or discharging, Charterersshall pay demurrage to Owners at the rate of [Demurrage Rate] per day or pro rata for any part of a day.ARTICLE 3 CARGO.3.1 Quantity and Quality: Charterers shall provide a cargo of [Type of Cargo] in good order and condition, andin accordance with the specifications set forth in the Charter Party.3.2 Loading and Discharging: Loading and discharging of the Cargo shall be the responsibility of Charterers, and at their expense.3.3 Freight: Freight for the carriage of the Cargoshall be paid by Charterers to Owners at the rate of [Freight Rate] per [Unit of Measurement].3.4 Liens: Charterers shall be responsible for allliens or claims against the Cargo, including but notlimited to freight, demurrage, and salvage charges.ARTICLE 4 PAYMENT.4.1 Freight Payment: Freight shall be paid by Charterers to Owners within [Number] days of the Vessel's completion of loading.4.2 Demurrage Payment: Demurrage shall be paid by Charterers to Owners within [Number] days of its accrual.4.3 Method of Payment: All payments under this Charter Party shall be made by bank transfer to the account designated by Owners.ARTICLE 5 OWNERS' OBLIGATIONS.5.1 Seaworthiness: Owners shall maintain the Vessel ina seaworthy condition throughout the voyage.5.2 Master and Crew: Owners shall provide a competent master and crew for the Vessel.5.3 Route: Owners shall determine the route to be taken by the Vessel during the voyage, having due regard to the safety of the Vessel, the Cargo, and the environment.ARTICLE 6 CHARTERERS' OBLIGATIONS.6.1 Compliance with Regulations: Charterers shall comply with all applicable laws, regulations, and port rules relating to the loading, carriage, and discharge of the Cargo.6.2 Cargo Documents: Charterers shall provide Owners with all necessary cargo documents, including but not limited to bills of lading, manifest, and cargo declarations.6.3 Indemnification: Charterers shall indemnify and hold harmless Owners from and against any claims, liabilities, losses, or expenses arising out of or in connection with the loading, carriage, or discharge of the Cargo.ARTICLE 7 EXCEPTIONS.The following events shall be considered exceptions to the obligations of the parties under this Charter Party:Acts of God.War, hostilities, civil war, rebellion, or revolution.Strikes, lockouts, or other labor disputes.Quarantine restrictions.Accidents or breakdowns of the Vessel or its machinery.Any other event beyond the reasonable control of the party affected.ARTICLE 8 GENERAL PROVISIONS.8.1 Entire Agreement: This Charter Party constitutes the entire agreement between the parties and supersedes allprior agreements and understandings, whether written or oral.8.2 Amendment: No amendment to this Charter Party shall be effective unless it is in writing and signed by both parties.8.3 Governing Law and Jurisdiction: This Charter Party shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State of Law].。
租船确认书(中英文对照)
![租船确认书(中英文对照)](https://img.taocdn.com/s3/m/74e009ead4bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd101.png)
租船确认书(中英文对照)FIXTURE NOTE租船确认书IT IS ON THIS DATE DECEMBER MUTUALLY AGREED BETWEEN THE UNDERSIGNED PARTIES FOR THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:1.PERFORMING VESSEL PARTICULARS (载货船舶状况):NAME: 船名OWNER HAS THE RIGHT TO CHOOSE SUBSTITUTE VESSEL UPON ADVANCED ADVICE AT LEAST 3 DAYS BEFORE LAYCAN.船东有权选择替代船,但必须至少提前三天通知租家。
