常用外贸英文缩写之欧阳理创编

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

QTY-QUANTITY-数量
QTD-QUOTED-引述,报价
QL/TY-QUALITY-质量,品质
QR-QUARTER-四分之一
QSTN-QUESTION-问题
QT-QUART-夸脱
QUE-QUOTE-报价
QUOTN-QUOTATION-报价单
R-ARE-是
RCNT-RECENT-最近
RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉RECPT-RECEIPT-收到,收据
REF-REFERENCE-参考
RELATNS-RELATIONS-关系
REP-REPRESENTATIVE-代表REQRMTS-REQUIREMENTS-要求RGD-REGISTERED-已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致
RGRT-REGRET-遗憾,抱歉
R.I.-RE-INSURANCE-再保险
REM-REAM-令
RGDG-REGARDING-关于
RM-REMITTANCE-汇款
R.O.-REMITTANCE ORDER-汇款委托书
欧阳阳理创编 2021.03.04
RPT-REPEAT-重复
RQR-REQUIRE-要求
R.S.V.P.-REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT-敬候函复
R.Y.T.-REPLYING TO YOUR TELEGRAM-回复贵电
S-SHILLING-先令
S-IS-是
$;D-DOLLAR-美元
SB-SOMEBODY-某人
S.C.-SEE COPY-请阅副本
SCHDL-SCHEDULE-计划
S/D-SIGHT DRAFT-即期汇票SDY-SUNDRIES-杂货
SE-SECURITIES-抵押品
SEC-SECRETARY-秘书
SEPT-SEPTEMBER-九月
SGD-SIGNED-已签署
SHDB-SHOULD BE-应该SHLB-SHALL BE-将
SHIPG-SHIPPING-装船SHIPT-SHIPMENT-船货SHIPD-SHIPPED-已装船SYST-SYSTEM-系统
S/N-SHIPPING NOTE-装船通知SOC-SOCIETY-社会,协会
欧阳阳理创编 2021.03.04
S.O.S.-SAVE OUR SHIP-求救信号SPEC-SPECIFICATION-规格
SQ-SQUARE-平方
SS;S.S.-STEAMSHIP-轮船
ST-STREET-街道
S.T.-SHORT TON-短吨
STG-STERLING-英国货币STAND-STANDARD-标准STANDG-STANDING-站立
STH-SOMETHING-某事
STL-STILL-仍然
STOR-STORAGE-仓库费
STR-STEAMER-轮船SUBJ-SUBJECT-须经,受…支配
SUN-SUNDAY-星期日
SZS-SIZE-尺码
T-TON-吨
T.A.-TELEGRAPHIC ADDRESS-电挂TDY-TODAY-今天
TEL NR-TELEPHONE NUMBER-电话号码TK-TAKE-取
TKS-THANKS-感谢
T.L.-TOTAL LOSS-全部损失
THFR-THEREFORE-因此
THUR-THURSDAY-星期四
THRU-THROUGH-通过
欧阳阳理创编 2021.03.04
T.M.O.-TELEGRAPHIC MONEY ORDER-电汇
TOB-TO BE-是
TOM-TOMORROW-明天
TONN-TONNAGE-吨数
T.P.N.D.-THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY-盗窃提货不着险
T/R-TRUST RECEIPT-信托收据
TRVL-TRAVEL-旅行
T/T-TELEGRAPHIC TRANSFER-电汇
U-YOU-你
ULT-ULTIMO-上月
UR;YR-YOUR-你的URGG-URGING-催促
UGT-URGENT-急迫
V-WE-我们
VIA-BY WAY OF-经由
VIZ-VADE LICET,NAMELY-即
V'L-WE'LL-我们将
VOL.-VOLUME-卷,册,体积,量
VOY-VOYAGE-航海,航次
V.P.-VICE PRESIDENT-副社长,副经理,副总裁
VR-OUR-我们的
V.V.-VICE VERSA-反之亦然
W-WITH-在一起
欧阳阳理创编 2021.03.04
W.A.-WITH AVERAGE-水渍险
WDTH-WIDTH-宽度
WHF-WHARF-港口
WK-WEEK-周
WL-WILL-将
WLB-WILL BE-将
W.R.-WAR RISK-战争险
WT-WEIGHT-重量
W/OUT-WITHOUT-没有
WUD-WOULD-将
W/W-WAREHOUSE TO WAREHOUSE-仓之仓
WZ-WITH-在一起X MAS-CHRISTMAS-圣诞节
X.P.-EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID-已另函奉上
YD-YARD-码
YR-YEAR,YOUR-年,你的
£-STERLING,STG-英镑
$-DOLLAR,USD-美元
#-NUMBER,NO.,NR.-号数,编号
&-AND,N-和
