关于台词的备注:

合集下载

关于台词的备注请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿

关于台词的备注请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿

BBC Learning English – 15 Minute Programmes 15分钟节目About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

University Education 大学教育InsertIs there any point in a degree – coming to a university isn’t cheap and with top up fees as well – you could come out at the end with debts of £20,000. Many students drop out or fail and unemployment among recent graduates is three times higher than it was a couple of years ago.Jo: A news report there about university education in the UK. And we’ll be looking at this topic much more closely in today’s BBC LearningEnglish culture programme. I’m Jo and with me today is Jean. Jean: Hello there.Jo: So let’s just look at what that news report was actually saying. We heard the question – is there any point in a degree? A universitydegree.Jean: 一个大学学位。

Wild China 美丽中国

Wild China 美丽中国

BBC Learning English – 5 Minute Programmes 5分钟节目About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Wild China 美丽中国Finn: Today, we're travelling to the deepest parts of China.Jean: 今天我们要带大家长途跋涉去领略中国最壮观的地貌风景和最珍奇的野生动物。

Finn: I'm Finn and with me today is Jean.Jean: Hello.Finn: And today we're going to hear the inside story of a major TV series called Wild China.《美丽中国》是BBC和中国合作在2008年投资最大制作的自然纪Jean: WildChina录片,把中国各种丰富珍奇的野生动植物 wildlife 展现到了千万家英国电视观众面前。

InsertWild China was made by the BBC Natural History Unit and CTV in China. It took three and a half, four years, to make; and it explored the landscape, the people and the wildlife of China. Much of it had never really been seen before, and certainly much of it had never been seen by a Western audience.Jean: 刚才说话的这位是 Gavin Maxwell, 他在《美丽中国》这六集系列节目中担任其中两集的导演。

post_code

post_code

BBC Learning English – Ask About Britain 英国问答About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Postcode 邮政编码InsertN7 6BS. SW12 9SN. W2 5EA. DA4 0BN. BT5 7QR.Feifei: 他们说的是什么啊?字母和数字都混在一块。

Helen: Well, what we've just heard are people's home postcodes; or zip codes as it's known in the States.Feifei: I see. Postcode 邮政编码。

这就是我们今天英国问答的主题。

欢迎收听,我是冯菲菲。

Helen: Hello I'm Helen. Welcome to Ask About Britain.Feifei: 我们收到听友 Joanne 发给我们的邮件,她想知道英国的邮政编码是怎么一回事儿?Helen: Joanne is a bit confused about the UK postcode system and wonders what postcodes like NW2 3AL mean?Feifei: 有关英国邮政编码的历史,我们采访了国家邮政局的历史解说员 Chris Taft.Helen: First I asked him when the postcode system came into use in the UK. InsertAn earlier form of the postcode system goes back to the 1850s, into 1856. The modern postcode system, the postcode system we use today, goes back to a trial that took place in 1959. It was then used more widely in England from the mid 1960s and used across the country from then on.Feifei: 原来邮政编码的历史并不是很悠久。

特殊意义备注

特殊意义备注

特殊意义备注
一、备注名:氟西汀。

含义:一种抗抑郁药物,有了他每天都是充满阳光的。

二、备注名:Dexter。

含义:电影名台词,全句是“我爱你Dexter,很深很深,我只是不再喜欢你了”。

三、备注名:我男人。

含义:我男人,三个字,简单明了,霸气十足。

很多女生会给男朋友这样的备注,有一种这个人属于我的感觉,真是羡慕死人了。

不过,一般起这个备注的女生性格一般比较大大咧咧,平时和男朋友在一起非常的欢乐。

四、备注名:蝴蝶。

含义:英文里有个说法,叫做butterflies in the stomach,和我们爱上一个人算是贴切,那个人像是蝴蝶每一次上下的扑腾,都让人心动。

bbc_olympic_english_47_olympics

bbc_olympic_english_47_olympics

BBC Learning English – BBC Olympic EnglishAbout this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

BBC Olympic English 47 – Olympics 奥运会3-Minute English Lesson Script三分钟英语Diarmuid: Hello and welcome to Olympic English from BBC Learning English. I’m Diarmuid.Feifei: And I’m Feifei.Diarmuid: Today’s lesson is all about the Olympics.Feifei: 我们今天的话题就是奥运会。

