专升本英语(翻译)模拟试卷1(题后含答案及解析)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
专升本英语(翻译)模拟试卷1(题后含答案及解析) 题型有:1.
1.不觉两个多月,天气渐暖。
周进吃过午饭,开了后门出来,到河沿上望望。
虽是乡村地方,河边却也有几株桃花柳树,红红绿绿,间杂好看。
看了一回,只见蒙蒙的细雨下将起来。
周进见下雨,转入门内,望着雨下在河里,烟笼远树,景致更妙。
(摘自吴敬梓的《儒林外史》)
正确答案:Soon more than two months had passed and it began to grow warm. One day after lunch, Zhou Jin opened the back gate and went out to stroll on the river bank. It was a small country place, with some peach trees and willows beside the stream, their pink and green beautifully intermingled. Zhou Jin enjoyed the scenery until it began to drizzle. Then he went back to his doorway to watch the rain falling on the river and mist shrouding the distant trees, making them look even lovelier. 涉及知识点:汉译英
2.刘姥姥又惊又喜,迈步出来,忽见有一副最精致的床帐。
她此时又带了七、八分醉,又走乏了,便一屁股坐在床上,只说歇歇,不承望身不由己,前仰后合的,朦胧着两眼,一歪身就睡熟在床上。
(摘自曹雪芹《红楼梦》)
正确答案:In pleased surprise Granny Liu stepped into the next room, where her eye was caught by some exquisite bed-curtains. Being still more than half drunk and tired from the walk, she plumped down on the bed to have a little rest. But her limbs no longer obeyed her. She swayed to and fro, unable to keep her eyes open, then curled up and fell fast asleep. 涉及知识点:汉译英
3.泼翻了牛奶,哭也没有用。
/覆水难收。
正确答案:It’ s no use crying over the spilt milk. 涉及知识点:汉译英
4.王教授此刻正在实验室和他的两个助手一道工作。
正确答案:Professor Wang is working with his two assistants in the laboratory at the moment. 涉及知识点:汉译英
5.在我国,消费者权益由法律保护。
正确答案:In our country, consumers’ rights are protected by law. 涉及知识点:汉译英
6.吃什么,尽管告诉我。
正确答案:Whatever you like to eat, just tell me. 涉及知识点:汉译英
7.直到完成工作时,他才意识到他病得厉害。
正确答案:Not until he had accomplished the task did he realize that he was seriously ill. 涉及知识点:汉译英
8.这里的人民已摆脱了贫穷,并且过上了幸福且舒适的生活。
正确答案:People here have already got rid of poverty, and now they are living happy and comfortable lives. 涉及知识点:汉译英
9.美国人有许多风俗习惯在陌生人看来是颇费解的。
正确答案:Americans have a great range of customs and habits that may seem puzzling to strangers. 涉及知识点:汉译英
10.路边所有灯都亮了,这条大街看起来从来没有这么漂亮过。
正确答案:The main street looks more beautiful than ever with all the lights on. 涉及知识点:汉译英
11.由于你我差价过大,成交希望很小。
正确答案:There is little chance of our coming to business on account of the big difference between our prices. 涉及知识点:汉译英
12.人们更愿意谈论足球或天气,而不是人寿险。
正确答案:People prefer talking about football or weather rather than life insurance. 涉及知识点:汉译英
13.该系统的设计使得用户能够快速简便地获得所需的信息。
正确答案:The system has been designed to give the users quick and easy access to the required information. 涉及知识点:汉译英
14.如果方便的话,我将于下周一同你见面。
正确答案:If convenient, I will be with you next Monday. 涉及知识点:汉译英
15.我们不能喝被污染了的水。
正确答案:We can’ t drink the polluted water. 涉及知识点:汉译英
16.世上的父母都爱自己的孩子,这是条普遍真理。
然而,由于父母的人生观不同,他们爱孩子的方式也不同。
一般说来,按照父母对孩子们的表达爱的不同方式,父母可以分为三种类型:君主型、奴仆型和朋友型。
正确答案:It is universally true that all parents in the world love their children. However, as parents’views of life vary, they show their love in different ways. Generally speaking, parents can be classified into three types: the monarch type, the servant type, and the friend type according to their different ways of showing their love for their children. 涉及知识点:汉译英