360°-360°DEGREES-360度
@-AT-单价
=-IS EQUAL TO,EQUALS-等于
+-PLUS-加
欧阳阳理创编 2021.03.04
--MINUS-减
CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员CM-CENTIMETRE-公分
CMDTY-COMMODITY-商品
C.N.;C/N-CREDIT NOTE-收款通知,货款清单
CNCL-CANCEL-撤销
CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定CNSDRTN-CONSIDERATION-考虑
CNT-CONTRACT-合同,契约
C.O.-CERTIFICATE OF ORIGIN-原产地证明书C/O-CASH ORDER;CARE OF-现金订单,转交
CO;COY-COMPANY-公司,商行
C.O.
D.-CASH ON DELIVERY-付款交货COLLR-COLLECTOR-收款员
COM,COMM,COMMN-COMMISSION-佣金CON.INV.-CONSULAR INVOICE-领事发票CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT-委托销售,寄售
CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约CONTG-CONTAINING,CONTINUING-包括,内容,继续
CORP-CORPORATION-公司
欧阳阳理创编 2021.03.04
COOP-COOPERATION-合作
C/P;C.PY.-CHARTER PARTY-租船契约
C.P.A-CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT-会计师
CRT-CORRECT-正确,修正
CR;CRED-CREDIT-贷方
CSTMRS-CUSTOMERS-客户
CTGE-CARTAGE-搬运费
CUB-CUBIC-立方
CUD-COULD-能
CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现行的CURR ACCT-CURRENT ACCOUNT-往来账目,活期存款
C.W.O.-CASH WITH ORDER-随订单付现CY-CURRENCY-货币
D-ROMAN500-罗马数字500
D/A-DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE-承兑交单
D.A.-DEBIT ADVICE-欠款报单
D/A-DAYS AFTER ACCEPTANCE-承兑后若干日交单
DBLE-DOUBLE-加倍
DBT-DEBT,DEBIT-借,借方
D/D D.D.-DEMAND DRAFT-即期汇票
欧阳阳理创编 2021.03.04
DE.;DEF-DEFERRED-延迟
DEB-DEBENTURE-退税证明书
DEBT-DEBTOR-借方
DEC-DECEMBER-十二月
DECSN-DECISION-决定
DESCV-DECISIVE-决定性的
DEG-DEGREE-等级,程度
DELY-DELIVERY-交货
DEM-DEMURRAGE-延期费
DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处DEVELOPG-DEVELOPING-发展
D.F;D.FRT-DEAD FREIGHT-空舱费DIS-THIS-这个
DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望
DRT-DRAFT-汇票
DIA-DIAMETER-直径
DIFF-DIFFERENCE-差额,剩余
DIR-DIRECTOR-董事
DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣DIST-DISTRICT-地区
DIV-DIVIDEND-红利,股息
D.K;DK-DOCK-船坞,码头
DLS-DOLIARS-元
DLT-DAY LETTER TELEGRAM-书信电DM-DECIMETRE-公寸
欧阳阳理创编 2021.03.04
D/N-DEBIT NOTE-欠款通知单,借方帐
D/O;D.O.-DELIVERY ORDER-提货单DO;DTO-DITTO = THE SAME-同上
DOC-DOCUMENT-文件
DOZ,DZ-DOZEN-打
D/P-DOCUMENTS AGAINST PAYMENT-付款交单
DPTH-DEPTH-深度
DIS D.S.DYS ST-DAYS AFTER SIGHT-见票后若干日付款
DS;D'S-DAYS-若干日
D.S.T.-DAYLIGHTSAVING TIME-夏令时DTL-DETAIL-详细DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份DURG-DURING-在...期间
D.W.-DEAD WEIGHT-自重,净重
EA-EACH-每一,各
EC-ERROR CORRECTION-错误更正
E.C.M.-CUROPEAN COMMON MARKET-欧洲共同市场
ECOM-ECONOMY-经济
EDIT;ED-EDITION-版
E.G.EX.G.-EXEMPLI GRATIA = FOR EXAMPLE-例如
ELEC-ELECTRICITY-电气
E.M.