The Olympics are fascinating aren’t they? Diarmuid: They certainly are Feifei! Which are your favourite events?Feifei: 你最喜欢的赛事是什么?Well I really like the gymnastics. I love to see the gymnasts perform those amazing movements.Diarmuid: Oh yes, China is very good at gymnastics, isn’t it?Feifei: Yes we are. I also like track and field events. 我也喜欢田径方面的赛事。

关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能

关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能

BBC Learning English – Q & A of the WeekAbout this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here .关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Highway, Freeway and Motorway 单词'公路'的几种说法Helen: Hello everyone and welcome to Question and Answer of the Week. I'm Helen.Feifei: 大家好我是冯菲菲,在今天的《你问我答》节目中我们将讨论一下远在澳大利亚朋友的Cathy 发来的一个问题。

Helen: Cathy would like us to explain the difference between highway, freeway andmotorway.Feifei: Highway, freeway 和motorway, 这三个单词都以 way 结尾,但是它们之间的区别是什么呢?Helen: One thing we can be sure of is that all three words are related to roads.However they have slightly different meanings in America and in Britain.Feifei: OK. 首先这三个词都和道路有关,但是它们的意思在美式英语和英式英语里就有所不同了。

bbc_tower_of_london[1]

bbc_tower_of_london[1]

BBC Learning English – 15 Minute Programmes 15分钟节目About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Tower of LondonOliver: Where’s this place?Helen: It’s in central London.Oliver: It looks like a castle.Helen: Yes, and it’s a dangerous place.Oliver: Are you sure? Is it as scary as it looks?Helen: Let’s go in and find out!Oliver: 大家好,我是Oliver,欢迎收听BBC 英语教学节目。

Helen: And I’m Helen. Today, we’re taking you on a journey ofdiscovery inside one of the darkest places in London.Oliver: 伦敦最黑暗的地方,这就是伦敦塔。

Helen: The Tower of London. We have quite a few stories for you about this dark place.Oliver: 我相信您已经猜到了,就像它的名字一样,伦敦塔,自然是在伦敦。

关于台词的备注:

关于台词的备注:

BBC Learning English – Ask About BritainAbout this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Writer/Producer Vicki SullivanPresenters Chen Li and Vicki SullivanTHIS IS BBC LEARNING ENGLISHVicki: Hello and welcome to Ask About Britain, the programme where we answer your questions about how British people live their lives. I’mVicki, and here to help me today is Chen Li.Chen Li: 大家好,今天的问题是来自沈阳的Dylan 提出来的,他如今正在英国学习。

Vicki: He asked us a question about gardening.Chen Li: 是有关园艺的问题.下面是Dylan的提问。

.INSERTMy question is – does horticulture play an important role in British culture and why people love to do gardening in their free timeChen Li: Dylan问到为什么英国人喜欢干园艺活。

bbc_celebrity_chef

bbc_celebrity_chef

BBC Learning English – 15 Minute Programmes 15分钟节目About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Celebrity Chef 名厨Finn: Welcome to BBC Learning English, I'm Finn.Jean: And I'm Jean.Finn: You know Jean, I've got a question. Where did you learn to cook? Jean: 我从哪儿学的做饭吗?Well, I learned a lot from my Mum. How about you Finn?Finn: Well I taught myself when I was a student living away from home – but I'm still not very good – I normally make simple things likepasta.Jean: Oh, Finn. 男孩子都是这个样子的!Finn: But today on the programme, we'll be talking about some people who have become famous because of their cooking skills - celebritychefs.Jean: Celebrity 明星chefs 厨师. 明星厨师,或者我们说的“名厨”。

bbc_uk_driving_licence

bbc_uk_driving_licence

BBC Learning English – 15 Minute Programmes 15分钟节目About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

UK Driving Licence 英国驾照Lily: Hello and welcome to BBC Learning English. I’m Lily and with me here today is Sun Chen.Sun Chen: Hi你好吗!我们今天要说的就是怎么样才能在英国拿到驾驶执照。

Lily: Imagine that one day you come to the UK. You’d probably want to get yourself a driving licence so why not learn some basicvocabulary to get you started.Sun Chen: Good idea! 不过呀,我们还是先来学几个有关考驾照必用的词。

