大学俄语四级核心词汇全突破(下)词汇(Р)【圣才出品】
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Р
раб[阳]①奴隶;奴仆;奴才②受……支配的人,耽溺于……者,沉湎于……者,囿于……者【变化】-а
【搭配】~ы в древнем Риме古罗马的奴隶
~ своих страстей耽溺于情欲(嗜好)的人
~ отсталых воззрений囿于落后观念的人
【例句】①Он сделался рабом своевольной жены.他简直成了霸道婆娘的奴仆。
②Раб не послушествует.奴隶是不能出庭作证的。
【扩展】[阴]рабыня
работа[阴]①工作,劳动②作业现场,工地③(在某企业、机关)工作,供职;工作地点,上班地点④功
【变格】-ы
【搭配】искать ~у找工作
полеые ~ы野外作业
вернуться с ~ы下班
полезная ~有效功
【例句】Кипит работа.工作干得热火朝天。
работать[未]①担任,充当②从事,致力于,用功,研究③培养,训练,教育④训练,调
教⑤工作,干活,劳动⑥(机关、企业)办公,营业⑦(把马)练好,练熟【变化】-аю, -аешь
【接格】①кем②над чем③с кем④кого-что
【搭配】~ днём и ночью日夜工作
~ секретарём担任秘书
~ над диссертацией写论文
~ с кадрами训练干部
~ на свою семью为养家糊口而工作
~ умом动脑子,思考
~ со словарём使用词典
~ на станке操纵机床
~ портрет画像
【例句】①Машина работает исправно.机器运转正常。
②Завод работает на оборону.工厂为国防进行生产。
③Завод работает на местном сырьё.工厂用当地的原料生产。
работник[阳]①做工的人,劳动者;有劳动能力的人②工作人员,职员
【变格】-а
【搭配】~ искусства艺术工作者
~ железнодорожного транспорта铁路职工
【例句】Старик болеет, он уже не работник.老人有病在身,他已不能工作。
【扩展】[阴]работница
работодатель[阳]雇主,企业主
【变格】-я
【搭配】Международная организация ~лей国际雇主组织
работоспособность[阴]工作能力
【变格】-и
【搭配】утратить ~丧失工作能力
【例句】Гений не мыслим без работоспособности.没有工作能力的天才是不可想象的。
рабочий[阳]工人
【变格】-его
【搭配】~ие фабрики工厂的工人
【例句】Рабочий прогулял два дня.这个工人旷工两天。
рабочий[形]①工作的,工作用的②工人③工作用的,办公的
【变化】-ая, -ее
【搭配】~ день工作日
~ее движение工人运动
~ее время工作时间
равенство[中]①相等,平衡,均衡②平等③<数>等式;相等
【变格】-а
【搭配】~ сил力量相等,势均力敌
~ граждан перед законом在法律面前公民一律平等
знак ~а等号
【例句】Социализм предполагает равенство и свободу наций.社会主义主张民族平等自由。
【扩展】ставить знак равенства между кем-чем在……之间划等号,同等看待
равнина[阴]平原
【变格】-ы
【搭配】Северо-восточная ~东北平原
【例句】Равнина продолжается на север.平原向北延伸。
равновесие[中]①平衡,均衡;平衡状态,稳定状态②<转>(事物间的比例)相称,适当,恰当③<转>(势力、影响、力量)均势;镇静,镇定
【变格】-я
【搭配】~ сил力的平衡
сохранить душевное ~保持镇静,心绪镇定
вывести кого из ~я使心绪不宁
【例句】Я, потеряв равновесие, упал.我失去平衡,跌倒了。
【扩展】выходить из равновесия失去平衡
равнодушный[形]①冷漠的,漠不关心的②不感兴趣的;不讨人喜欢的
【变化】-ая, -ое; -шен, -шна
【搭配】~ взгляд冷淡的目光
【例句】①Они к добру и злу постыдно равнодушны.他们对于善和恶都无耻地漠不关心。
②Он равнодушен к музыке.他对音乐不感兴趣。
равномерный[形]①相同的,相等的,等值的②均匀的,平均的,一致的;等速的;<转>不疾不徐的,从容不迫的
【变化】-рен, -рна
【搭配】~ая величина同样大小,等量
~ое движение匀速运动
~ое развитие均匀发展,平均发展
~ая поступь从容不迫的步伐
【例句】В раскалённом воздухе стоял равномерный гул.在炽热的空气中均匀地传来隆隆的声音。
равноправие[中](权利)平等;<转>具有同等价值(意义)
【变格】-я
【搭配】~ граждан公民权利的平等,公民的平等
~ и взаимовыгодность平等互利
【例句】Наша конституция гарантирует равноправие граждан независимо от ихнациональности. 我们的宪法保证公民不分民族,一律平等。
равноправный[形](权利)平等的;<转>价值相同的;意义相同的
【变化】-ая, -ое; -вен, -вна
【搭配】~ые граждане权利平等的公民
ставить женщину в положение, ~ое с мужчиной使妇女与男子地位平等【例句】Мы за равноправный обмен мнениями между руководителями и творческими работниками.我们提倡领导者同文艺工作者平等地交换意见。
равный[形]①相等的,相同的②(指地位、权利等)平等的③等于……的
【变化】-ая, -ое; равен, равна
【搭配】разделить на ~ые доли分成相等的几份
~ые отношения平等的关系
【例句】①Площадь этого треугольника равна 24 кв. метрам.这个三角形的面积等于24平方米。
②Она чувствовала себя равной в этой большой семье.她感到自己在这个
大家庭里同别人是平等的。
равняться[未]①(排队时)看齐,排齐②向……学习,看齐,赶上③<口语>相比,相提并论,等量齐观,同样看待④等于;<转>与……相同、无异
【变化】-яюсь, -яешься。