研究生科研论文英文摘要常见问题分析及写作规范 泸州医学院
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我院硕士研究生论文英文摘要常见问题分析李燕,王晓燕,唐小平,唐利,卞铁蓉,杨向东,史小玲,陈庄〔泸州医学院附属医院医学实验中心,四川泸州,646000〕
摘要英文摘要作为科技论文的一个重要组成局部,是学术论文进入流通和引用的窗口。
本文对随机选取的我院25篇研究生学位论文英文摘要进行分析,通过举例说明英文摘要常见问题及书写标准。
为提高作者撰写高质量的英文摘要提供一些建议。
关键词医学论文;英文摘要;书写标准
学位论文中的英文摘要是对外学术交流的重要局部[1]。
一篇论文英文摘要的好坏直接关系着评审论文时是否能得以通过,也是院校科研学术水平的重要表达。
因此,能写好一篇科研论文的英文摘要越来越重要。
选取我院25篇研究生学位论文英文摘要,包括根底,临床医学各专业,按照Ei Compendex收录期刊标准[2]对英文摘要的各组成局部的撰写要求逐一进行分析,以利于我院研究生撰写出高质量的英文摘要。
1 题名〔title〕
1.1 题名的书写要求
题名的根本原那么是准确,简练,清晰,信息丰富,便于索引。
题名通常不用陈述句形式,而是由一个或多个名词加上其前置定语和〔或〕后置定语构成,其中冠词可用可不用时均不用[3]。
题名一般可在10个单词左右,最好不超过15个单词。
必要时较长题名可采用副题名,中间用冒号隔开。
题目的书写形式大致有三种:(1)所有的单词均大写。
(2)仅首词的首字母大写。
(3)所有实词的首字母均大写,但介词字母多于4个〔含4个〕时,其首字母要大写。
目前世界上各大检索机构在题名上各有自己特有的要求,因机构不同而有所差异。
1.2题明局部中常见问题分析
①表达错误。
例:Experimental Therapy of Disease A Infection with Drug 1 and Drug 2〔药物1
作者介绍:李燕〔1984-〕,女,研究实习员,硕士
通讯陈庄〔1954-〕,男,研究员,硕士生导师
和药物2治疗疾病A的动物实验研究〕
改:Experimental Therapy of Drug 1 and Drug 2 on Animal Disease A Model
②指代不明,标点使用错误,值得注意的是英文中并无顿号。
例:Effects of Drug 1 on the Proliferation of Cell A in Rat and Its mRNA Expression of Factor 1、Factor 2〔药物1对小鼠细胞A增殖的影响及其因子1和因子2 mRNA表达〕
改:Effects of Drug 1 on the Proliferation of Cell A and the mRNA Expression of Factor 1 and Factor 2 in Rat
③用词错误,题名中介词使用不正确。
例:Protective Effects and Mechanism of Drug 1 in Disease A of Rabbits with HgCl2〔药物1对氯化汞导致兔疾病A模型的作用及机理〕
改:Protective Effects and Mechanism of Drug 1 on Disease A of Rabbits Induced by HgCl2
④用词错误,导致表达不清楚。
例:The Effect of the Proliferation and Apoptosis of Drug 1 on Cell A in Vitro and in Vivo〔药物1对细胞A体内外增殖和凋亡的影响〕
改:The Effect of Drug 1 on the Proliferation and Apoptosis of Cell A in Vitro and in Vivo
1.3 题名局部的常用表达方式
①用…〔方法/手段〕对…进行研究/分析/观察/评价:
Study(analysis/observation/evaluation/assessment) of (on) … (by) using 方法/with 工具〕
②A对B的作用
Protective effect of Drug 1 on endothelin-induced disease A
③A与B的关系
Correlation (relation/relationship) between A and B
Correlation of A with B and C
常用修饰词:positively/negatively/significantly/insignificantly
④用…治疗…
Use of Drug 1 in the treatment of disease A in the elderly
⑤A是B
A as novel biomarkers and potential therapeutic targets in human cancer
2 摘要〔abstract〕
科研论文的摘要是作者为发表论文而撰写的、对论文内容进行简明而确切记述的短文。
在结构方面,摘要不分段,一般仅为一段文字,通常位于题目作者之后,正文之前。
期刊论文摘要一般为250个单词左右,而学位论文摘要的字数为500-1000个,一般不同机构要求有所不同。
英文摘要正文中一般不用图、表、化学物质结构式,不引用脚注和参考文献,不宜用缩写、简称和符号。
必须使用时,要使用国际、国内公认和通用的,并以标准的书写方法书写。
摘要主要分为指示型、信息-指示型和信息型3种。
目前医学类科研论文英文摘要多属于信息型,是我们主要讨论的一种摘要。
这种摘要篇幅较长,主要分为研究目的、方法、结果与结论4个要素[4],并在行文中用醒目的字体〔黑体、全部大写、黑体全部大写或斜体〕直接标出,便于读者了解文章的内容。
2.1 目的〔objective〕
2.1.1 目的局部的书写要求
目的,即本文的目的及要解决的问题。
期刊论文只需简明扼要的将研究目的用1-2句话加以概括即可。
学位论文那么需要稍加详细介绍,一般可以先介绍研究的背景、意义,提出问题,说明其重要性,但这种介绍一定要极其简练。
尽量防止在摘要的第一句话重复使用题名或题名的一局部[5]。
背景介绍用一般现在时,目的用一般现在时或一般过去时。
