日语迷精

合集下载

“迷”日语翻译

“迷”日语翻译

迷离
迷离
中文“ 迷 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 中文词典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]
■ 迷恋 liàn 不舍 shě /病みつきになってやめられない.
■ 这孩子玩儿电视游戏 yóuxì 入了迷/この子はテレビ?ゲームに病みつきになってしまった.
(3)マニア.ファン.
■ 麻将 májiàng 迷/マージャン狂.
■ 集邮 jíyóu 迷/切手収集マニア.
【成語】鬼迷心窍 qiào ,目迷五色,执 zhí 迷不悟 wù ,当局者迷,纸醉 zuì 金迷
相关词语
迷彩服
迷瞪
迷儿
迷宫
迷宫
迷航
迷糊
迷糊
迷魂
迷魂汤
迷魂药
迷魂阵
迷魂阵
迷惑
迷惑
迷惑人
迷津
迷津
(4)迷わす.惑わす.陶酔させる.
■ 金钱迷住了他的心/金が彼の心を迷わせた.
■ 她长 zhǎng 得美丽迷人/彼女の美貌は人をうっとりさせる.
(5)(=眯 mí )(ほこりなどが)目に入る.
【熟語】财迷,沉 chén 迷,痴 chī 迷,昏迷,棋迷,球迷,失迷,影迷,着 zháo 迷
迷 [mí]
中文“ 迷 ”的日语翻译
词典解释

├─ 查询结果 1
├─ 查询结果 2
└─ 查询结果 3
[GB]3552[電碼]6617
(1)迷う.分からなくなる.
■ 迷了路/道に迷う.

日本世情02

日本世情02

単語:
1.切符「きっぷ」/票,门票
2.あちこち/到处,各处
3.丸の内「まるのうち」(地名)/丸之内
4.官庁街「かんちょうがい」/机关、官署所在的街
5.このへん/这边,这一带
6.大手町「おおてまち」(地名)/大手町
7.ビジネスマン/实业家,商人;事务员,办事员
8.てんぷら/油炸虾(鱼)食品
沪江日语 · kidd_han 主持
上一期 下一期 【日语阅读】日本世情024月2日
きょうは地下鉄の一日切符を買ってあちこち歩いた。浅草の浅草寺、上野の美術館。上野公園の桜はあと4~5日で咲き始めるとのこと①。
国会議事堂から丸の内の官庁街、このへんが日本の心臓部、大手町ではビジネスマンでいっぱいの食堂でてんぷらを食べた。700円。ランチタイムは特に安いそうだ。
17.ボルト/(电压)伏特
18.やめ/作罢,罢休 やめにする/(决定)停止,作罢
注釈:
①とのこと=ということ(句型)/据说,听说
②か(副助)/接在疑问词下表示不肯定
③たい(愿望助动)/接动词连用形,想... (过去时是:たかった)
④という(形用)/这,这样的
⑤の(形体)/表示景观
9.ランチタイム/午餐时间
10.ステレオ/立体声
11.ビデオ/录像,影像
12.セールスマン/推销员,售货员
13.やかましい(形)/(声音)吵闹,嘈杂;麻烦,罗嗦;严格,严Байду номын сангаас
14.夢中「むちゅう」(形动)/着迷,热中于
15.コンピュータゲーム/电子游戏
16.割「わり」(结尾)/十分之一,成 割引き「わりびき」/折扣,减价

男女関系について

男女関系について

男女関係について女房に与えて彼女に対する一情婦の心情を語る文大杉栄一野枝さん。

『女の世界』編集長安成二郎君から、保子に対する僕の心持を書いてくれないか、という注文があったので、ちょうど今このことについて君と僕との間に話の最中でもあり、それに君に話しかけるのが僕には一番自由でもあるので、君に宛ててこの手紙を書くことにする。