F.-ELECTRO-MOTIVE-电动势
欧阳阳理创编 2021.03.04
ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件
ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国
ENTD-ENTERED-入账
E.& O.E.-ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED-(账单上所标注的)错漏除外EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下
ET,AL.-ET ALII = AND OTHERS-及其他E.T.A.-ESTIMATED TIME OF ARRIVAL-估计到达的时间
ETC.-ET CETERA = AND SO FORTH-等等E.T.D.-ESTIMATED TIME OF DEPARTURE-估计离开的时间EUR-EUROPE-欧洲
EV-EVERY-每一,各
EXCEPTN-EXCEPTION-除外
EXCY-EXCELLENCY-阁下
EXD-EXAMINED-检查过
EX DIV-EX DIVIDEND-无红利
EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES-出口,运送,费用
EXS-EXPENSES-费用
EXT-EXTRA-特别,额外
F-FAHRENHEIT-华氏
F/A/A;F.A.A.-FREE FROM ALL AVERAGE-分损不陪,全损赔偿
欧阳阳理创编 2021.03.04
F.A.Q.-FAIR AVERAGE QUALITY-大路货F.A.S.-FREE ALONGSIDE SHIP-船边交货价格
F.B.-FREIGHT BILL-运费单
FR-FRANC-法郎
F.& D-FREIGHT AND DEMURRAGE-运费及滞期费
F.E.-FOR EXAMPLE-例如
FEB-FEBRUARY-二月
F.G.A.-FREE FORM GENERAL AVERAGE-共同海损不赔
F.I.-FOR INSTANCE-例如
FIG-FIGURE-数字FIN STAT-FINANCIAL STATEMENT-财务报表
FIN STNDG-FINANCIAL STANDING-资产状况
FIN.YR.-FINANCIAL YEAR-会计年度
F.I.T.-FREE OF INCOME TAX-免所得税FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下
FM-FROM-从
F/O-IN FAVOR OF-支付给,以…为受益人的F.O.B-FREE ON BOARD-船上交货价
F.O.C.-FREE ON CHARGE-免费
F.O.I.-FREE OF INTEREST-免息
F.O.R.-FREE ON RAIL-火车上交货价
欧阳阳理创编 2021.03.04
F.O.T.-FREE ON TRUCK-卡车上交货价FO.VO-FILIO VERSO = TURN THE PAGE-转下页
F/P-FIRE POLICY-火灾保险单
F.P.A.-FREE FROM PARTICULAR AVERAGE-平安险
FR-FOR-为了
FRI-FRIDAY-星期五
FRNDLY-FREINDLY-友好的
FRT-FREIGHT-运费
FRT.PPD.-FREIGHT PREPAID-运费已付
FT-FOOT,FEET-英尺
FT.IN.-FEET AND INCHES-英尺与英寸FWD-FORWARO-前面,接下页
F.X.-FOREIGN EXCHANGE-外汇
G.A. G/A-GENERAL AVERAGE-共同海损GAL;GALL-GALLON-加仑
GAS-GASOLINE-汽油
GD-GOOD-好
GDS-GOODS-货物
G/N-GUARANTEE OF NOTES-承诺保证GM;GRM-GRAMME,GRAM-克
GR-GROSS-罗,毛
GR.WT.-GROSS WEIGHT-毛重
A.AR.;AAR-AGAINST ALL RISKS-全险,综合险[/td]
欧阳阳理创编 2021.03.04
ABV-ABOVE-在...上面[/td]
ABT-ABOUT-大约[/td]
ABBR-ABBREVIATION-缩写[/td]
ABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要[/td] AC-ACRE-英亩[/td]
ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师
A/C;ACCT CURT-ACCOUNT CURRENT-账户,往来帐
ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受ACDG;ACDGLY-
ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受的ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴
ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑
ADJ-ADJUST-调节
ADV-ADVISE-通知
AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告
A.D.-ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST-公元后
A/D-AFTER DATE-发票后定期付款
AD VAL-ACCORDING TO THE VALUE-按照价格
ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人
A.F.