2.1.2目的局部中常见问题分析
①拼写错误。
不仅在目的中,在摘要的其他局部也时有出现,主要是作者粗枝大叶的态度造成的,多为错漏字母。
如reaserch应为research〔研究〕,grounp应为group〔组〕,signifcantly 应为significantly〔有意义地〕,intramusculy 应为intramuscular〔肌肉的〕。
在Word文档中,如出现拼写错误,就会出现红色波浪线提示;如出现语法错误,就会出现绿色的波浪线提示。
如我们认真严肃,注意细节,利用好软件提供的便利,拼写错误是可以防止的。
②在目的中应防止过多的表达研究的背景、意义,而只有少量的语言阐述本文的目的及要解决的问题,造本钱末倒置。
科技论文是科学,严谨的论文。
更应该防止诸如“疫情形势十分严峻〞,“四川省卫生厅对此高度重视,遂要求...〞这样的句子。
③用词错误,指代不明。
例:It is the acute infection disease with highest mortality in the world by now, nearly 100%.〔疾病A是迄今为止人类病死率最高的急性传染病,一旦发病病死率几乎为100%〕
改:Disease A is an acute infection disease with nearly 100% mortality by now.
④表达错误,表达冗长繁杂。
例:To explore whether Drug 1 can attenuate disease A in rabbits and the probable protective mechanisms. Disease A rabbits mode induced by mercuric chloride (HgCl2) was used in this research.〔本研究采用HgCl2中毒导致兔疾病A模型,探讨药物1对疾病A的作用及其机制〕
改:To explore protective effects and the probable protective mechanisms of Drug 1 in mercuric chloride (HgCl2) induced disease A of rabbits.
2.1.3目的局部的常用表达方式
①直接用to do短语表达
To determine if use of drug1 protects against disease A
②The purpose/aim/objective/goal(of present study is)was to…
The aim of this study was to determine the protective function of drug1 on disease A ③The present study is /was designed/devised/intended to…
The present study was designed to establish whether there might be a ...
④This study was performed/conducted/carried out/undertaken to
An experi mental study was conducted using a canine mode to elucidate …
⑤We aimed/sought to/attempted to…
We sought to assess whether there is an increased risk of disease A among individuals who work in certain industries occupations.
方法〔methods〕
2.2.1 方法局部的书写要求
方法是对研究的根本设计加以描述,包括研究对象,干预或处理方法,测定或观察方法三局部[6]。
阐述时应紧紧围绕这三局部,用准确、简练的文字来表达,给读者以清晰的思路。
英语常用完整的被动或主动结构句子,动词用一般过去时态。
2.2.2方法局部中常见问题分析
①逗号不能用来连接两个句子。
例:The cells in exponential phase of growth were made into cell suspension, 3.6 ×103 cells per well were inoculated into 96-well culture plates.〔将对数生长期的细胞A,以3.6 × 103/孔的密度接种于96孔板〕
改:The cell suspension was prepared in exponential phase of growth and 3.6 × 103 cells per well were inoculated into 96-well culture plates.
②主谓宾不一致。
例:The expression of various kinds of inflammation cytokine, adhesion molecule, and chemotatic factor is increased obviously in diabetic renal tissue.〔在糖尿病患者肾组织中各种炎症细胞因子,粘附分子,趋化因子的表达是明显增加〕
改:The expression of various kinds of inflammation cytokines, adhesion molecules, and chemotatic factors are increased obviously in diabetic renal tissue.
③中英文不一致。
例:The animals were sacrificed at 3st, 6th, 12th, 24th, 48th, 96th after intramuscular injection.〔组内根据各观察点再随机分为3、6、12、24、48和96小时时间组〕改:The animals in each group were divided again into 3h, 6h, 12h, 24h, 48h and 96h group.
