古诗思帝乡·花花翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗思帝乡·花花翻译赏析
《思帝乡·花花》作者为唐朝诗人温庭筠。
其古诗全文如下:思帝乡花花,满枝红似霞。
罗袖画帘肠断,卓香车。
回面共引人闲语,战篦金凤斜。
惟有阮郎春尽,不归家。
【前言】《思帝乡·花花》是唐代文学家温庭筠所作的一首词。
此词单片三十六字,写在绚丽的春景里,一个少妇伤怀遣愁,对人倾吐衷曲,表现其春怨之情。
【注释】⑴花花——言花朵繁多,即花花朵朵之意。
⑵“罗袖”句——女子穿着罗衣,面对画帘,思念情人肠欲断。
⑶卓香车——立在散发芬芳的车上。
卓:站立。
香车:古代车乘求其精美,常用优质木材造成,饰以珠玉,涂以香料。
《初学记·器物部》:“三云辇,七香车。
”⑷“战篦”句——饰有金凤花纹的战篦斜簪于发际。
⑸阮郎——泛指心爱的男子。
据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。
行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。
二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷幔,非世所有。
又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。
”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。
常闻百鸟啼鸣,求归心切。
女子说:“罪根未灭,使君等如此。
”于是送刘、阮从山洞口去。
到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七
代子孙。
二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。
至太康八年,还不知二人下落。
以后诗词中就常用“刘阮”、“刘郎”、“阮郎”来指久去不归的心爱男子。
【翻译】无。
【赏析】这首词写妇人春怨。
“花花,满枝红似霞”写春景烂熳绚丽。
三、四两句写妇人于画帘之内,伤怀已极,故立车遣愁。
后四句摄取对话的特写镜头:回头闲聊,神态绰约;“惟有”二句用阮肇典故,是妇人之言,实为衷曲,揭出“肠断”之由。
---来源网络整理,仅供参考。