Lily: Here’s the first group of words and expressions.Sun Chen: 首先就是,驾照。

Lily: Driving licence.Sun Chen: 还有,实习驾照。

Lily: Provisional driving licence.Sun Chen: 理论考试。

shakespeare

shakespeare

BBC Learning English – ShakespeareAbout this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Shakespeare the Man 莎士比亚其人InsertWilliam: Who do you think is the most famous writer in English?A: Shakespeare?B: I would say Shakespeare.C: Well, it’s got to be Shakespeare.Wiiliam: Shakespeare? Ok, that’s the correct answer.Li: Yes, Shakespeare is the correct answer! 莎士比亚是英国文学和戏剧史上最杰出的诗人和剧作家,他的影响力远远超越了国界和时空。

著名戏剧家本·琼斯曾说:“他不只属于一个时代而属于所有世纪”。

Now the question is, how much do you knowabout Shakespeare?William: Well, we’re going to be taking you on a journey of discovery of the Bard of Avon right here on BBC Learning English. I am William Kremer.Yang Li: 大家好,我是杨莉。

090924105747_bbc_audio_34_buckingham_pal...

090924105747_bbc_audio_34_buckingham_pal...

BBC Learning English – Audio Programmes 音频精选About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Buckingham Palace 白金汉宫Helen: Hello, welcome to BBC Learning English. I’m Helen.Feifei: 大家好,我是菲菲。

欢迎收听我们的BBC 英语教学节目。

Helen: Every year for two months between the end of July and the end of September, the public is given the chance to visit one of Queen’spalaces.Feifei: 每年8月和九月,英国女王的白金汉宫就会对外开放。

Helen: Buckingham Palace is the official residence of Queen Elizabeth II and has been the official London residence of Britain’s Sovereign since1837.君主,元首, official residence 官邸,从1873年以来,白金汉宫Feifei: Sovereign就一直是英国皇室的官方住址。

Helen: It’s also the administrative headquarters of the Monarch.Feifei: 这里也是皇室的工作总部 administrative headquarter. Monarch 也是君主的意思和Sovereign 一样。

marmalade( 果酱)英语对话

marmalade( 果酱)英语对话

BBC Learning English – 15 Minute Programmes 15分钟节目About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Marmalade 橘子酱Helen: Hello, welcome to BBC Learning English. I’m Helen.Oliver: 大家好,我是 Oliver.Helen: In today’s programme, we are focusing on food.Oliver: 吃的? Mmm, that sounds good. 什么样的好吃的?Helen: Would you like to try toast with marmalade?Oliver: Yes, I don’t mind a bit of that. 大家可能对果酱 jam 都非常熟悉,marmalade 和果酱很相似,但它是另一类水果做成的,比如橙子,我们这儿说的橙子是大个儿的,皮儿比较厚,不好拨的,所以也叫做橙子酱,橘子酱。

Helen: Now, not all oranges can be made into marmalade.Oliver: 是哪种特别的橙子呢?Helen: It has to be bitter oranges and the season for making them is a short one, usually from mid January to mid February.Oliver: 从一月中旬到二月中旬,这生产期可是够短的。

What's the difference between to and for

What's the difference between to and for

BBC Learning English – Q & A of the Week 你问我答About this script Please note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here .关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

To and For: To 和 For 的区别Wang Fei: Hello and welcome to Question and Answer of the Week. 我是王飞。

William: Hello, I'm William. Wang Fei: 我们今天的问题是关于两个介词:to 和 for. 这两个词虽然看似简单,但是有时候会非常难区分。

我们先来听一下问题。

Insert Hello. My name is Supermother. I want to ask the difference between 'to' and 'for'. For example: Water is important to us. Water is important for China. I want to know what the difference is between the two sentences. Thank you. Wang Fei: 我们的听友名字叫Supermother.William: It's a funny name but maybe she really is a supermother. Wang Fei: Probably she is. 我们的听友 Supermother 想知道介词 to 和 for 在下面两个句子中的区别。

christmas_decorations

christmas_decorations

BBC Learning English – Ask About BritainAbout this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Christmas Decorations 圣诞装饰Zoë: 大家好,欢迎收听 BBC Learning English. 我是刘佳。

Helen: Hello, I’m Helen. You’re listening to Ask About Britain, the programme where we answer your questions about how Britishpeople live their lives.Zoë: 现在在英国,到处都充满了圣诞节的气氛, 非常的热闹。