世間の奴等には、堪らないおのろけとも聞えることを書くようになるかも知れないが、堪ろうと堪るまいと、それは僕等の知ったことじゃない。

野枝さん。

君も、ずいぶんわからずやの、意地っ張りであったね。

二月のいつであったか、(僕には忘れもしない何月何日というようなことは滅多にない)三年越しの交際の間に初めて自由な二人きりになって、ふとした出来心めいた、不良少年少女めいた妙なことが日比谷であった以来「なおよく考えてごらんなさい」と言って別れて以来、それからその数日後に偶然神近と三人で会って、僕のいわゆる三条件たる「お互いに経済上独立すること、同棲しないで別居の生活を送ること、お互いの自由(性的のすらも)を尊重すること」の説明があって以来、君はまったく僕を離れてしまった形になった。

君には、この「性的のすらも」ということが、どうしても承知できなかったのだ。

僕には保子という歴とした女房があることも知ってい、神近という第一情婦(『万朝報』記者からの名誉ある命名)のあることも知ってい、そしてまた自分にも辻という立派な亭主のあることも忘れていた訳でなく。

(三行削除) もっとも、過って改むるに憚ることなかれ、とも言う。

もし君が、世間での評判のように、きわめて動揺しやすい、いわゆる出来心的の女であったのであらば、すなわち僕とのあのこともほんの一時の浮気であったのであらば、過って改むるに何の憚るところがあろう。

(二行削除)「私は大杉さんが大好きであった。

しかし決して惚れていた訳ではない。

」惚れていた、などという言葉は使わなかったろうが、とにかくこんな意味のことを、君はよく人に話したそうだ。

日本人表达爱意的几种方式

日本人表达爱意的几种方式

日本人表达爱意的几种方式aisiteruあい1、爱してるaisiteruあい中文译:我爱你。

最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。

爱してる是简体,而且是口语。

适宜男生用。

aisite imasu aisitemasuあいi あい敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。

aisite iru aisiteruあいi あい简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!sukida(yo)す2、好きだ(よ)sukidayoす中文译:我喜欢你。

比较直白、庸俗的低级表达方式。

好きだよ是简体。

因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。

sukidaすyo需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。

sukidesu(yo)す敬语是:好きです(よ)。

男女皆宜。

如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:kiminokoto sukidesuきみす正常叙述是:君のこと、好きです。

顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。

sukidesu(yo) kiminokotoすきみ倒装句是:好きです(よ)、君のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。

sobani itehosii3、そばにいてほしい中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。

sobani itehosii sobani itehosii desuそばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。

desu no n n no如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。

sobani itehosii nodesu这样语气就强了:そばにいてほしいのです。

みんなの日本语1

みんなの日本语1
みんなの日本語
第一課
索迪教育IT实训基地
わたし

わたしたち
あなた あのひと(あのかた) みなさん ~さん ~ちゃん ~くん ~じん ~君 ~人 あの人 皆さん
我们
你,您 他,她,那个人 你们,大家,诸位 ~先生,~女士,~同志,小~,老~ 用于小孩名字后 用于男子名字后 表国籍
日本のマナー
日本人在谈话时,常使用自谦语,贬己抬人。 与人交谈时总是面带微笑,尤其是妇女。
日本人与他人初次见面时,通常会互换名片, 否则即被理解为是不愿与对方交往。在一般情况 下,日本人外出时身上往往会带上自己的好几种 印有不同头衔的名片,以便在交换名片时可以因 人而异。
称呼日本人时,可称之为“先生”、“小姐” 、“夫人”。也可在其姓氏之后加上一个“君” 字,将其尊称为“某某君”。
文法
ミラーさんは IMCの 社員です。 ~さん 日语中在听话人或第三者的姓名后加上さん, 因为さん是表达敬意的,所以不能加在说话者自 己的姓名后。 あの方は ミラーさんです。 如果知道听话人的姓名,提到他时一般不说あ なた, 而是在姓氏后加上さん。 鈴木: ミラーさんは 学生ですか。 ミラー: いいえ、会社員です。
何歳
文法
は读作わ 名词1は名词2です 1) 助词は は前面的名词是句子的主题。说话人用は来提示 想说的主题,其后加上各种各样的叙述构成句子。 わたしは マイク ・ ミラーです。 2)です(名词加上です构成谓语) です表示判断,断定的意义。です表示说话人对 听话人的礼貌的态度。です在否定句和过去时态中 要发生时态变化。 わたしは エンジニアです。
日本 France Brazil
日本 法国 巴西 樱花大学/富士大学 IMC/动力公司/巴西航空