17.在有些文化中,友谊意味着两个人之间牢固的持续终生的关系。
在这些文化中,友谊发展得很慢,因为人们是在建立持续终生的感情。
而美国社会是个快速变化的社会。
有研究显示,每年每五个美国家庭中就有一家迁移。
美国人的友谊建立得非常快,其改变也同样快。
从美国来的人给人的第一印象是很友好。
美国人常随意与陌生人交谈。
然而美国人的友好并不总是真正友情的表示。
来到美国才几个月的外国人在经历了一次如同亚瑟(Yaser)这样的经历之后,可能会认为美国人易变。
了解美国人对友谊的看法,有助于非美国人避免误解,还可以帮助他们学会以美国人的方式交朋友。
正确答案:In some cultures friendship means a strong life-long bond between two people. In these cultures friendships develop slowly, since they are built to last. American society is one of rapid change. Studies show that one out of five American families moves every year. American friendships develop quickly, and they may change just as quickly. People from the United States may at first seem friendly. Americans often chat easily with strangers. But American friendliness is not always an offer of true friendship. After an experience like Yaser’ s people who’ ve been in this country for only a few months may consider Americans to be fickle. Learning how Americans view friendship can help non-Americans avoid misunderstandings. It can also make them make friends the American way. 涉及知识点:汉译英18.有时我想,把每天都当作生命的最后一天来度过也不失为一个很好的生活法则。
这种人生态度会使人格外重视生命的价值。
每一天我们都应该以和善的态度、充沛的精力和热情的欣赏来度过,而这些常常是在来日方长时被我们忽视的东西。
当然,也有些人奉行享乐主义的座右铭——吃喝玩乐,但是大多数人会受到必然不断迫近的死亡的抑制。
正确答案:Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor, and keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course,
who would adopt the epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”, while most people would be chastened by the certainty of impending death. 涉及知识点:汉译英
19.若要我从这两种学习人生的方法中选一个,我仍然会选择前者,也就是从别人的建议中学习。
因为我认为,应该利用所有可获得的资源,而家人与朋友的经历就是宝贵的资源。
例如,如果我自己准备初次出国旅行,那么有类似出国旅行经验的人所提供的建议对我就很有帮助。
正如我们能从历史中学习一样,我们也能从周围人的经验中学习。
正确答案:Given a choice between these two ways of learning about life, I would still choose the former, learning through the advice of others. This is because I believe I should take advantage of all the resources available, and the experiences of my family and friends are a valuable resource. For example, if I were preparing to take my first trip abroad on my own, the advice of others who have already experienced such a trip could only help me. Just as we can learn from history, we can learn from the past actions of those close to us. 涉及知识点:汉译英20.我发觉,如果我(时常)提醒自己生活的目的不在于力求做完每件事,而在于享受人生过程中的每一步。
享受一个充满爱的生活,我会很容易控制住自己,放弃把一切要做的事情做完的念头。
记住,在你离开人世之时,你还有许多未做完的事。
你知道会怎样吗?其他人会帮你做!不要再浪费你生命中宝贵的时间去为那些不可避免的事情懊悔了。
正确答案:I find that if I remind myself(frequently)that the purpose of life isn’ t to get it all done but to enjoy each step along the way and live a life filled with love, it’ s far easier for me to control my obsession with completing my list of things to do. Remember, when you die, there will still be unfinished business to take care of. And you know what? Someone else will do it for you! Don’t waste any more precious moments of your life regretting the inevitable. 涉及知识点:汉译英。