Helen: Yes, it’s the Christmas holiday season. Everyone is busy with buying presents, going to Christmas parties and decorating theirhomes to make things even more Christmassy.Zoë: 我们收到了好几封emails, 问的就是一般英国人是怎样开始布置他们的圣诞之家,还有他们到底会挂些什么样的装饰?Helen: And we hope to give you some tips on decorating for Christmas.We probably all know the most important Christmas decoration isthe tree. The Christmas tree. It’s one of the most popular traditionsassociated with the celebration of Christmas.Zoë: 圣诞树当然是圣诞节里非常重要一部分,可是这是一棵什么样的树呢?Helen: Well, it’s normally an evergreen coniferous treeZoë: Evergreen 就是永远都是绿色的,Coniferous 就是松树类的。

Qualifying Phrases 转折短语

Qualifying Phrases 转折短语

BBC Learning English – Q & A of the WeekAbout this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here .关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Qualifying Phrases 转折短语 Li: 大家好我是杨莉,欢迎收听你问我答节目,我们每周一次回答听众朋友提出的棘手的英语词汇或语法问题。

今天和我一起在录音室的还有我的同事英语老师 William Kremer. Hello William.William: Hello Li. So what's our question today? Li: 今天的问题来自我们的听友陶书。

陶书在邮件里写道, he writes, "Recently I camecross an article about film critics. It's very interesting. But the phrase 'That said' at the beginning of a sentence in this article annoyed me. What does it actually mean?" 听上去陶书被一个英语短语难住了这就是 that said. What do you think, William?William: I think that this is a question about contrastive linking adjuncts. Li: Oh wow, William 这听上去将是一堂非常枯燥的语法课了!William: Well yes, perhaps it is a little bit boring. That said, it is very useful and not at all difficult. Li: That said, it is very useful. 不过它不是说过什么话的意思,而是表示一种转折。

forms_of_address 称呼的方式种类

forms_of_address 称呼的方式种类

BBC Learning English – Q & A of the WeekAbout this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here.关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Forms of Address 称呼的方式种类(Telephone ringing, then picked up)Finn: Hello, can I speak to Fan Zhou please?Frank:Yes, speaking.Finn:Hello. My name’s Finn Aberdein, I’m calling from the BBC.Frank:Oh, hello. Nice to meet you.Finn:Nice to speak to you too. One question: should I call you Fan Zhou, or Zhou Fan?Frank:Well, my Chinese name’s Zhou Fan. We say the surname first. But you can also call me Frank. It’s my English name.Finn:Your English name is Frank? Oh good. Ok, Frank. You sent us an email about the polite way to address people in English. Could you please readout the question for us?Frank:Sure. Sometimes people are called by their first name, sometimes by their surname, and sometimes full name. So my question is: could youexplain in more detail what’s the convention for addressing people's namesin different ways?Finn:What are the conventions for addressing people in different ways? Ok, let me try and answer that for you Frank in the programme.Frank:Ok, thank you.Finn:Thank you Frank. Bye for now.Frank:Bye.(Phone hangs up)Finn:So Frank Zhou would like to know about the conventions 常规,规律about how to address people in English 怎么称呼一个人。

Sorted的各种用法

Sorted的各种用法

BBC Learning English – Q & A of the Week 你问我答About this scriptPlease note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here .关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

Sorted: Sorted 的多种用法Yang Li: 大家好我是杨莉,欢迎收听<你问我答>节目。

I ’ve got a question here from Lin.InsertIn the BBC's Sherlock series I heard a sentence like this : We are all sorted here. I can't figure out its meaning. So what does sorted mean here? Thank you.Yang Li: William is my co-presenter today, but where is he? Where is he? 请大家稍等我去找他。