日语恋爱用语大集合

日语恋爱用语大集合
勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。
心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)
永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。
全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)
总的来说,所有的恋爱就是忍耐。
その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール)
怎么了?突然不说话了(关心状)
8:結婚しようよ(男性が女性に)
我们结婚吧。(男性对女性说)
9:私はきっとあなたを幸せにするよ
我一定会让你幸福。
10:あなたの優しさに私は心を引かれた
你的温柔打动了我的心。
11:本気なの。
认真地吗?
12:私は彼に会いたい。
44:またお会いできてうれしく思います。
很高兴能再次见到你。
45:あなたのこと忘れません。
我不会忘记你。
46:メールであなたと話ができるだけでも私はうれしい
能通过邮件与你联系,我就很高兴了。
47:手紙をくださいね。
给我写信哟。
48:あなたを待っています。
说什么都没有用了。(不论说什么,你对我的感觉都不会回来了)
57:君とは合わない
我跟你不合适。
58:分かれましょう。
分手吧。
59:ちょっと付き合ってくれない?
可以陪我一下嗎?
60:デートに誘ってもいい?
可以與你約會嗎?
61:ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。
我想你(我好想见你)
13:わたしから離れないで。
不要离开我。
14:わたしのこと嫌いになった?

日语中描写女性的词语

日语中描写女性的词语

日语中描写女性的词语あたし---一个万能的[我],下至流氓上至大小姐都可以用,戏子还有女性化的男人可用。

应该还有一种人可以用,我不太清楚是什么了わたし---わたくし都是公用的[我]仆(ぼく)---还是[我],用这个的女生一般是有点男孩气(注意是男孩不是男子。

),用这个的女生一般来说印象上就是气质有点像小男生,有点怯怯的.俺(おれ)---情绪很激动的[我]的用法,或者说是有点流氓气.わ---语气词.这个在句尾读升调是女性用语,方言和男性用语中这个是降调.ね---语气词.这个在句尾无助词的情况下才是女性用语,如[马鹿だね]和[马鹿ね],后者才是女性用语かしら---[か]的女性用语,只起来像是疑问和自问,有可有可无。

敬语的话,最好是翻书ご饭ご一绪にお会いする名词前面加ご,动词前面加お除了加ご和お的那两种,我也只知道一些常用的,这东西很多很复杂,不过普通情况下用的都是那几个常用的,用错的担心倒是不必.わるい不礼貌的,不善良的,坏的;やさしい温柔的,大方的;せいじつ诚实的;きがつよい刚强的,坚强的;きがよわい软弱的;ざんこく凶狠冷酷的;きれい美丽的,漂亮的,有气质的;のんびりした悠闲的;がいこうてき外向的;明るい明亮的,快活的;例えば:A:彼はどんな人ですか?他是个怎么样的人啊?B:とても明るい人ですよ。

