第三节少阳病兼变证
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4、应用:
神经系统多种疾病——精神分裂症、癫痫、高血压、 神经官能症、美尼尔氏综合症、更年期综合症、失 眠等。——以热、实、半表半里为主——往来寒热、 胸胁满闷 烦躁多言错语、惊惕不安、失眠恶梦多、 身重、苔黄厚浊腻。脉沉弦。
第三节 少阳病兼变证
❖ 婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除而脉遲 身凉。胸脇下滿,如結胸狀,讝語者,此為熱入血室①也, 當刺期門②,隨其實而取之。(143)
❖ When a woman with wind strike has fever and aversion to cold, and the menstrual flow happens to arrive, seven or eight days, then the fever is gone, the pulse is slow and there is generalized coldness, fullness under the chest and rib-side, signs like chest bind and delirious speech, this means that the heat has entered the blood chamber, one should needle Qimen(Liv-14), choosing this point in the view of the excess.
泄热润燥力强。
第三节 少阳病兼变证
四、少阳兼水饮内结—柴胡桂枝干姜汤:
❖ 傷寒五六日,已發汗而復下之,胸脇滿微結,小便不利,渴 而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此為未解也,柴胡 桂枝乾薑主之。(147)
❖ 柴胡桂枝乾薑湯方 ❖ 柴胡半斤 桂枝三兩(去皮) 乾薑二兩 栝樓根四兩 黃芩三
兩 牡蠣二兩(熬) 甘草二兩(炙) ❖ 上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,温
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
水气上逆心包—惊悸,小便不利
少阳病邪弥漫三焦 郁火上攻心包—胸中烦满而谵语
水逆火郁上扰心包 水逆火郁于胸
一身尽重不可自Βιβλιοθήκη 上焦阳气不得宣达周身 转侧
2、治法、方剂:
和解少阳,降水火,重镇安神——柴胡加龙骨牡蛎汤
第三节 少阳病兼变证
3、方解:
小柴胡汤(去甘草)—和解少阳,疏利三焦 茯苓、大黄—————通利二便,以降水火 龙骨、牡蛎、铅丹——镇惊安神 桂枝————————宣通胸阳,以布周身
3、方解:
柴胡、黄芩—清解少阳之邪
桂枝、干姜—通阳散寒,温化水饮 寒温并用侧重温化
瓜蒌根、牡蛎—逐饮开结
辛开苦降注重辛开
甘草————调和诸药
4、应用:
用于感冒、胸膜炎、瘰疬、黄疸、胆囊炎,尤其适用于 慢性肝炎之肝胆有热兼脾阳虚——胁痛腹胀、便溏、 口干者。
第三节 少阳病兼变证
五、少阳兼火逆心包 —柴胡加龙骨牡蛎汤证:
❖ 柴胡加芒消湯方 柴胡二兩十六銖 黃芩一兩 人參一兩 甘草一兩(炙) 生 薑一兩(切) 半夏二十銖(本云五枚,洗) 大棗四枚 (擘) 芒消二兩
❖ 上八味,以水四升,煮取二升,去滓,內芒消,更煮微沸, 分温再服,不解更作。
第三节 少阳病兼变证
❖ When in cold damage not resolved in thirteen days, fullness in the chest and rib-side, retching, late afternoon tidal fever, and shortly afterward mild diarrhea. This was originally a Major Bupleurum Decoction pattern in which precipitation should not cause diarrhea, yet now diarrhea is due to use of pill medicine to precipitate, this is not appropriate treatment. Tidal fever means excess. It is appropriate to first to take Minor Bupleurm Decoction in order to resolve the external aspect, afterward, Bupleurum Decoction plus Mirabilite governs.
