关键岗位安全保密协议
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关键岗位安全保密协议
应当在任职期间和离职后继续遵守本协议的保密义务,不得向任何第三方披露或泄露甲方的商业秘密,不得利用商业秘密从事与甲方业务相同或相似的活动,不得挪用、窃取甲方商业秘密,不得故意或过失地泄露或丢失商业秘密。
4、保密义务人应当采取必要的技术、物理、管理措施,确保商业秘密的保密性、完整性和可靠性,防止商业秘密的遗失、泄露、破坏或损坏。
5、保密义务人应当对自己的保密行为负责,如因保密行为不当造成甲方商业秘密的泄露或损失,应当承担相应的法律责任和经济赔偿责任。
第三条违约责任
1、保密义务人违反本协议的保密义务,导致甲方商业秘密泄露或损失的,应当承担相应的法律责任和经济赔偿责任。
2、保密义务人离职后,如因保密行为不当泄露甲方商业秘密,甲方有权要求保密义务人承担相应的法律责任和经济赔偿责任。
3、本协议终止后,保密义务人应当立即停止使用甲方商
业秘密,并将其归还或销毁。
如保密义务人未能履行上述义务,甲方有权要求其承担相应的法律责任和经济赔偿责任。
第四条协议的效力
1、本协议自双方签字或盖章之日起生效,有效期至保密
义务人离职后五年。
2、本协议的任何修改、补充或终止,应当经双方协商一致,并以书面形式确认。
3、本协议未尽事宜,依照有关法律法规和双方的约定处理。
甲方:(盖章)
乙方:(盖章)
日期:
The second party is the XXX services to the first party and know the first party's business secrets。
and XXX from the first party.
XXX agrees to make the best efforts for the interests of the
first party company。
and during the performance of duties。
will
not organize。
participate in。
or plan to XXX。
or XXX the company's business secrets.
Article 3: XXX
1.XXX the company's business secrets known due to identity。
n。
n。
or technical nship。
and ensure that they are not disclosed
or used。
including accidents or negligence。
Even if these n may
be XXX work.
2.During XXX。
XXX business secrets。
manufacture equipment to reproduce business secrets。
take away objects related to business secrets。
probe into business secrets unrelated
to his job or business。
or XXX the company without the written n of the company。
The XXX person shall not disclose the first
party's business secrets to any third party who is not XXX.
3.If it is found that the business secrets have been leaked or if the XXX has accidentally leaked the business secrets。
XXX
report to the first party.
4.After the service nship ends。
XXX person shall return the technical materials。
test equipment。
test materials。
customer lists。
etc。
related to the work to the company.
5.During the d of employment with the first party。
the XXX person shall not hold any ns in other enterprises。
ns。
or social ns that operate the same or provide similar services as the first party。
including shareholders。
partners。
directors。
supervisors。
managers。
employees。
agents。
consultants。
etc。
without the r consent of the first party.
6.If XXX leaves the company for any reason。
he/she shall
not provide services for the company'XXX in any work related to n。
research。
development。
n。
or sales that he/she has obtained
from the company (XXX-employment) within two years from the date of leaving the company。
and strictly keep the business secrets obtained from the company without any reason or excuse
for disclosure.
7.XXX person shall apply to the first party for the n of the labor contract three months in advance。
During this d。
the first party has the right to XXX's job n.
8.If XXX agreement。
XXX agreement.
Article 4: XXX
1.The company authorizes the disclosure or use of business secrets.
2.The relevant n。
XXX。
etc。
has entered the public domain.
3.XXX.
Article 5: XXX
1.If XXX。
he/she shall pay liquidated damages to the first party at one time。
regardless of whether the liquidated damages are paid。
the first party has the right to XXX.
2、保密义务人在泄露商业秘密或使用商业秘密导致公司损失时,应对公司进行赔偿。
赔偿金额应不少于其违反保密义务所造成的损失。
4、如果乙方恶意泄露商业秘密给公司造成严重后果,公司将通过法律手段追究其侵权责任,甚至提请司法机关追究其刑事责任。
第六条:双方确认
双方在签署本协议前已经详细审阅了协议的内容,并完全了解协议各条款的法律含义。
乙方保证已经阅读并完全理解了本协议的各项条款,并有能力按照协议的条款执行。
第七条:协议的效力和变更
1、本协议自双方签字或盖章后生效。
2、本协议的任何修改必须经过双方的书面同意。
第九条:合同份数
本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,作为劳动合同附件,与劳动合同具有同等效力。
甲方。
乙方:
签字。
签字:
日期。
日期:。