2.OWNERS:船东3.CHRTERERS:租家:4.CARGO: 50000BULK COAL MT(5% MOLOO) IN BULK货物:散装铁矿石吨(增减5%由船东选择)5. LAY/CAN: SEP 15-23, 2010船期:2010年9月15-23日6. LODING PORT: 装港DISCHARGING PORT: 卸港ZHUHAI OR ANY PORT IN GUANGDONG7. FREIGHT RATE: USD?/MT, FIOST, BSS 1/1运费率:?美元/吨,船东不负责装货、卸货和平舱,一港装一港卸7. 30% DOWN PAYMENT BY T/T WITHIN 3 WORKING DAYS FROM DATE OF THIS C/P.30%的海运费作为保证金,在签完此合同3天之内一电汇的方式打到船东的指定账户。
7.2 EXACT CARRYING QUANTITY TO BE DETERMINED BY DRAFT SURVEY. TOTAL FREIGHT LESS 30% PREPAID SHALL BE PAID THROUGH T/T WITHIN 2 BANKING DAYS AFTER COMPLETION OF LOADING.实际装运的数量由吃水检量决定。
航次租船合同范本中英
![航次租船合同范本中英](https://img.taocdn.com/s3/m/63201c710622192e453610661ed9ad51f01d54dc.png)
航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方承租乙方船舶进行货物运输的事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船舶名称:_______1.2 船舶国籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 船舶吨位:_______1.5 船舶载重线:_______1.6 船舶适航区域:_______二、航次及货物2.1 航次:本合同项下的航次为_______。
2.2 货物:甲方委托乙方运输的货物为_______。
2.3 货物数量:_______2.4 货物价值:_______2.5 货物装运时间:_______2.6 货物卸载时间:_______三、租金及支付方式3.1 租金:甲方应向乙方支付的租金为_______元/天。
3.2 支付方式:甲方应在合同签订后_______日内支付乙方_______%的租金,剩余租金在货物装运完毕后_______日内支付。
四、船舶使用及管理4.1 甲方有权在合同约定的航次内使用乙方提供的船舶进行货物运输。
4.2 乙方应确保船舶在合同约定的航次内适航,并按照甲方的要求进行船舶调度和管理。
4.3 乙方应对船舶的维护、修理、保险等事项负责,并承担相关费用。
五、违约责任5.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或者造成对方损失的,应承担违约责任。
5.2 甲方未按照约定支付租金的,乙方有权解除合同,并要求甲方支付相应的违约金。
5.3 乙方未按照约定提供适航船舶或者未按照甲方要求进行船舶调度和管理的,甲方有权解除合同,并要求乙方支付相应的违约金。
六、争议解决6.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
6.2 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
航次租船合同范本中英
![航次租船合同范本中英](https://img.taocdn.com/s3/m/1728db4e974bcf84b9d528ea81c758f5f61f29ea.png)
航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方承租乙方船舶进行货物运输的事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 载重吨位:_______1.5 船舶所有人:_______1.6 船舶经营人:_______二、航次信息2.1 航次:_______2.2 起始港:_______2.3 目的港:_______2.4 装货时间:_______2.5 卸货时间:_______2.6 货物名称:_______2.7 货物数量:_______2.8 货物包装:_______三、运费及支付3.1 运费:_______3.2 支付方式:_______3.3 支付时间:_______四、船舶租赁期限4.1 起租时间:_______4.2 还船时间:_______五、船舶使用及维护5.1 甲方有权在租赁期内使用乙方船舶进行货物运输。
5.2 甲方应按照乙方提供的船舶操作规程进行操作,确保船舶及货物安全。
5.3 甲方负责租赁期内船舶的日常维护和保养,确保船舶处于良好状态。
六、保险6.1 甲方应按照乙方要求购买船舶保险,保险费用由甲方承担。
6.2 保险期间:_______七、违约责任7.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行,应承担违约责任。
7.2 违约方应向守约方支付违约金,违约金的计算方式为:_______八、争议解决8.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
8.2 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向合同签订地人民法院提起诉讼。
九、其他约定9.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
9.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
航次租船合同范本中英
![航次租船合同范本中英](https://img.taocdn.com/s3/m/584162932dc58bd63186bceb19e8b8f67c1cef2e.png)
航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方承租乙方船舶进行货物运输的事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船舶类型:_______1.3 船籍:_______1.4 船舶呼号:_______1.5 船舶载重吨:_______1.6 船舶总吨:_______1.7 船舶长度:_______1.8 船舶宽度:_______1.9 船舶吃水:_______二、航次信息2.1 起始港:_______2.2 目的港:_______2.3 货物名称:_______2.4 货物数量:_______2.5 货物体积:_______2.6 货物重量:_______2.7 装货时间:_______2.8 卸货时间:_______三、租金及支付方式3.1 租金总额:_______3.2 租金支付方式:_______3.3 租金支付时间:_______四、甲方权利与义务4.1 甲方有权按照本合同约定使用乙方船舶进行货物运输。
4.2 甲方应按照约定的时间、地点及方式支付租金。
4.3 甲方应确保所运输的货物符合国家法律法规及乙方船舶的载货要求。
4.4 甲方应对所运输的货物进行妥善包装,并承担货物在运输过程中的损失和损坏。
4.5 甲方应按照约定的时间、地点及方式提取货物。
五、乙方权利与义务5.1 乙方有权按照本合同约定收取甲方租金。
5.2 乙方应确保船舶在约定的时间内到达起始港,并具备适航条件。
5.3 乙方应对船舶在运输过程中的安全负责,确保船舶及货物安全到达目的港。
5.4 乙方应在船舶到达目的港后,按照约定的时间、地点及方式交付货物。
5.5 乙方应承担船舶在运输过程中的正常维修和保养费用。
六、违约责任6.1 如甲方未按照约定支付租金,乙方有权解除本合同,并要求甲方支付违约金。
航次租船合同范本中英
![航次租船合同范本中英](https://img.taocdn.com/s3/m/fe18cf7259fb770bf78a6529647d27284b7337fd.png)