④句子成分不完整,缺少主谓宾。
例:Detecting the rabies virus antigen of 1095dogs saliva which were collected in Sichuan province from 2006 to 2007.〔对2006年-2007年间采集的四川省1095只家犬唾液进行狂犬病病毒抗原检测〕
改:Saliva of 1095 dogs was collected in Sichuan province from 2006 to 2007 and the rabies virus antigen of saliva was detected.
2.2.3方法局部的常用表达方式
①研究对象的分组
…were divid ed into/classified/grouped into
…were divided randomly/randomized into
… were divided equally into
②处理因素的表达
…be treated with…〔alone or in co mbination with …)
…be injected with …by intraperitoneal/ intramuscular/ intravenous
③检测方法的表达
…be detected/ analyzed/measured by…
…use… method to detect/ analysis/measure…
结果〔results〕
2.3.1 结果局部的书写要求
结果是摘要的重点局部,记录真实的科研数据,并说明统计学程度,应力求简明而富有信息性[7]。
英语要用完整的句子,谓语动词用过去时态,研究所得数据如百分数、血压等数字采用临床病例书写形式,不必用书面英语表达。
2.3.2结果局部中常见问题分析
①用词错误,拼写错误。
例:The serum levels of Cr changed higher signifcantly compared with normal group at 3st.〔与正常组相比Cr 3h明显升高〕
改:The serum levels of Cr increased significantly compared with normal group at 3h.
②句子错误,表达含混不清。
例:The XX recombinant plasmid was constructed successfully by restriction enzymatic analyses and DNA sequencing.〔限制性内切酶酶切重组质粒及DNA测序结果都说明所构建的重组质粒为XX融合表达载体〕
改:The XX recombinant plasmid was verified by restriction enzymatic analyses and DNA sequencing.
③表达错误,句子复杂累赘,结构紊乱。
例:After induced by IPTG, the X protein expressed by P in M15 showed a 16 kD specific band in SDS-PAGE as compared with the control, which in accordance with prediction. 〔IPTG诱导的含有P的大肠杆菌M15菌液表达的具有X蛋白,经SDS-PAGE电泳成功地显示了一条约16kD的条带,与预测分子量一致〕改:After induced by IPTG, the X protein was expressed in M15 with P. Compared with the control there was a 16 kD specific band in SDS-PAGE which was in accordance with prediction.
2.3.3结果局部的常用表达方式
①结果说明
The results showed / demonstrated / revealed / documented indicated/suggested…that…
It was found that…
②与…有关
A was related / correlated /associated with B.
There was a relationship /correlation between A and B.
There was a relation of A with B and C
③增加或减少
表示数值增加的动词:increase, rise, elevate
表示数值减少的动词:decrease, reduce, fall, drop, decline, lower
从…增加到…,平均增加…,总的增加…:increase from …to …, with a mean/average (increase) of …, with an overall increase of …
增加了10%:increase by (10%)
④倍数比拟
增加或减少n倍:increase by n fold (times). a n-fold increase
A 是B的n倍:A is n fold (times) as…as B. A is n fold (times) B
⑤统计学意义常用句型
There was/is significant difference in…between A and B
The difference in …between A and B was/is significant
A was/is significant difference from
B in …
No significant difference was found / observed / noted in …between A and B
结论
2.4.1 结论局部的书写要求
结论即说明成果蕴含的意义,特别要说明这种意义是怎样与研究目的相联系的。
主要是从以下三个局部阐述[8]:1.归纳性说明研究结果或发现;2.结论性说明结果的可能原因、机理或意义;3.前瞻性说明未解决的问题。
当结论涉及本或他人研究的内容的时,应用过去时;当阐述普遍接受的思想、理论或结论、具有普遍意义、前瞻性说明是,应用现在时。
特别说明的是摘要和正文的结论不是一回事,但也不是正文中的结论摘要中就不能写,正文中的结论的主要局部应当在摘要中有所表达。
2.4.2结论局部中常见问题分析
①用词错误,指代不明。
例:They may play a role in anti-hepatocellular carcinoma by the proliferation inhibition, apoptosis induction and the Ki67 expression downregulation of Drug 1 on cancer cells.〔药物1的抑瘤作用可能通过抑制癌细胞增殖、增加其凋亡并下调癌细胞ki67的表达来实现〕
改:Drug 1 may play a role in anti-hepatocellular carcinoma by the proliferation inhibition, apoptosis induction and the Ki67 expression downregulation in cancer cells.
②中式英文。
例:Drug1 can improve the kedney function and hemorheology,Drug 1 can reduce free radicals damage and the histological changes;they are all relate to the antioxidation and hemorheology probably.〔药物1对兔疾病A模型时的肾功能和血液流变学变化具有改善作用,可减轻肾组织的氧化损伤和形态学变化,其作用机制可能与抗氧化损伤和改善血液流变学变化有关〕
改:Drug 1 can improve the renal dysfunction, hemorheology; reduce free radicals damage and the histological changes in HgCl2-induced disease A of rabbits, that underlying mechanisms may be associated with the antioxidation and hemorheology.
