2018考研英语翻译真题每日一句拆分解读(Day17)_毙考题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2018考研英语翻译真题每日一句拆分解读(Day17)
翻译能力提升不是一朝一夕,对于真题中的翻译句子要仔细研究,把握好结构和翻译逻辑,同时注意词汇积累。
小编分享翻译真题每日一练,带大家一起来回顾真题中的句子,详细解读各种句子的译法逻辑。
大家注意学习方法!
2018考研英语翻译真题每日一句拆分解读(Day17)
This seems a justification for neglect of those in need, and a
rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the
inferiority of those at the bottom.
词汇要点:
1) justification //n. 理由
2) rationalization //n. 合理,合理化
3) exploitation //n. 剥削,利用
4) superiority //n. 优越,优等
5) inferiority //n. 低下,劣等
结构要点:
1) 主干是This seems a justification…, anda rationalization…;
2) 后面的of exploitation,和of the superiority…and
theinferiority…这两个of介词短语都修饰rationalization。
汉译逻辑要点:
1) This seems a justification中的代词This指的是引号里面的内容Circumstancesdo not make a
person, they reveal him 。
所以,可以直接翻译为这种说法。
justification
for…,可以转变成为动词来翻译:为…找借口,为…做辩护。
2) those in need是in need介词短语修饰those,要翻译为那些需要帮助的人,一般是指穷人。
3) and a rationalization是and并列的名词,作seems的并列表语,按照前面为…做辩护的结构翻译:为…找理由。
4) the superiority of those at the top是指上层人的优越,the inferiority of those
at the bottom是指底层人的卑微。
参考译文:
这种说法似乎是在为忽视贫困者的行为做辩护,为剥削、上层人群的优越和底层人群的卑微找理由。
考试使用毙考题,不用再报培训班。