选自《贞观政要》唐太宗许敬宗君臣对的译文
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【原文】唐太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中唯卿最贤,人有议卿非者,何哉?”敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人喜其玩赏,响马恶其光辉,天地
之年夜尤憾而况臣乎?臣无肥羊美酒以调和众口是非,且是非不成听,听之不成说.君听臣受戮,父听子遭诛,夫妇听之离,朋友听之绝,亲戚听之疏,乡邻听之别.人生七尺躯,谨防三寸舌,舌上有龙泉,杀人不见血.谁人面前不说人?谁人面前无人说?”太宗曰:“卿言甚善,朕当识之!”(选自《贞观政要》)【译
文】唐太宗问许敬宗说:“我看满朝的文武百官中,你
是最贤能的一个,但还是有人不竭地在我面前谈论你的过失,这是
为什么呢?”许敬宗回答说:“春雨贵如油,农夫因为它滋润了庄稼,而喜爱它,行路的人却因为春雨使路途泥泞难行而嫌恶它;秋
天的月亮像一轮明镜辉映四方,佳人佳人欣喜地对月欣赏,吟诗作赋,响马却讨厌它,怕照出了他们丑陋的行径.无所不能的上天且不能令每个人满意,何况我一个普通人呢?我没有用肥羊美酒去调和众口是非,况且,是非之言本不成听信,听到之后,也不成传布.君王盲目听信臣子的,可能要遭受杀戮;父亲盲目听信儿子的,可能要
遭受诛杀;夫妻听到诽语,可能会离弃;朋友听信诽语,可能会决。