Getting_Help_From_Nature_

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语篇报道速递
A group of clams recently caught people’s
attention after an article was posted by China
Science Communication online.Although these
clams are usually regarded as nothing more
than delicious food,they work to monitor the
local water quality in Poland.
Gruba Kaska pumping station,which
stands in the River Wisla,helps provide mil-
lions of liters of water to Warsaw,the capital of
Poland.However,one particular concern for
the water quality has been heavy metals,and re-
searchers sought help from nature to solve this
problem.
Clams are sensitive to pollutants in their
environment as they filter water to feed on mi-
croorganisms.They shut their shells immediate-
ly after detecting“dangerous”water.
Based on this,the researchers selected
eight clams at a time and recorded the natural
opening of their shells.After the clam“employ-
ees”become accustomed to the local water,
they are placed in a specially designed contain-
Getting Help From Nature
孟文杰
最近,科普中国线上发表了一篇关于河
蚌的文章,吸引了人们的注意。

文章中科普
到,河蚌不仅可以被烹饪成美食,还能帮助
检测波兰当地的水质。

建在维瓦斯河流上的Gruba Kaska水泵
站,为波兰首都华沙提供了数百万升的水资
源。

然而,重金属污染已经成为该地水质的
一大问题,于是有专家试图向大自然寻求帮
助来改善水质。

河蚌对于其生存环境中的污染物极其
敏感,因为它们滤食水中的微生物。

一旦检
测到水源发出的“危险”信号,河蚌会立即合
上蚌壳。

基于此,研究者们同时选择了八只河蚌
进行试验,并且记录其蚌壳的自然开启。


这些河蚌“员工”适应了当地的水环境后,它
们被放置在一个特别设计的容器中。

蚌壳
上粘贴的传感器将河蚌与记录蚌壳开启程
38

语篇
er.With sensors stuck onto their shells,the clams are connected to a system that records how wide the shells are open.
If four or more clams close their shells at the same time,an alarm will be triggered and the water supply will be shut down.The result is reliable because the creatures are considering many different factors at the same time,accord-ing to ZME Science.
Animals have long been helpers for hu-man activities.Farmers in north Queensland,Australia,have been ordering different species of dung beetles to help clean up cattle dung,ac-cording to ABC News.As the number of cattle grows,their waste increases,leading to an enor-mous population of flies and a worsening envi-ronment.Dung beetles,however,take the waste and bury it.This way,they help improve soil quality.
Similarly,cockroaches are used to deal with kitchen waste at several firms in China,ac-cording to a report of The Beijing News in 2018.About 300million cockroaches are fed 15tons of food waste on a daily basis,and they themselves are a good protein resource for live-stock.
度的系统连接到一起。

如果四只及以上河蚌同时合上蚌壳,就会触发警报,同时切断水供给。

ZME Sci-ence 表明,该研究结果十分可靠,因为实验过程中同时考虑到了多种因素。

动物一直以来都是人类活动的好帮手。

据澳大利亚广播公司报道,在澳大利亚昆士兰北部的农民一直依靠不同种类的屎壳郎来帮助他们清理牛粪。

随着牛群的扩大,牛的排泄物也随之增加,不仅引来大量苍蝇,还污染环境。

然而,屎壳郎可以将排泄物埋进土里,改善土质。

此外,新京报2018年的一篇报道称,中国多家公司利用蟑螂处理厨余垃圾。

大约3亿只蟑螂一天可以被喂食15吨餐厨垃圾,并且蟑螂自身对牲畜来说也是很好的蛋白质来源。

选自《21世纪英文报》
报道速递
39。

相关文档
最新文档