B.-AIR FREIGHT BILL-空运提单
欧阳阳理创编 2021.03.04
AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书
AFT-AFTER-之后
AFTN-AFTERNOON-午后
AGT-AGENT-代理
ALTHO-ALTHOUGH-虽然
ALWD-ALLOWED-允许
AMB-AMBASSADOR-大使
AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的A.M.-ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON-上午
AMP-AMPERE-安培
AMT-AMOUNT-金额
ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复A/O;ACC/O-ACCOUNT OF-入某账户
A/OR-AND/OR-与/或
A/P-AUTHORITY TO PURCHASE-委托购买证
A.P.-ACCOUNT PAYABLE-应付账款
APP-APPENDIX-附录
APPROX-APPROXIMATELY-大约
APL;APR-APRIL-四月
A.R.;A/R-ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE-全险;应收帐户
ARGE-ARRANGE-安排
ARR-ARRIVAL-抵达
ARVD-ARRIVED-到达
欧阳阳理创编 2021.03.04
ARRNG-ARRANGE-安排
ARRT-ARRANGEMENT-安排
ART-ARTICALE-物品,项目
ASAP-AS SOON AS POSSIBLE-尽快
A/S;ACC/S-ACCOUNT SALES-销货账单A/S-AFTER SIGHT-见票后
ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会ASS'MT-ASSORTMENT-各色(物品)ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让ASST-ASSISTANT-助理
ASST-ASSISTANCE-援助,帮助ASSTD-ASSISTED-受援助的
@-AT,TO,FROM-在,至,从ATT;ATTN;ATT'N-ATTENTION-注意ATTY-ATTORNEY-代理人,律师AUCT-AUCTION-拍卖
AUG-AUGUST-八月
AVE-AVENUE-大街
AVLBL-AVAILABLE-可供的
A.W.-ALL WOOL-纯毛
A/W-ACTUAL WEIGHT-实际重量AWTG-AWAITING-等候
BAL-BALANCE-余额
BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭BAR-BARREL-桶
BRARGN-BARGAIN-讨价还价
欧阳阳理创编 2021.03.04
B.B-BACK-TO-BACK ACCOUNT-对开账户B/B-BILL BROUGHT-买入票据
b.b-BEARER BOND-执票人债券
B.C-BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION-公元前,托收票据
BCOZ-BECAUSE-因为
B.D.;b.d.-BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT-贴现票据,银行票据
b/d.-BROUGHT DOWN-接下页
BDL-BUNDLE-捆,束
BDTH-BREADTH-宽度
B/E;B.EX-BILL OF EXCHANGE-汇票
BEG-BEING-是B/F-BROUGHT FORWARD-承前页BF(R)-BEFORE-以前
BG-BAG-袋
BIZ-BUSINESS-业务,生意
BK-BANK;BOOK-银行;书,帐薄BKG-BANKING-银行业务
BKT-VASKET-篓,篮
BKR-BANKER-银行家
BL-BALE-包
BLDG-BUILDING-建筑物,大厦B/L-BILL OF LADING-提单
B/N;B,N.-BANK NOTE-钞票,纸币
欧阳阳理创编 2021.03.04
B.O.-BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE-买方选择权,分行
B/O-BROUGHT OVER-结转
BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐
B.P.;B/P-BILL PURCHASED-买入光票
BR-BRAND-商标,牌
B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国
B RGDS-BEST REGARDS-问候
BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金
B.S.;B/S-BALANCE SHEET-资产负债表,借贷对照表
B/S-BAGS,BALES-袋,包
BTN-BETWEEN-之间bu.BUSH BSH-BUSHEL-蒲式耳
C-CENTIGRADE-摄氏
C-CENT-分
CAPTND-CAPTIONED-标题项下的
C/S CA;CAS;CS-CASES-箱
C.A.C.-CREDIT ADVICE-收款报单
C.A.