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
发热微恶寒,肢节烦疼—太阳表证未罢
太阳表证未罢而
风寒留连于表
初及少阳未深,
微呕,心下支结(梗阻感)—邪犯少阳
太少并病,证候
口苦咽干目眩未显著—少阳未深,火郁未盛 俱轻。
2、治法、方剂:
调和营卫,解肌辛散—桂枝汤治太阳之表 合方为柴胡桂枝汤
和解少阳,宣转枢机—小柴胡汤治少阳半 但用量各为原方一
5、疗效判断:
应观察热、呕、痛、秘四方面表现,以秘为重点。 服汤后,腑气通,大小便利,则发热、呕吐很快会 缓解。辨证论治要抓住这一关键。
第三节 少阳病兼变证
2、柴胡加芒硝汤证:
❖ 傷寒十三日不解,胸脇滿而嘔,日晡所①發潮熱,已而微利, 此本柴胡證,下之以不得利,今反利者,知醫以丸藥下之, 此非其治也。潮熱②者,實也,先宜服小柴胡湯以解外,後 以柴胡加芒消湯主之。(104)
嗳气打嗝,随之缓解。
4、本方是和法兼汗法——汗吐下之禁只是针对少阳本
证而言。
第三节 少阳病兼变证
三、少阳兼阳明里实证治—大柴胡汤证、柴胡加芒硝汤证
1、大柴胡汤证:
❖ 103.太阳病,过经十余日,反二、三下之。后四、五 日, 柴胡证仍在者,先与小柴胡。呕不止、心下急、郁郁微烦者, 为未解也,与大柴胡汤下之则愈。
大柴胡湯方
柴胡半斤 黃芩三兩 芍藥三兩 半夏半升(洗) 生薑五兩(切) 枳實四 枚(炙) 大棗十二枚(擘) 上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,温服一升,日三服。 一方加大黃二兩。若不加,恐不為大柴胡湯。
❖ When in Tai yang disease, ten or more days after channel passage, precipitation has been used two or three times, after four or five days, if the Minor Bupleurum Decoction pattern is still present, first give
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
胸胁满而呕—邪传少阳,枢机不利 少阳兼阳明里实,
日晡发潮热—邪入阳明,腑实已成 正气已伤。
微利—误用丸药,正气已伤
2、治法、方剂:
和解少阳,泻热(轻剂)—柴胡加芒硝汤(剂量为小柴胡汤
1/3)
3、鉴别:
大柴胡汤
都用于少阳 --正气未伤—通腑之力强
柴胡加芒硝汤 兼阳明里实 --正气已伤—破结之力较弱,但
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
(1)太阳病 少阳病,误下后柴胡证仍在——先用小柴胡 汤治疗——病愈。
(2)病未愈仍有柴胡证:寒热往来 少阳郁热 胸胁苦满
因误下出现变证:呕不止心下急 郁郁微烦(大便 邪入阳明 秘结或热结旁流)化燥成实
少阳病兼 阳明里实
第三节 少阳病兼变证
2、治法、方剂: 和解少阳,通下里实——大柴胡汤
表半里
半(轻剂)
第三节 少阳病兼变证
3.临床应用:
1)体虚感冒或流感——身热恶寒、关节酸楚、呕恶纳呆、胸 胁满闷、苔微黄或白腻。有咽痛者加桔梗、玄参。身热重、 脉数者加大柴胡剂量。
2)风湿病——四肢烦疼、兼胸胁苦满或胁背作痛者 3)慢性胆囊炎或胆石症——胸胁支满、胆囊区疼痛、口苦恶
心、纳呆便溏苔白腻而滑者,加金钱草、蒲公英、山楂。 4)神经官能症——自觉气在周身窜动、气窜处有疼痛发胀感,
第三节 少阳病兼变证
❖ When cold damage has lasted for eight or nine days, purgation is used, and there is fullness in the chest, vexation and fright, inhibited urination, delirious speech, heaviness of the entire body, and inability to turn sides, Bupleurum Decoction Plus Dragon Bone and Oyester Shell governs.
第三节 少阳病兼变证
二、少阳兼太阳之表证治——柴胡桂枝汤证:
❖ 146.伤寒六七日,发热、微恶寒、肢节烦痛、微 呕、心下支结、外证未去者,柴胡桂枝汤主之。
❖ When in cold damage for six or seven days, there is fever, mild aversion to cold, vexing pain of the limb joints, mild retching, fullness below the heart, and exterior pattern is still present, Bupleurum and Cinnamon Twig Decoction governs.
❖ 165.伤寒发热、汗出不解,心中痞硬、呕吐而下利者,大柴 胡汤主之。
❖ When in cold damage there is fever and sweating that brings no resolution, fullness and hardness in the heart, retching, vomiting, and diarrhea, then Major Bupleurum Decoction governs.