(Yang Li goes back to the office to look for William)Yang Li: Hi Will!William: (distracted) Hi Li... er... sorry, I'm a bit busy right now. Yang Li: What's the matter? Is there something I can help you with?William: Um... not really. I'm... just trying to sort out the team outing for next week and it's proving quite tricky.Yang Li: That surprises me actually, William. That is exactly the sort of little job you normally enjoy!William:Yes, well. I've lost the menu that the restaurant sent me. I had it here somewhere (rummaging through papers). I just don't know where it's got to...Yang Li: Wow, William, your desk is quite untidy I must say...William:Yeah, I know, I know Li. Well, when I've finished this I am going to have a good old sort out. Ah! Here it is! Now, I just need to stick this on the wall... and send an email... and there we go! Sorted!Yang Li: Well, good!William:Li, what was it you wanted to talk to me about?Page 2 of 4Yang Li: Have you forgotten? You are supposed to record a programme with me. I booked a studio and I was waiting for you.William: Crumbs! I completely forgot. Listen, I'm sorry I can't do it now, Li. I'm going to the ballet.Yang Li: The ballet! What am I supposed to do now? Who is going to record the programme with me?William:I know, I know! What with one thing and another I totally forgot! I really do need to sort my life out. Listen I can't do it now but why don't you ask Kate to co-present with you? She'll sort you out. Bye!Yang Li: All right then. Kate do you mind co-presenting my programme because Will could not make it?Kate: Of course, I heard your conversation with Will. Don’t worry Li, I’m sure I can sort you out with your programme.Yang Li: Shall we go to the studio now?Kate: Yeah, sure! Let’s go now.(In studio:)Kate: It sounds like Lin is having a bit of a problem with the word sorted. It’s a good word to learn as we use it in a lot of daily conversations.Yang Li: That’s true.Kate: So in his example of Sherlock Holmes's "we are sorted here" sorted means taken care of.Yang Li: 我们的事情解决了。

181秒之类的备注

181秒之类的备注

181秒之类的备注
想做你的181秒是一个常用的表白术语,比如:“我做很多事
都是三分钟热度,但你是我的第181秒。

”181秒的意思是“不是
三分钟热度”。

181秒就是三分钟再加上1秒,超出了三分钟,表
示比三分钟热度的时间要长。

其实土味情话很早就已经存在,比如在周杰伦经典的奶茶广告
的台词中,就出现过土味的撩妹对话:
1.“我是你的什么”
2.“你是我的优乐美啊”
3.啊,原来我只是奶茶啊
4.“这样我就可以把你捧在手心里了”
最近这股风又开始吹起。

“你猜我想喝什么?”“不知道啊。

”我想呵护你。

“你猜我想吃什么?”“不知道啊。

”痴痴地望着你。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

BBC Learning English – Authentic Real English About this script Please note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process changes may have been made which may not be reflected here .
关于台词的备注:
请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

© British Broadcasting Corporation 2011
Lairy 俗气和炫耀的
Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, I'm Neil. Li: 我是杨莉。

大家好。

Did you stay much longer last night at the office party? Neil: Yes I did. After you left we went on to a bar in the City. Li: Oh sounds good! 昨天晚上我们办公室里有聚会活动,我早早地离开了,但是 Neil
和其他几个同事接着又去伦敦金融城的酒吧了。

How was it?
Neil: Actually it was pretty bad. There were all these traders getting drunk and shouting a lot about their cars and expensive clothes and holidays. You know, they were just really lairy. Li: They were what? Neil: Lairy. Li: Lairy. 这个形容词一般用来描述男子,特别是那些情绪激动,俗气炫耀的男子,而且
有的时候无理取闹。

So it wasn't much fun?
Neil: No, they made it miserable for everyone else in the place, to be honest. Li: 他说,酒吧里全都是交易商,下班后去酒吧里喝个痛快,喝得醉醺醺,然后口若悬
河,争先恐后地炫耀自己的值钱宝贝。

They sound very lairy. 我们再听一组例
句。

Insert A: Shall we go shopping in Kensington on Saturday afternoon? B: I'd love to but I hate getting the Tube to Kensington on a Saturday. It's always full of lairy Chelsea fans on their way to the football. A: Yes, you're right. It's really scary when they're so drunk and shouting and singing. How about somewhere else? Li: 这些女子不想在星期六这天,也就是有足球赛的这天,到切尔希足球俱乐部附近的地
铁站附近去逛街和购物,因为有球赛那里会挤满了足球迷,他们疯喊疯叫。

They're
lairy. Neil: Yes, I've been in that situation too. It's not much fun.
© British Broadcasting Corporation 2011
Li: So, this word 'lairy': is it common? Neil: I'd say it's quite common, but slang. And you wouldn't often write it. Li:
很常用,但它是俚语,只在口语里用,不是书面语。

Neil:
But you'll hear British and Australian people using it; especially in the situations we've talked about. Li: Anything else I need to know? Neil:
Yes, you should use the word in combination with 'blokes'. This is British slang meaning 'men'. Li: Lairy blokes. Neil:
That's right. That's all from us, but we'll leave you with the sound of lairy blokes watching football. Li: 谢谢收听,再会! Insert Angry football crowd.。

相关文档
最新文档