D.-CASH AGAINST DOCUMENTS-付现交单
C.A.F.-COST AND FREIGHT-运费在内(成本加)运费
CAP-CAPTITAL-资本,资金
CAPT;CPT-CAPTAIN-船长
CAR-CARAT-克拉
欧阳阳理创编 2021.03.04
CARR.PD-CARRIAGE PAID-运费已付CASH-CASHIER-出纳员
CAT-CATALOGUE-商品目录
C.B.-CASH BOOK-现金帐簿
C/B-CLEAN BILL-光票
CB.FT.CBFT;CFT-CUBIC FEET-立方英尺C.B.D.-CASH BEFORE DELIVERY-付现后交货
cu.cm.-CUBIC CENTIMETRE-立方厘米
C.C-CARBON COPY-抄送某人
CENT.-CENT,CENTRUM-百
CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED-证明书,证明CF.;CFR.-CONFER-比较,协商
C.F.&C.-COST,FREIGHT AND COMMISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金
C.F.&I.-COST,FREIGHT AND INSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价
CFM-CONFIRM-确认
CG-CENTIGRAMME-厘克
C.H.-CLEARING HOUSE-票据交易所CHEQ-CHEQUE-支票
CHGES-CHARGES-费用,税金
CHT-CHEST-箱子,柜子
C.I.-CERTIFICATE OF INSURANCE-保险单
欧阳阳理创编 2021.03.04
C&I-COST AND INSURANCE-保险费在内价(成本,加保险费)
CIF-COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运费在内价(成本,运费加保险费)
C.I.F.&C-COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION-保险运费佣金在内价
C.I.F.C.&I.-
COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON & INTEREST-运费保险费佣金利息在内价C.I.F.&E-COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE-运费保险汇费在内价
一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考.A组A.R:All Risks 一切险
ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica Eastbound Rate
AWB: airway bill 空运提单
ATTN:attention
a/c: account no.
AWB: airway bill B组
B.D.I:Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF :燃油附加费 Bunker Adjustment Factor BAF :燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L:海运提单 Bill of Lading
B/ldg.:B/L Bill of Lading 提单
欧阳阳理创编 2021.03.04
Bs/L:Bills of Lading 提单 (复数)
B/R:买价 Buying Rate
Bal.:Balance 差额
bar. or :barrel 桶; 琵琶桶
B.B. clause-:-Both to blame collision clause 船舶互撞条款
B/C:Bills for collection 托收单据
B.C:before Christ 公元前
b.d.:brought down 转下
B.D:Bank draft 银行汇票
Bill Discounted:贴现票据
b.d. i .:both dates inclusive 包括首尾两日bdle. ; bdl.:bundle 把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX:Bill of Exchange 汇票B.f.:Brought forward 接下页
B/G:Bonded goods 保税货物
bg. ; b/: bag(s) 袋
bkg:backing 银行业务
bkt.:basket 篮; 筐
bl.; bls:bale(s) 包
Blading:Bill of Lading 提单
bldg:building 大厦
bls:Bales 包 , barrels 桶
bot. ; bott. ; btl:bottle 瓶
br:brand 商标; 牌
Brkge.:breakage 破碎
欧阳阳理创编 2021.03.04
brls:barrels 桶 ; 琵琶桶
b/s-bags; bales 袋 ; 包
btl.: bottle 瓶
bu.:-bushel 蒲式耳
bx:box 箱
bxs:boxes 箱 (复数), 盒 (复数)
Bal:Ballance 余额
C组
CFR(cost and freight)成本加运费价
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT
CPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
COD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款