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
伤寒五六日,误用汗下——邪传少阳: 邪正交争——往来寒热 胆火上扰心——心烦 经气郁结—胸胁满微结 三焦决渎失常,水饮内结—口渴,小便不利 病不在胃——不呕 水饮郁火结而上蒸——头汗出
2、治法、方剂:
和解少阳,温化水饮——柴胡桂枝干姜汤
枢机不利 水饮内结
第三节 少阳病兼变证
3、方解:
柴胡、黄芩、半夏—疏畅少阳气机而治水火(同小柴胡汤) 枳实 利气消痞,通下热结,泻阳明之实 大黄 芍药 酸苦涌泄,以平肝胆气逆
缓急止痛
生姜—止呕 大枣—和中
第三节 少阳病兼变证
4、适应证:
1)急性胆囊炎——寒热往来、胸胁疼痛剧烈、口苦呕 恶、大便秘结或干结、腹胀或黄疸(阳黄)。
2)胆石证、急性胰腺炎有以上表现者。
第三节 少阳病兼变证
Minor Bupleurum Decoction. If there is incessant retching, distress below the heart, and depression and mild vexation, it means that the disease has not yet resolved; giving Major Bupleurium Decoction to precipitate will lead to recovery.
服一升,日三服,初服微煩,復服汗出便愈。
第三节 少阳病兼变证
❖ When cold damage has lasted five or six days, and diaphoresis and purgation have been applied, there is fullness in the chest and ribside, inhibited urination, thirst without retching, sweating only from the head, alternating cold and fever, and heart vexation, it means that the disease has not yet resolved, therefore, Bupleurum, Cinnamon Twig, and dried Ginger Decoction governs.
❖ *107.伤寒八九日,下之,胸满、烦惊、小便不利、 谵语、一身尽重,不可转侧者,柴胡加龙骨牡蛎汤 主之。
❖ 柴胡加龍骨牡蠣湯方
❖ 柴胡 龙骨 黄芩 生姜 铅丹 人参 桂枝 茯苓 半夏 大黄 牡蛎 大枣 上十二味,以水八升,煮取 四升,内大黄,切如棋子,更煮一两沸,去滓,温 服一升。本云柴胡汤,今加龙骨等。
神经系统多种疾病——精神分裂症、癫痫、高血压、 神经官能症、美尼尔氏综合症、更年期综合症、失 眠等。——以热、实、半表半里为主——往来寒热、 胸胁满闷 烦躁多言错语、惊惕不安、失眠恶梦多、 身重、苔黄厚浊腻。脉沉弦。
第三节 少阳病兼变证
❖ 婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除而脉遲 身凉。胸脇下滿,如結胸狀,讝語者,此為熱入血室①也, 當刺期門②,隨其實而取之。(143)
❖ When a woman with wind strike has fever and aversion to cold, and the menstrual flow happens to arrive, seven or eight days, then the fever is gone, the pulse is slow and there is generalized coldness, fullness under the chest and rib-side, signs like chest bind and delirious speech, this means that the heat has entered the blood chamber, one should needle Qimen(Liv-14), choosing this point in the view of the excess.