非常开朗的哦。

有能な有才干的,能干的活动的な主动的,活跃的adaptable 适应性强的器用な灵巧的,机敏的aggressive 有进取心的注意深い机灵的ambitious 有雄心壮志的和やかな和蔼可亲的amicable 友好的分析的な善于分析的apprehensive 有理解力的理屈っぽい好争辩的aspiring 有志气的,有抱负的魅力的な有魅力的audacious 大胆的,有冒险精神的気难しい脾气暴燥的 bigmouth 多嘴多舌的柔和な冷漠的高飞车な专横跋扈的brave 勇敢的华丽な有才气的capable 有能力的,有才能的注意深い办事仔细的caring 有同情心的卒直な正直的clever 机灵的,聪明的慈悲深い宽厚的cheerful 开朗的幼稚な幼稚的こっけいな滑稽的有能な能胜任的conceited 自以为是的确信した有信心的conscientious 认真的,自觉的思虑深い体贴的constructive 建设性的冥想的な好沉思的cooperative 有合作精神的勇気がある勇敢的,有胆量的creative 富创造力的培养された有教养的dashing 有拼搏精神的热心な有奉献精神的demanding 苛刻的断固としたな坚决的devoted 有献身精神的信頼できる可靠的diplomatic 老练的,有策略的弱める沉闷的disciplined 守纪律的慎重な(在行动,说话等方面)谨慎的dishonest 不诚实的组织を破壊された无组织的dutiful 尽职的动的精悍的真剣な认真的のんきな随和的efficient 有效率的精力的な精力充沛的enthusiastic 充满热情的意味深长な善于表达faithful 守信的,忠诚的说得力がある(性格)坚强的forgetful 健忘的率直な直率的,真诚的friendly 友好的质素な俭朴的funny 有趣的,古怪的generous 宽宏大量的上品な有教养的gentle 有礼貌的 greedy贪婪的gullible 容易受骗上当的happy 开心的勤勉な勤劳的have好奇心爱动脑筋的心から精神饱满的helpful 助人的、有益的困っている无助的,没用的honest 诚实的もてなしの手厚い殷勤的日本的女性称呼相对起来都比较多样。

浅谈日语中的暧昧表达

浅谈日语中的暧昧表达

浅谈日语中的暧昧表达浅谈日语中的暧昧表达日语的暧昧表达可以说是日语的最大特点,它既是日本人日常生活的写照,同时也是日本国民性在语言上的典型反映。

暧昧表现因其委婉含蓄性在日本社会中被大量广泛的应用,比如:用于句末的「~と思われる」、「~と考えられる」、「ようだ」、「らしい」、「みたいだ」、「だろう」、「でしょう」等模糊表达,用于句中的「でも」、「とか」、「ぐらい」、「ほど」等省略表现,此外,还有「どうも」、「ちょっと」、「けっこう」等多义词的巧妙使用,这些表达形式在日本社会人际关系维系中起着重要的润滑作用。

但是,因中日两国语言文化的差异,对于日语学习者来说,很多的日语暧昧表达在汉语中并没有完全对应的翻译形式,而一种只可意会不可言传的语感,这就给很多的日语初学者造成了困惑,在此,笔者特列举一些日本人日常生活中常见的暧昧表现为例来进行分析谈讨,以期对日语初学者能有所裨益。

1.寒暄语「どうも」作为寒暄语,「どうも」是表示"实在"或"很"的意思,主要有以下几种含义。

どうもありがとう。

(非常感谢。

)どうもすみません。

(实在抱歉。

)どうも失礼しました。

(不好意思失礼了。

)どうもお久しぶりです。

(久违了。

)どうもお邪魔しました。

(太打搅了。

)どうもお疲れさまでした。

(受累了。

)どうもお世話になりました。

(承蒙关照。

)「どうも」作为日语寒暄语在日本社会的使用频率非常高,而在具体语境中,即便是把「どうも」后面的话语省略,也不影响双方理解和交流,正因为其丰富的言外之意,在以心传心、崇尚含蓄美的日本社会倍受青睐。

比如:邻里之间见面时会说:「どうも。

」打电话的时候也会说:「もしもし、こちらはOOです。

どうもどうも。

」朋友相逢时会说:「先日はどうも。

」不管是问候、感谢还是道歉......一切寒暄尽在这一个词中。

总之根据使用的场合、使用的对象不同,「どうも」可以演绎出不同的感觉。

2.委婉拒绝「ちょっと」日本人谢绝别人的邀请时点到及止,喜欢用类似"ちょっと"(有点...)的表达,意即"有点不方便",听者也马上心领神会。

日语男女性用语

日语男女性用语

男女性用语•『ですわっ』风格(女性用语)“わ”有二层意思:A.表示自己的主张 B.表示自己感动的心情(如果查《新明解》的话还会发现第三种意思:表示惊讶的终助)总之代表了此类女性角色很强烈的感情;而“です”在这里是否表示淑女风范呢?^-^『あなたのお洋服,私にくれない?』『お洋服だけは傷っけないですわっ』『そのお洋服、どこのブランドなのですかっ?』『だよぉ』风格(男性)“よ”表示向对方表示主体的意志·感情·判断·意见。