CCA: current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 合同更改批准Changed carriage advice 变更货运通知
CY/CY 整柜交货(起点/终点)
C.Y. 货柜场 Container Yard
CY(码头):CONTAINER YARD整箱适用CFS(场):CARGO FREIGHT STATION拼箱适用
欧阳阳理创编 2021.03.04
C/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECT
C.C.O.V 价值,产地联合证明书
CCPIT 中国国际贸易促进委员会
CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER
C.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE) 收货人 Consignee
C/O 产地证 Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station
CFS/CFS 散装交货(起点/终点)
CHB 报关行 Customs House Broker
COMM 商品 Commodity
CTNR 柜子 Container
c/- (or c/s):cases 箱
ca.; c/s; cs.:case or cases 箱
C.A.
D.; C/D:cash against documents 付款交单C.A.F.:Cost,Assurance, Freigh=CIF成本加保费运费价
canc.:cancel, cancelled,cancellation取消 ; 注销
canclg.:cancelling 取消 ; 注销
欧阳阳理创编 2021.03.04
cat.:catalogue 商品目录
C/B:clean bill 光票
C.B.D: cash before delivery 先付款后交单c.c.:cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c.:carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印的)
C.C.:Chamber of Commerce 商会
C.C.I.B.---China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局
C/d:carried down 转下
cent--centum(L.) 一百
Cert. ; Certif.--certificate ; certified 证明书; 证明c.f.-Cubic feet 立方英尺
C/f---Carried forward 接后; 结转 (下页 )
cf.--confer 商议; Compare 比较
CFS; C.F.S.---Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站
Cg.--Centigramme 公毫
C.G.A.--Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额
cgo.--cargo 货物
chges.--charges 费用
Chq.--Cheque支票
C.I.Certificate of Insurance 保险凭证; -Consular Invoice 领事发票; 领事签证
欧阳阳理创编 2021.03.04
C.I.F. & C.Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格C.I.F.&E.Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运
费加汇费的价格
C.I.F. & I--Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保险费. 运费加利息的价格
C.I.O.--Cash in Order; Cash with order 订货时付款
cks.--casks 桶
cl.--class; clause 级; 条款; 项
CLP--Container Load Plan 集装箱装箱单
cm---centimetre 厘米; 公分cm2--square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3--cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB--国际公路货物运输条约
CMI--Comit'e Maritime International 国际海事委员会
c/n--cover note 暂保单; 预保单
CNC--新集装箱运输
Co.--Company 公司
c/o---care of 转交
C/O ; c.o.--Certificate of origin 产地证明书c.o.d. ,C.O.D.---Cash on delivery or Collection delivery 货到付款
COFC--Container on Flat Car 平板车装运集装
欧阳阳理创编 2021.03.04

Com.--Commission 佣金
Con.inv.--Consular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr.-Contract 合同; 合约
Contd.--Cotinued 继续; 续 (上页 ) Contg.--containing 内容
Corp. ; Corpn. ; cor.--corporation 公司 ; 法人C/P ; c. py.--charter party 租船契约
C.Q.