泄热润燥力强。
第三节 少阳病兼变证
四、少阳兼水饮内结—柴胡桂枝干姜汤:
❖ 傷寒五六日,已發汗而復下之,胸脇滿微結,小便不利,渴 而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此為未解也,柴胡 桂枝乾薑主之。(147)
❖ 柴胡桂枝乾薑湯方 ❖ 柴胡半斤 桂枝三兩(去皮) 乾薑二兩 栝樓根四兩 黃芩三
兩 牡蠣二兩(熬) 甘草二兩(炙) ❖ 上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,温
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
水气上逆心包—惊悸,小便不利
少阳病邪弥漫三焦 郁火上攻心包—胸中烦满而谵语
水逆火郁上扰心包 水逆火郁于胸
一身尽重不可自Βιβλιοθήκη 上焦阳气不得宣达周身 转侧
2、治法、方剂:
和解少阳,降水火,重镇安神——柴胡加龙骨牡蛎汤
第三节 少阳病兼变证
3、方解:
小柴胡汤(去甘草)—和解少阳,疏利三焦 茯苓、大黄—————通利二便,以降水火 龙骨、牡蛎、铅丹——镇惊安神 桂枝————————宣通胸阳,以布周身
3、方解:
柴胡、黄芩—清解少阳之邪
桂枝、干姜—通阳散寒,温化水饮 寒温并用侧重温化
瓜蒌根、牡蛎—逐饮开结
辛开苦降注重辛开
甘草————调和诸药
4、应用:
用于感冒、胸膜炎、瘰疬、黄疸、胆囊炎,尤其适用于 慢性肝炎之肝胆有热兼脾阳虚——胁痛腹胀、便溏、 口干者。
第三节 少阳病兼变证
五、少阳兼火逆心包 —柴胡加龙骨牡蛎汤证:
❖ 柴胡加芒消湯方 柴胡二兩十六銖 黃芩一兩 人參一兩 甘草一兩(炙) 生 薑一兩(切) 半夏二十銖(本云五枚,洗) 大棗四枚 (擘) 芒消二兩
❖ 上八味,以水四升,煮取二升,去滓,內芒消,更煮微沸, 分温再服,不解更作。
第三节 少阳病兼变证
❖ When in cold damage not resolved in thirteen days, fullness in the chest and rib-side, retching, late afternoon tidal fever, and shortly afterward mild diarrhea. This was originally a Major Bupleurum Decoction pattern in which precipitation should not cause diarrhea, yet now diarrhea is due to use of pill medicine to precipitate, this is not appropriate treatment. Tidal fever means excess. It is appropriate to first to take Minor Bupleurm Decoction in order to resolve the external aspect, afterward, Bupleurum Decoction plus Mirabilite governs.
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
发热微恶寒,肢节烦疼—太阳表证未罢
太阳表证未罢而
风寒留连于表
初及少阳未深,
微呕,心下支结(梗阻感)—邪犯少阳
太少并病,证候
口苦咽干目眩未显著—少阳未深,火郁未盛 俱轻。
2、治法、方剂:
调和营卫,解肌辛散—桂枝汤治太阳之表 合方为柴胡桂枝汤
和解少阳,宣转枢机—小柴胡汤治少阳半 但用量各为原方一
5、疗效判断:
应观察热、呕、痛、秘四方面表现,以秘为重点。 服汤后,腑气通,大小便利,则发热、呕吐很快会 缓解。辨证论治要抓住这一关键。
第三节 少阳病兼变证
2、柴胡加芒硝汤证:
❖ 傷寒十三日不解,胸脇滿而嘔,日晡所①發潮熱,已而微利, 此本柴胡證,下之以不得利,今反利者,知醫以丸藥下之, 此非其治也。潮熱②者,實也,先宜服小柴胡湯以解外,後 以柴胡加芒消湯主之。(104)
嗳气打嗝,随之缓解。
4、本方是和法兼汗法——汗吐下之禁只是针对少阳本
证而言。
第三节 少阳病兼变证
三、少阳兼阳明里实证治—大柴胡汤证、柴胡加芒硝汤证
1、大柴胡汤证:
❖ 103.太阳病,过经十余日,反二、三下之。后四、五 日, 柴胡证仍在者,先与小柴胡。呕不止、心下急、郁郁微烦者, 为未解也,与大柴胡汤下之则愈。
大柴胡湯方
柴胡半斤 黃芩三兩 芍藥三兩 半夏半升(洗) 生薑五兩(切) 枳實四 枚(炙) 大棗十二枚(擘) 上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,温服一升,日三服。 一方加大黃二兩。若不加,恐不為大柴胡湯。
❖ When in Tai yang disease, ten or more days after channel passage, precipitation has been used two or three times, after four or five days, if the Minor Bupleurum Decoction pattern is still present, first give
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
胸胁满而呕—邪传少阳,枢机不利 少阳兼阳明里实,
日晡发潮热—邪入阳明,腑实已成 正气已伤。
微利—误用丸药,正气已伤
2、治法、方剂:
和解少阳,泻热(轻剂)—柴胡加芒硝汤(剂量为小柴胡汤