很强的语气哦,看来此类型的角色都很在意别人是否用心在听自己的话。

『科学ってすごいんだよぉ。

』『科学の力を思い知るといいんだよぉ。

』『発明をバガにすると許さないんだよぉ』『よ~~~ン』风格(女性)“よ”的用法同上,而“ん”在这里是表示肯定的回答。

女性使用这样强烈的语气于其说有主见,还不如说是希望引起同伴之间对于自己的重视。

(这样的女孩在《天使禁猎区》中不就是九龙公主吗?)『私を見て~~~ン』『今日は帰さないわよ~~~~ン』『そんな女より私のほうがすごいわよ~~~~ン』『だわ~~~ン』风格(女性)“わ”是女性用来表示自己的意志、想法的语气终助,『よ~~~ン』风格的加强版!『みんなが私を見てるわ~~~ン』『世界が私を待ってるわ~~~ン』『のお~』风格(老年男子)“の”原本属于年轻女性和小孩的专用语,但一旦把发音延长之后,连老年人也是喜欢使用的。

语气强硬,有点诘问、命令的味道。

加上“お~”来延长语气,恋声癖们一听就应该知道是じじい的声音吧。

^-^『わしも若いことはの~』『マナウを知らんのお~』『若いのお~』『じゃよ』风格(男性)这里的重点是“よ”作用有二:A.提醒对方什么 B.加强命令、劝诱、禁止的语气。

“じゃ”是用于熟人之间的语助。

两者结合起来的感觉是给人成熟、稳健的中年男子的形象。

此外、じゃ就是だ,而且仅限于老年(或者某人想装作老者),一般配合わし。

『美しいことはいい事件じゃよ』『若さじゃよ。

日语暧昧表达的美学分析

日语暧昧表达的美学分析

开封文化艺术职业学院学报Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art 2020年12月20日Dec.20 2020第40卷 第12期Vo1.40 No.12doi:10.3969/j.issn.2096-7853.2020.12.027日语暧昧表达的美学分析谷 珍(贵州医科大学 外国语学院,贵州 贵阳 550001)摘 要:暧昧表达是日语的常见形式,在日语中占据了举足轻重的作用。

基于黑川雅之提出的日本八大审美意识“微、并、气、间、秘、素、假、破”来分析日语暧昧表达蕴含的美学,能够为认识日语开辟一条新途径,进而增强欣赏日语语言之美的自觉性。

关键词:日语暧昧表达;美学;审美意识;秘中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:2096-7853(2020)12-0063-02一、研究背景“一切语言总是倾向于既有实用价值,又有审美价值。