航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方租用乙方船舶进行货物运输事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 载重吨位:_______1.5 船舶尺度:总长_______米,型宽_______米,型深_______米。
二、租船期限2.1 本合同租船期限自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
2.2 甲方有权根据实际需要,在租船期限届满前_______天通知乙方延长租船期限,但延长期限不得超过原租船期限。
三、货物运输3.1 甲方应保证所运输的货物符合国家法律法规及乙方船舶的适航要求。
3.2 甲方应按照乙方指定的装货港、卸货港及装货时间、卸货时间进行装货、卸货。
3.3 甲方应承担货物在装货港、卸货港之间的运输风险及费用。
四、租金及支付方式4.1 本合同租金为人民币_______元(大写:_______元整),包括船舶租金、船员工资、船舶保险等费用。
4.2 甲方应在本合同签订后_______个工作日内支付乙方_______%的租金作为定金,剩余租金在船舶交付甲方使用时一次性支付。
五、船舶交付与归还5.1 乙方应在租船期限起始日前_______天,将船舶交付甲方使用。
5.2 租赁期满或合同提前解除后,甲方应在_______天内将船舶归还乙方,归还时船舶应保持与交付时相同的状态。
六、船舶维护与修理6.1 在租船期间,甲方负责船舶的日常维护和保养。
6.2 船舶在租期内如发生故障或损坏,甲方应及时通知乙方,乙方应在接到通知后_______小时内派员进行维修。
七、违约责任7.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿因此造成的损失。
航次租船合同确认书中英文对照版
![航次租船合同确认书中英文对照版](https://img.taocdn.com/s3/m/1fc267e8c1c708a1284a44e6.png)
航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。
英文航次租船合同3篇
![英文航次租船合同3篇](https://img.taocdn.com/s3/m/9c13395777c66137ee06eff9aef8941ea66e4b69.png)
英文航次租船合同3篇篇1Charter Party AgreementThis Charter Party Agreement is entered into on [date] between [Charterer Name] (the "Charterer") and [Owner Name] (the "Owner") for the charter of the vessel [Vessel Name] (the "Vessel") for a voyage from [Port of Loading] to [Port of Discharge].1. Vessel DescriptionThe Vessel is described as follows:- Type: [e.g. Bulk carrier, Tanker, Container ship, etc.]- Year Built: [e.g. 20XX]- Length: [e.g. 200 meters]- Deadweight: [e.g. 50,000 tons]2. Charter PeriodThe Charter Period shall commence on [date] at [time] and shall continue for a duration of [number] days, unless earlier terminated according to the terms of this Agreement. TheCharterer shall give the Owner [number] days' notice of any intended extension of the Charter Period.3. PaymentThe Charterer shall pay the Owner a daily hire rate of [amount] from the commencement of the Charter Period until the completion of the voyage. The payment shall be made in [currency] to the Owner's designated bank account within [number] days of receiving the invoice. Any taxes, duties, or fees applicable to this Agreement shall be borne by the Charterer.4. Cargo HandlingThe Charterer shall be responsible for the cost and arrangement of all loading and discharge operations of the cargo. The Charterer shall ensure that the cargo is properly stowed, secured, and handled in accordance with industry standards and regulatory requirements.5. LaytimeThe Vessel shall be provided with [number] days of laytime at each loading and discharge port. Any time exceeding the laytime shall be considered as time on demurrage, and the Charterer shall pay demurrage at the rate of [amount] per day until completion of the operations.6. Liability and InsuranceThe Owner warrants that the Vessel is seaworthy and fit for the intended voyage. The Owner shall maintain insurance coverage for the Vessel, including hull and machinery, protection and indemnity, and crew personal accident insurance. The Charterer shall also maintain liability insurance for the duration of the Charter Period.7. IndemnificationEach party shall indemnify and hold harmless the other party from and against any claims, damages, losses, liabilities, and expenses arising out of the performance or breach of this Agreement. This indemnification shall survive the termination of this Agreement.8. TerminationEither party may terminate this Agreement by giving [number] days' written notice to the other party. In case of termination by the Charterer, the Owner shall be entitled to payment for the Charter Period up to the termination date.9. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arisingout of or in connection with this Agreement shall be resolved through arbitration in [City], in accordance with the rules of [Arbitration Institution].10. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire understanding between the parties concerning the charter of the Vessel and supersedes all prior agreements or understandings, whether written or oral. Any amendments or modifications to this Agreement shall be in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Charter Party Agreement as of the date first above written.[Charterer Name] [Owner Name]Signature:_________________ Signature:______________Date:____________________ Date:________________篇2Voyage Charter Party ContractThis Voyage Charter Party Contract is entered into on this [date] between [Shipowner/Charterer] and[Charterer/Shipowner]. This contract governs the hire of the vessel named [Vessel] for the purpose of transporting goodsfrom [Load Port] to [Discharge Port] on the terms and conditions specified below.1. Vessel DescriptionThe Vessel shall be the [Vessel name], registered under [Flag], with the following specifications:- Type of Vessel: [e.g., Bulk Carrier/Tanker/Container Vessel]- Year built: [e.g., 20XX]- Deadweight: [e.g., XX tons]- LOA: [e.g., XX meters]- Cargo capacity: [e.g., XX cubic meters]2. Voyage DetailsThe Voyage shall commence on [Loading Date] at [Load Port] and conclude on [Discharge Date] at [Discharge Port]. The Charterer shall furnish all necessary cargo for loading at the Load Port, and the Shipowner shall deliver the cargo at the Discharge Port. The nominated load and discharge ports shall be safe, accessible, and customary for vessels of this type.3. Hire and Freight(a) Charter Hire: The Charterer shall pay a hire of [USD amount] per day for the use of the Vessel.(b) Freight: The Freight for the carriage of goods from Load Port to Discharge Port shall be [USD amount per ton of cargo].4. Laytime and Demurrage(a) Laytime: The Vessel shall be at the disposal of the Charterer for loading and discharging operations for a period of [number of days] at each port, as specified in the Charter Party.(b) Demurrage: Any exceeded laytime shall result in demurrage charges of [USD amount] per day, payable by the Charterer to the Shipowner.5. Notice of ReadinessThe Master of the Vessel shall give the Charterer notice of readiness upon arrival at the Load Port and Discharge Port. The Charterer shall arrange for the loading and discharging of cargo promptly upon receipt of notice.6. Risk and InsuranceThe Vessel shall be seaworthy and properly manned for the voyage. The Shipowner shall provide hull and machineryinsurance coverage for the Vessel, while the Charterer shall arrange for cargo insurance for the goods transported on board.7. Penalties and LiabilitiesBoth parties shall be liable for any damages, losses, claims, or penalties resulting from their negligence or breach of the Charter Party. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Jurisdiction].8. TerminationEither party may terminate this Contract in case of force majeure events, including war, strike, natural disasters, or government actions that prevent the performance of the Charter Party.9. Governing LawThis Charter Party Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this Voyage Charter Party Contract on the date first above written.For and on behalf of [Shipowner/Charterer]______________________________ [Signature]For and on behalf of [Charterer/Shipowner]______________________________ [Signature]篇3Charter Party AgreementThis Charter Party Agreement is entered into on this________________ day of ________________, 20______ by and between _____________________ (hereinafter referred to as "Owner"), and_____________________ (hereinafter referred to as "Charterer").1. Vessel: The Owner agrees to let and the Charterer agrees to charter the vessel named ______________________, IMO number ___________________, for the purpose of ___________________________.2. Duration: The Charter shall commence on ________________ and terminate on _________________, subject to the terms and conditions herein.3. Hire: The Charterer agrees to pay to the Owner for the hire of the vessel at the rate of ___________________ perday/week/month, payable in advance/ upon the signing of this Agreement.4. Obligations of the Owner:- Deliver the vessel to the Charterer at the agreed-upon location in seaworthy condition.- Maintain the vessel in good working condition throughout the Charter period.- Provide all necessary documents and certificates required for the operation of the vessel.5. Obligations of the Charterer:- Pay the hire charges as agreed.- Operate the vessel in a safe and lawful manner.- Return the vessel to the Owner in the same condition as received, except for ordinary wear and tear.6. Insurance: The Charterer agrees to maintain insurance coverage for the vessel against all risks during the Charter period, with the Owner named as an additional insured.7. Indemnification: The Charterer agrees to indemnify and hold harmless the Owner against any claims, damages, or liabilities arising out of the Charterer's use of the vessel.8. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of ___________________.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Charter Party Agreement as of the date first above written.Owner: ___________________________ Charterer:_____________________________。
航次租船合同范本中英
![航次租船合同范本中英](https://img.taocdn.com/s3/m/85d289790166f5335a8102d276a20029bd646331.png)
航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方租用乙方船舶进行货物运输事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 载重吨位:_______1.5 船舶尺寸:_______1.6 船舶建造年份:_______1.7 船舶保险:_______二、租船期限2.1 租赁期限:_______2.2 租赁起始日期:_______2.3 租赁结束日期:_______三、货物运输3.1 货物名称:_______3.2 货物数量:_______3.3 货物包装:_______3.4 货物装运港:_______3.5 货物卸载港:_______3.6 货物运输期限:_______四、租金及支付方式4.1 租金总额:_______4.2 租金支付方式:_______4.3 租金支付时间:_______五、甲方权利与义务5.1 甲方有权按照本合同约定使用乙方船舶进行货物运输。
5.2 甲方应按照本合同约定支付租金。
5.3 甲方应确保货物的安全、完整,并承担货物在装运、运输、卸载过程中的风险。
5.4 甲方应按照约定时间完成货物的装运和卸载。
六、乙方权利与义务6.1 乙方应按照本合同约定提供适航的船舶,并确保船舶在租赁期间符合相关法律法规的要求。
6.2 乙方有权按照本合同约定收取租金。
6.3 乙方应承担船舶在租赁期间发生的维修、保养费用。
6.4 乙方应确保船舶在租赁期间的安全、完整,并承担船舶在运输过程中的风险。
七、违约责任7.1 如一方违反本合同的约定,导致合同无法履行,应承担违约责任,向守约方支付违约金,并赔偿因此给守约方造成的损失。
7.2 如因不可抗力导致本合同无法履行,双方互不承担违约责任。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[ ](A) Lumpsum foist. 包干运费____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
[ ](B) per [net or gross] m/t foist.
每[净或毛]公吨____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
[ ](B) Owners’agent at loading port and Charterers’agent at discharging port.
装货港为出租人的代理,卸货港为承租人的代理。
12. Commission: . 第十二条 佣金
[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)
装货时间与卸货时间分别计算。
[ ](B) Total laytime for loading and discharging.