D.--Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸
Cr.---Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt.--crate 板条箱
Ct.:Cent 人 ; Current 当前; 目前Credit:贷方; 信用证
C.T.D:Combined transport document 联合运输单据
CT B/L:Combined transport bill of Iading 联合运输提单
C.T.O:Combined transport operator 联合运输经营人
cu. cm. ; cb. cm:cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
cu. in. ; cb. in:cubic inch 立方寸
cu.m. ; cb. m:cubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft.:cubic foot 立方英尺
cur. ;:-Curt current (this month) 本月
欧阳阳理创编 2021.03.04
cur:currency 币制
cu.yd. ; cb. yd:cubic yard 立方码
C.W.O.:cash with order 订货时付款
c.w.t. ; cwt.:hundredweight 英担 (122磅) CY:Container Yard 集装箱堆场
D组
DDU: delivery duty unpaid 未完税交货DDP: delivery duty prepaid 完税交货
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
DL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P 付款交单 Document Against Payment DOC (document)文件、单据
DOC(文件费):DOCUMENT CHARGE Doc# 文件号码 Document Number
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance DOZ/DZ(dozen)一打
D/O 到港通知 Delivery Order
DDC: destination distribution charge 目的分送费
DOC: Direct Operating Cost 直接操作费
E组
欧阳阳理创编 2021.03.04
EXW 工厂交货(……指定地点)
Ex 工厂交货 Work/ExFactory
ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY
ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING
EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般是非洲航线、中南美航线使用
EXP(export)出口
EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges F组
FCA 货交承运人 Free Carrier
FOB (离岸价):FREE ON BOARD
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT
FCL 整柜 Full Container Load
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor FAC(facsimile)传真
Form A ---产地证(贸易公司)
F/F 货运代理 Freight Forwarder
FAK 各种货品 Freight All Kind
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
欧阳阳理创编 2021.03.04
Feeder Vessel/Lighter 驳船航次
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission
FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用
FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装
FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸
F/P: fire policy 火灾保险
FOC: free of charges 免费
FOD: free of damage 损坏不赔FOI: free of interest 无息
FOP: free on plane 飞机上交货
FOQ: free on quay 码头交货
F/D: free docks 码头交货
FAA: free of all average 全损赔偿
FOR: free on rail 铁路交货(价)
FOT: free on truck 货车上交货(价)
F/L: freight list 运费单,运价表
G组
GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用
GRI 全面涨价 General RateIncrease
G.W.(gross weight)毛重
欧阳阳理创编 2021.03.04
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
H组
HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提单 House B/L
H/C 代理费 Handling Charge
HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提单 House B/L H/C 代理费 Handling Charge
IRR: internal rate of return 内部收益率 (IRR—irregular report 异常报告)
LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD MAWB: master airway bill 主提单
HAWB: house airway bill 分提单
I 组
IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的
INV (invoice)发票
IMP(import)进口
I/S 内销售 Inside Sales
欧阳阳理创编 2021.03.04
IA 各别调价 Independent Action
IATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会
J 组
JP---代表“日元”L组
LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
LCL 拼柜 Less Than Container Load
L/C (letter of credit)信用证
L/C 信用证 Letter of Credit
Land Bridge 陆桥
M 组
MB/L 主提单 Master Bill Of Loading MIN (minimum)最小的,最低限度
M/V(merchant vessel)商船
MT或M/T(metric ton)公吨
M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton
MAX (maximum)最大的、最大限度的
M 或MED (medium)中等,中级的
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
Mother Vessel 主线船
MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document N组
NOVCC(无船承运人):NON VESSEL
欧阳阳理创编 2021.03.04
OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
N.W.(net weight)净重
N/F 通知人 Notify O组
O/F 海运费 Ocean Freight
O/F(海运费):OCEAN FREIGHT
ORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGE
OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L
ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用
ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges
OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point
OP 操作 Operation P组
POD 目地港 Port Of Destination
POL 装运港 Port Of Loading
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges PSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGE
PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用
欧阳阳理创编 2021.03.04
REF (reference)参考、查价
RMB(renminbi)人民币
PR或PRC(price) 价格
P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID P.P 预付 Prepaid
PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表
PCT (percent)百分比
PUR (purchase)购买、购货
S组
S/O(订舱单):SHIPPING ORDER
S/O 装货指示书 Shipping Order
SEAL NO. (铅封号)
S/C(sales contract)销售确认书