”民族的审美观念对该民族的语言,包括语音、字、词、句、段、篇章等都会有着极为深刻的影响,反之,我们也可从该民族的语言,窥见其审美情趣、审美意识等方方面面。

语言形式、语言活动中的美学分析是语言研究的一个重要方面。

日本人将暧昧性作为一种“德行”,含蓄、委婉是他们为人处世的原则。

日语被称为暧昧的语言、沉默的语言。

在日常交际过程中,日语倾向于使用迂回委婉的暧昧表达形式,如省略、间接、推量等来填充人与人之间的对话,即暧昧表达。

日语中的“暧昧(あいまい)”倾向于指含蓄、委婉的意思[1]136,但它所蕴藏的绝非仅是语言层 面的。

本文认为,日本的暧昧表达是日本人审美意识在语言交际层面的具体表现,因而,从美学的角度或将窥见日语暧昧表达的另一番天地。

以下将具体分析日语暧昧表达中的美学元素。

二、关于日本的美学柏拉图认为审美意识是与生俱来的。

康德·克罗齐认为审美意识是人所共有的能力,并决定美的存在。

可以说,每个人都能感知美并创造美。

彼に爱されるあたしは彼 日语话剧台词 剧本

彼に爱されるあたしは彼  日语话剧台词  剧本

彼に爱されるあたしは彼--------------------------------------------------------------------------------(登场人物)男(正彦)女(直美)通行人(コメント)だいぶ昔に书いてほったらかしにしていた大林宣彦の尾道三部作の第一弾「転校生」のエロチック・パロディ。

情绪を舍て、コミカルさを追求した・・・というより単なる下ネタか?--------------------------------------------------------------------------------〔1 路上〕(激しい雨の音)(男、店の轩下で待っている)(女、走って入场)女きゃあ、濡れちゃう濡れちゃう・・・(女、男の前を走って通りすぎ、舞台の反対侧まで行ってまた戻ってくる)男おう、直美、こっちだ。

(女、男に気付き、男の方へ駆け寄る)女ごめんね、正彦、待たせちゃって・・・男いや、いいんだ。

それより、レストランに予约を取ってあるんだ。

行こうか。

女ええ。

(女と男、腕を组んで歩き出そうとする。

女、立ち止まり空を见上げる)女あ、でも、雨ますますひどくなってきちゃったわ・・・男店はすぐ近くだから、走るか。

(男、女の手を引いて走り出す。

が、途中で踬いて転ぶ)男うわっ。

女きゃっ。

(男、女、手を组んだままばったりと倒れる)★これ以降、男女が入れ替わったという设定。

したがって、男は女言叶を话し、女は男言叶を话す。

女いててて。

男もう!ひどい・・・びちゃびちゃになっちゃったじゃない・・・女ごめんごめん・・・(立ち上がり、倒れている男を见て)あれ?男え?なに?(立ち上がり、女を见て)えっ?(女、男、互いに自分の身体を眺め回し、それから互いに相手をみつめる)(女、男、互いに相手を指さしながら、同时に飞び退く)女お、オレ?男あ、アタシ?女、男いったいどうしたっていうの?女お、お前、谁だよ?男あなたこそ谁よ?女俺は正彦。

自称と真性の间に。イケメン、その知られざる奥义

自称と真性の间に。イケメン、その知られざる奥义

自称と真性の間に。

イケメン、その知られざる奥義∙文丸山タケシ∙2014年3月14日「はい、というわけで、イケメンです」。

鏡で眉を整えてるそこのアナタ!これ、言えますか?猫も杓子(しゃくし)も「イケメン」を名乗るようになって久しい。

「○○王子」と呼ばれる人々も、カテゴリーとしてはイケメンに分類されると察するが、そのレベルは大変低いように感じるのである。

たとえば男の顔面の美醜にABCでランク付けをするとしたら、「B+」くらいでも手軽にイケメンを名乗ることが許されるレベルの低さである。

著しくハードルが下がっておるゆえ、B+の人々はちょっと褒められると謙遜しながらも、「俺って案外、イケメンかもな」と誤解してしまう。

他人に言われたからそんな気になる、というのは、例えば、日常生活の半径500メートル以内にいるごくごく身近な誰かに「お若いですね」と褒められて、「えーっ、そんなことありませんよ」と遜(へりくだ)りつつ、(俺は若い)と一人悦に入るようなものである。