装货时间与卸货时间合并计算。
7. Freight Rate: 第七条 运费率
[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) or (D) with √]
运费应于装货结束后____个银行工作日内支付。
[ ](B) Freight to be paid within banking days after completion of loading, but always before breaking bulk.Freight collected or to be collected as per aforesaid (A) or (B) shall be deemed earned by Owners upon cargo loading on board, and such freight must be paid by Charterers non-returnable and non-discountable whether vessel /cargo lost or not.
运费应于装货结束后____个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。按照以上(A)或(B)已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失与否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。
[ ](C) Freight to be paid within banking days after completion of discharging.
[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers’option or Owners’option].
(B)____立方米货物____,增加或减少____%,由____[承租人或出租人]选择。
Registered Shipowners: 登记船东 GT总吨 / NT净吨 / DWT 载重吨
TS SSW: 吨夏季干舷
LOA/BM: 米总长/型宽
MS Grain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米
CBMS Ho/Ha: 舱口:
6. Laytime Calculation: 第六条 装卸时间的计算
[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)
[ ](A) Separate laytime for loading and discharging.
[ ](A) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent including address commission.
运费、亏舱费和滞期费的佣金包括洽租佣金合计____%。
[ ](B) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent, plus
[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].
(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。
船舶/运费的税费/规费/费用由出租人负担,不论其计算方法如何。货物的税费/规费/费用由承租人负担,不论其计算方法如何。
11. Agency: 第十一条 代理
[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)
[ ](A) Owners’agents both ends. 装卸港均为出租人的代理。
Owner: 出租人
Address: 地址
Fax: 传真
Telephone: 电话
Charterer: 承租人
Address: 地址
Fax: 传真
Telephone: 电话
It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:
每晴天工作日____公吨/____公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWD SHEX UU)
[ ](B) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU).
[ ](C) per [net or gross] m/t on free in and liner out.
每[净或毛]公吨____,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。
[ ](D) per [net or gross] cbm foist
每[净或毛]立方米____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
8. Freight Payment: 第八条 运费的支付
[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with √] 用√标明选择(A)或(B)或(C)
[ ](A) Freight to be paid within banking days after completion of loading.
出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:
1. Particulars of Performing Vessel: 第一条 承运船舶的规范:
M/V: 船名:
Flag: 船旗国:
Built: 建造时间:
Classification: 船级:
每晴天工作日____公吨/____公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWD SHEX UU)。
[ ](C)Customary quick dispatch at port(s) of [loading or discharging] (CQD).
在____[装货港或卸货港]按港口习惯快速装卸货(CQD)。
运费应于卸货结束后____个银行工作日内支付。
9. Demurrage/Despatch: 第九条 滞期费/速遣费
Demurrage/Despatch per day or pro rata to be settled within days after completion of discharging provided that Owner’s lien, if any, on the cargo shall not be affected by this provision.
航次租船合同确认书 (中英文) 此博文包含图片 (2012-03-09 06:43:15)转载▼
标签: 租船合同 分类: 服务物业租赁经纪居间
航次租船合同确认书 <wbr> <wbr>(中英文)
航次租船合同确认书 (中英文)
Fixture Note of Voyage Charter(2000 Standard Form)
[Indicate Alternative (A) or (B) with √] [用√标明选择(A)或(B)]
[ ](A) safe port(s) at )在____/____的____个安全港口。
[ ](B) safe berth(s) at port(s) of 在____港/____港的____个安全泊位。
3. Laycan: 第三条 受载期:
From the date of day month year to the date of day month year
____年____月____日至____年____月____日。
4 Loading/Discharging Port(s): 第四条 装货/卸货港
滞期费/速遣费为每天____/____,不足一天按比例计算,于卸货结束后____天内结算,但出租人如有留置货物的权利,不受本条规定的影响。
10. Taxes/Dues/Fee: 第十条 税费/规费/费用
Taxes/dues/fee if any on vessel/freight to be for Owners’account, howsoever the amount thereof may be assessed. Same on cargo if any to be for Charterers’account, howsoever the amount thereof may be assessed.