③句子错误,表达含混不清。
例:The model was similar to the body’s natural process of HBV infection, the expression yield of all HBV makers were higher, and can be constructed simply, conveniently. 〔该模型类似于人体自然感染HBV的过程,各种乙肝标志物表达量均较高,方法简单易行〕
改:The model, in which expression of all HBV makers were high, was similar to the natural process of HBV infection in vivo and can be constructed simply and conveniently.
2.4.3结论局部的常用表达方式
①结果提示…:These results suggest that…
②具有…意义:Be of great (some/little/no) clinical significance in…to …
③前瞻性说明:…remain to be further studied;It is remains to be proved that …
④比拟推断出:Comparison concludes that …
⑤统计分析指出:Statistical analysis demonstrates that …
3 关键词〔Keywords〕
关键词是科技论文的文献检索标识,是表达文献主题概念的自然语言词汇。
关键词包括主题词和自由词两局部。
主题词是专门为情报检索机构编制索引用的,它是从自然语言的主要词汇中选取后并加以标准化的词或词组。
自由词那么是未标准化的词或词组。
关键词的作用是便于读者选读及情报检索人员编制索引及二次文献[9]。
3.1 关键词的书写要求
关键词在摘要的下方,一般要列出3-8个关键词。
它可以是一个单词,也可以是词组,采用分号“;〞来间隔各关键词。
医学论文标引关键词依据是美国医学索引制定的医学主题词表〔Medical Subject Headings, MeSH〕。
国内有它的中文翻译本,选择关键词是应尽量选择MeSH词表上的词,假设没有,也可以标引为自由词。
3. 2关键词中常见问题分析
中文科技期刊应该特别注意中、英文关键词的一致性:既要意思一致,又要顺序一致。
例如,
例:关键词:肝炎病毒,乙型;模型,动物;基因治疗;RNA干扰Key words: Hepatitis B virus/ Models, Animal/ Gene Therapy/ RNA interference 改:关键词:乙型肝炎病毒;动物模型;基因治疗;RNA干扰
Key words: Hepatitis B virus; Animal Models; Gene Therapy; RNA interference 4 结语
通过25篇研究生学位论文英文摘要,我们发现,尽管研究生们对文章的内容十分了解,而且熟悉本专业的专业词汇,但由于对英文摘要的特征、要求及撰写标准不熟悉,其英文摘要往往达不到以简洁的语言表达论文主要内容的目的。
语言方面的常见错误有:句子错误,用词错误,表达错误,中式英语,拼写错误及其他。
对于医学英文摘要的撰写, Medline数据库是我们最好的老师[10]。
在翻译医学专业术语时,应该积极利用Medline数据库进行检索,多学习,多模仿,多进行实践,如此也会有助于我们提高英文摘要的写作水平。
本文主要是从英语语言表达的角度粗浅地探讨如何提高英文摘要的质量,由于笔者水平有限,其他许多问题本文没有提及,假设观点有错还望大家批评指正。
参考文献
1. 洪班信. 如何书写医学论文的英文摘要[J]. 放射学实践, 2021, (8): 92l-92
2.
2. Katz P C,Berger M C.Ei Compendex收录期刊标准[J].文献芳,张月红,译.哈尔滨工业大学学报,2001,33(6):872-874.
3. 章恒珍. 医学英文摘要写作[M]. 广州: 暨南大学出版社.2004: 2-
4.
4. 王全楚, 马可为. 医学英文摘要写作手册[M]. 北京: 清华大学出版社.2004: 3-24.
5. 陈浩元. 科技书刊标准化18讲[M]. 北京: 北京师范大学出版社.1998: 73-80.
6. 邓芳明, 龚学民. 从外籍编委审校英文摘要看编校英文摘要应注意的问题[J].编辑学报, 2007, 19(1): 20-22.
7. International Committee of Medical Journal Editors. Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals Writing and Editing for Biomedical Publication [J]. Croatian Medical Journal, 2003, 44(6): 770-783.
8.郑福裕. 科技论文英文摘要编写指南作者[M].北京:清华大学出版社.2003:45-51.
9. 金坤林. 如何撰写和发表SCI期刊论文[M]. 北京: 科学出版社. 2021: 35-40.
10. 陈望忠, 宋建武. 编辑如何利用Medline进行医学论文英文摘要的修改[J]. 中山大学学报论丛, 2007, 27(7): 226-227.。