これも大きな誤解で、実際には若くはないのだから、「周囲に比べると」「年齢にしては」という前置きがあることを忘れてはならない。

本当に年若い人に「若いね」とは改めて言わないものだし(嫌味で言うことはあるかもしれないが)、もし言ったとしても「そうですけど何か?」と答えるのではなかろうか。

「そんなことは……」と否定を口にした時点で、すでに若くはないのである。

「イケメンですね」も同じで、他人に言われたからそんな気がしてきた、というレベルの話ではない。

かくしてB+の人々に断言しておきたいのは、「あなたはイケメンではありませんよ」ということだ。

よく男子トイレの鏡で己の顔面を矯(た)めつ眇(すが)めつ眺めては、髪型や眉毛を整える輩を見かけるが(そしてボクは、そうした男どもがとても嫌いだが)、その手の男子はほぼ100パーセントの割合でB+である。

時折、Bが混ざっている時などは、「おのれBが誤解しおって」と往復ビンタで目を覚ましてやりたい気分になるのである。

日语中的“甜言蜜语”

日语中的“甜言蜜语”

英语知识あなたに夢中なの。

♀君に夢中なんだ。

♂我为你着迷。

愛してる。

♂♀我愛你。

私はあなたのもの。

♀僕は君のもの。

♂我是你的。

あなたのことがすべて知りたい。

♀君のことがすべて知りたい。

♂我想知道有关你的一切。

きれいだよ。

(男→女)你看起来真美。

素敵よ。

(女→男)素敵だよ。

(男→女)你很迷人。

色っぽい。

(男→女)你很性感。

私を見て。

♀ぼくを見て。

♂看着我。

きれいな瞳だね。

♂你的眼睛真美。

おとなしいね?♂♀你很文静的。

いいにおい。

♂♀你好香。

キスしてもいい?♂♀能吻你吗?キスして。

♂♀吻我。

どこに?♂♀吻那里?恥ずかしがらないで。

♂♀别害羞。

目を閉じて。

♂♀闭上眼睛。

恥ずかしいわ。

♀人家难为情嘛!本当のこと言って。

♂♀告诉我实话。

心配しないで。

♂♀别担心。

大丈夫よ。

♀大丈夫だよ。

♂平気だよ。

♂♀没关系的。

(不会有事的)More: /peixun/ Edit:英语培训More:yypxjgwk やさしくしてね。

♀温柔一点。

あなたがほしい。

♀君がほしい。

我想要你。

もっと愛して。

♂♀再爱我多一点。

触って。

♂♀抚摸我。

もっとやさしく。

♂♀温柔一点。

気にいった?♂♀喜欢吗?素敵だったわ。

♀素敵だったよ。

♂太棒了。

離れたくない。

♂♀我不想离开你。

ずっと一緒にいたい。

♂♀我想永远跟你在一起。

結婚してくれる?♂♀你会跟我结婚吗?結婚しましょう。

♂♀我们结婚吧!引っ入みがつかない欲罢不能あなただけみつめてる~~ 我的眼中只有你~~~~作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。

也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。

但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。

由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
背单词背到头昏脑胀的时候,练口语练到口干舌燥的时候,读文章读到天昏地暗的时候,童鞋们!踩进来放松一下你的神经,猜几个趣味日语小谜题,感受一把日本人的黑色幽默吧!
問1:椅子に半分座って食べるものは何?
A.ハンバーガー
B.赤飯
問2:ケチな人の好きな花は何?
A.セコイヤ
B.向日葵
問3:センスの悪い乗り物は何?
3.潜水艇的「潜水艦」(せんすいかん)与品味不行的口语化说法「センスいかん」读音相同。
4.水仙花的「水仙」(すいせん)与用水冲洗的「水洗」(すいせん)读音相同。
5.血型O型的「O型」(オーガタ)与大型客车的「大型」(おおがた)读音相同。
A.観覧車
B.潜水艦
問4:トイレで咲く花は何?
A.水仙
B.紫陽花
問5:バスの血液型は何?
A.AB型
→)BABAB
解说:
1.红豆饭的「赤飯」(せきはん)与椅子的一半——「席」(せき)+「半」(はん)读音相同。
2.「せこ」指(在酒席上为让众多客人能开怀畅饮而)摆出的许多酒杯和酒壶。「せこいや」即讨厌摆出酒杯酒壶,也就是小气了。
相关文档
最新文档