[美]詹姆斯·赖特诗选
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-061-张文武 译
詹姆斯·赖特(James Wright),美国著名诗人、翻译家、大学教授。
1927年12月13日生于俄亥俄州马丁斯费里一个平民家庭。
1956年,获得“耶鲁青年诗人奖”,并于次年出版首部诗集《绿墙》。
1963年,凭借《树枝不会断》,在“垮掉派”和“纽约派”主导的美国诗坛引发轰动,确立了不可或缺的地位。
1971年,出版《诗集》,并于次年凭借该书获得“普利策诗歌奖”。
1964年和1978年,两度获得“古根海姆奖”。
1980年3月25日,病逝于纽约。
同年,美国诗人学会设立“詹姆斯·赖特诗歌奖”;1981年起,俄亥俄州每年都会举办“詹姆斯·赖特诗歌节”。
1990年,诗全集《河流之上》出版,汇总了赖特的毕生创作。
外祖母的幽灵①
她像飞蛾掠过黄色水面,
拖着双脚涉过浅浅溪水;
她看见浆果,停下来品味,
瘦小的蜘蛛在清洁齿尖。
她在空中一路轻轻飘动,
巧妙地躲过树叶和湿冷,
像个年轻妇人提着长灯,
也许还有月亮,去找孩童。
就要抵达无人的房子时,
她轻盈地拍动双翅,飞起,
随蜂进入如雪的苹果林;然后,她竟忘了为何前往,
顾不上似锦繁花和绿光,
便匆忙落地,悄悄地降临。
雨
是万物在沉没。
电光在黑暗的树林浮动,
姑娘们跪下来,
猫头鹰合上眼帘。
我不幸的手骨,坠入怪石遍地的
山谷。
今天很高兴,于是写下这首诗
胖松鼠蹦蹦跳跳
跑过玉米仓的顶部,
月亮突然穿破黑暗,当空出现,
我知道死亡遥不可及。
每个瞬间都是一座高山。
天上的橡树林里,鹰在喜乐中
高喊
一切如我所愿。
[美]詹姆斯·赖特诗选
译介
① 这首诗是赖特为外祖母伊丽莎白·贝多拉·莱昂斯(Elizabeth Bedora Lyons)而作。
-062-
诗
刊
玛丽·布莱①
我独自枯坐,被长冬折磨得精疲力尽。
我感受着新生儿轻柔的呼吸。
她的脸像杏子表皮一样光滑, 双眼和她金发母亲的手一样灵动。
她满头柔软的红发,她静静躺在 高大的母亲怀里,小巧的双手 来回编织。
我感受到脚下,地板下, 季节在变换。
她把空气里的水流编进快乐马驹的 鬃毛辫子里。
马驹一声不响在河边小跑,脚下的冰雪 正在融化。
乳草②
在这片旷野上站着发呆的时候, 我想必眺望了很久,
沿着玉米垄看去,草地那头, 那所小房子,
墙壁雪白,牲畜向谷仓慢慢挪去。
此时,我低下头。
又是一番景象。
我曾经失去的,我曾经为之哭泣的, 已化身野生的温柔之物,小小的黑眼睛 偷偷爱着我。
近在眼前。
用手一碰, 来自另一个世界的美妙生灵 漫天飞舞。
十一月末的田野
而今我独行在一片荒芜中, 冬天来了。
两只松鼠在篱笆桩旁
联起手来,要把树枝拖向 它们藏身的所在;我想一定是在 那些白蜡树的后面。
它们还活着,为了抵御寒冷, 应该收集橡子才对。
小爪子在槽里飞快扒拉着玉米秆,趁月亮 移开视线时。
如今大地变硬, 我的鞋底该修一修了。
没有谁需要我来祈福, 除了这堆词句。
但愿它们变成 青草。
浪子
在近岸水面投下一片 白影的,不会是 流逝的时间。
黄昏里,我打着寒战。
我沿着陡峭的小路走下去, 想看河里还有没有沙金。
我懒懒地吹口哨唤狗,鸟儿 懒懒地吹口哨唤我。
在大河边,我呼吸着自己故乡的空气, 我又回来了。
是的:到处都有我的足迹,我的名字 曾和姑娘的名字刻在一起,如今已愈合, 在树皮内的天空下 沉睡,挨着嫩肉。
最好不要动。
但是:
那只鸟儿飞过,刚才就是他吹口哨 唤我下来,来到河边。
他是谁?一只来自哈得孙湾③的白色小仓鸮 飞出自己的领地,在这里迷了路?
① 玛丽·布莱(Mary Bly),生于 1962 年,罗伯特·布莱的女儿,笔名埃洛伊莎·詹姆斯(Eloisa James),出版过多部历史和爱情题材小说。
② 乳草(milkweed),马利筋属植物,因汁液呈乳脂状而得名,灌木状草本,植株可达 1.5 米,果实成熟后会炸开,种子有绒毛,能像蒲公英一样随风飘走。
广泛分布于加拿大南部和美国东部,与中国南方和其他热带、亚热带地区常见的马利筋有所不同。
③ 哈得孙湾(Hudson’s Bay),位于加拿大东北部,北冰洋的陆缘海,是世界上海岸线最长的海湾。
-063-译介
啊,让他在这里安家吧,如果愿意,他的身体可能会
在近岸水面投下一片
白影。
白斑狗鱼①
好吧。
那就不妨
试试吧。
每一位
我认识和我关心的,
还有每一位
将要在
我想象不出的孤独
和我无法体会的疼痛中
死去的。
我们
只能活下去。
我们
解开网,我们划开
这条鱼的身体,
从鱼尾的分叉处
一直划到下巴,但愿我能为它歌唱。
我宁愿我们能让
活着的继续活下去。
我们信奉的一位老诗人
说过同样的话,于是
我们在幽暗的香蒲丛中停下来,
为麝鼠②祈祷,
为它们尾巴下的涟漪祈祷,
为水底的细微响动祈祷,我们知道是蝲蛄在动,为我表哥的右手腕祈祷,他后来当了警察。
我们为那个护猎员的昏花老眼祈祷。
我们为回家的路祈祷。
我们吃了这条鱼。
一定有种很美妙的东西在我体内,
我真的很开心。
① 白斑狗鱼(Northern Pike),肉食性鱼类,雄性最长可达 1 米,雌性可达 1.5 米,体重可达数十公斤。
广泛分布于北美及欧亚大陆北部淡水流域,在中国主要分布于新疆。
② 麝鼠(muskrat),原产于北美的啮齿类动物,分泌的麝鼠香极其浓烈,可入药,也是高级香水的原料。