S/C 售货合同 Sales Contract
SC 服务合同 Service Contract
STL.(style)式样、款式、类型
SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)
欧阳阳理创编 2021.03.04
S.S(steamship)船运
S/M (shipping marks)装船标记
S/(Shpr) 发货人 Shipper
S/R 卖价 Selling Rate
S/S Spread Sheet Spread Sheet
SSL 船公司 Steam Ship Line
SDR special drawing rights 特别提款权SIL: shipper’s instruction letter 委托书SOP: standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程
T组
THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGE THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT
T/T 航程 Transit Time
T/T(telegraphic transfer)电汇
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option T.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving Charge T/S 转船,转运 Trans-Ship
TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共 Total
T或LTX或TX(telex)电传
欧阳阳理创编 2021.03.04
TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册V组
VESSEL/VOYAGE(船名/航次)
VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier
32 PCT (percent)百分比
W组
W (with)具有
WT(weight)重量
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
w/o(without)没有
W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton
33 REF (reference)参考、查价
Y组
YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费 Yard Surcharges
HS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
欧阳阳理创编 2021.03.04
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT-------------------价格条件----------------------
价格术语trade term (price term)运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission 港口税portdues
回佣return commission
装运港portof shipment
欧阳阳理创编 2021.03.04
折扣discount,allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港portof destination
零售价 retail price
进口许口证importlicense
现货价格spot price
出口许口证exportlicense
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight--------------------交货条件----------------------
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered ship)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter;
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor
欧阳阳理创编 2021.03.04
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original BL
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
欧阳阳理创编 2021.03.04
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable---------------交易磋商、合同签订-----------------
订单 indent
订货;订购 book; booking
电复 cable reply 实盘 firm offer
递盘 bid; bidding
递实盘 bid firm
还盘 counter offer
发盘(发价) offer
发实盘 offer firm
询盘(询价) inquiry;enquiry ---------------交易磋商、合同签订-----------------
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
欧阳阳理创编 2021.03.04
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply
** 限* *复到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity
有效至**: valid till
** 购货合同 purchase contract
销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and conditions 以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to sellers confirmation 需经我方最后确认 subject to our final confirmation
------------------贸易方式------------------------ (拍卖auction)
寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent
总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory
欧阳阳理创编 2021.03.04
trade
(又叫:往返贸易) counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent-------------------品质条
件-----------------------
品质 quality
原样 original sample
规格 specifications
复样 duplicate sample 说明 description
对等样品 countersample
标准 standard type
参考样品 reference sample
商品目录 catalogue
封样 sealed sample
宣传小册 pamphlet
公差 tolerance
货号 article No.
花色(搭配) assortment
样品 sample
增减 plus or minus
代表性样品 representative sample
欧阳阳理创编 2021.03.04
大路货(良好平均品质)fair average quality--------------------商检仲裁-----------------------
索赔 claim
争议disputes
罚金条款 penalty
仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure
仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin
品质检验证书 inspection certificate of quanlity 重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)
**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品质、重量检验证书 inspection certificate---------------------数量条件-----------------------
个数 number
净重 net weight
容积 capacity
毛作净 gross for net
体积 volume
皮重 tare
毛重 gross weight
溢短装条款 more or less clause -----------------------外汇-------------------------
外汇 foreign exchange
欧阳阳理创编 2021.03.04
法定贬值 devaluation
外币 foreign currency
法定升值 revaluation
汇率 rate of exchange
浮动汇率floating rate
国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency
直接标价 direct quotation
软通货 soft currency
间接标价 indirect quotation
金平价gold standard
买入汇率 buying rate
通货膨胀 inflation
卖出汇率 selling rate
固定汇率 fixed rate
金本位制度 gold standard
黄金输送点 gold points
铸币平价 mint par
纸币制度 paper money system
国际货币基金 international monetary fund
黄金外汇储备 gold and foreign exchange
reserve
欧阳阳理创编 2021.03.04。

相关文档
最新文档