1/3)
3、鉴别:
大柴胡汤
都用于少阳 --正气未伤—通腑之力强
柴胡加芒硝汤 兼阳明里实 --正气已伤—破结之力较弱,但
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
(1)太阳病 少阳病,误下后柴胡证仍在——先用小柴胡 汤治疗——病愈。
(2)病未愈仍有柴胡证:寒热往来 少阳郁热 胸胁苦满
因误下出现变证:呕不止心下急 郁郁微烦(大便 邪入阳明 秘结或热结旁流)化燥成实
少阳病兼 阳明里实
第三节 少阳病兼变证
2、治法、方剂: 和解少阳,通下里实——大柴胡汤
表半里
半(轻剂)
第三节 少阳病兼变证
3.临床应用:
1)体虚感冒或流感——身热恶寒、关节酸楚、呕恶纳呆、胸 胁满闷、苔微黄或白腻。有咽痛者加桔梗、玄参。身热重、 脉数者加大柴胡剂量。
2)风湿病——四肢烦疼、兼胸胁苦满或胁背作痛者 3)慢性胆囊炎或胆石症——胸胁支满、胆囊区疼痛、口苦恶
心、纳呆便溏苔白腻而滑者,加金钱草、蒲公英、山楂。 4)神经官能症——自觉气在周身窜动、气窜处有疼痛发胀感,
第三节 少阳病兼变证
❖ When cold damage has lasted for eight or nine days, purgation is used, and there is fullness in the chest, vexation and fright, inhibited urination, delirious speech, heaviness of the entire body, and inability to turn sides, Bupleurum Decoction Plus Dragon Bone and Oyester Shell governs.
第三节 少阳病兼变证
二、少阳兼太阳之表证治——柴胡桂枝汤证:
❖ 146.伤寒六七日,发热、微恶寒、肢节烦痛、微 呕、心下支结、外证未去者,柴胡桂枝汤主之。
❖ When in cold damage for six or seven days, there is fever, mild aversion to cold, vexing pain of the limb joints, mild retching, fullness below the heart, and exterior pattern is still present, Bupleurum and Cinnamon Twig Decoction governs.
❖ 165.伤寒发热、汗出不解,心中痞硬、呕吐而下利者,大柴 胡汤主之。
❖ When in cold damage there is fever and sweating that brings no resolution, fullness and hardness in the heart, retching, vomiting, and diarrhea, then Major Bupleurum Decoction governs.
第三节 少阳病兼变证
[释义]
1、辨证:
伤寒五六日,误用汗下——邪传少阳: 邪正交争——往来寒热 胆火上扰心——心烦 经气郁结—胸胁满微结 三焦决渎失常,水饮内结—口渴,小便不利 病不在胃——不呕 水饮郁火结而上蒸——头汗出
2、治法、方剂:
和解少阳,温化水饮——柴胡桂枝干姜汤
枢机不利 水饮内结
第三节 少阳病兼变证
3、方解:
柴胡、黄芩、半夏—疏畅少阳气机而治水火(同小柴胡汤) 枳实 利气消痞,通下热结,泻阳明之实 大黄 芍药 酸苦涌泄,以平肝胆气逆
缓急止痛
生姜—止呕 大枣—和中
第三节 少阳病兼变证
4、适应证:
1)急性胆囊炎——寒热往来、胸胁疼痛剧烈、口苦呕 恶、大便秘结或干结、腹胀或黄疸(阳黄)。
2)胆石证、急性胰腺炎有以上表现者。
第三节 少阳病兼变证
Minor Bupleurum Decoction. If there is incessant retching, distress below the heart, and depression and mild vexation, it means that the disease has not yet resolved; giving Major Bupleurium Decoction to precipitate will lead to recovery.
服一升,日三服,初服微煩,復服汗出便愈。
第三节 少阳病兼变证
❖ When cold damage has lasted five or six days, and diaphoresis and purgation have been applied, there is fullness in the chest and ribside, inhibited urination, thirst without retching, sweating only from the head, alternating cold and fever, and heart vexation, it means that the disease has not yet resolved, therefore, Bupleurum, Cinnamon Twig, and dried Ginger Decoction governs.
❖ *107.伤寒八九日,下之,胸满、烦惊、小便不利、 谵语、一身尽重,不可转侧者,柴胡加龙骨牡蛎汤 主之。
❖ 柴胡加龍骨牡蠣湯方
❖ 柴胡 龙骨 黄芩 生姜 铅丹 人参 桂枝 茯苓 半夏 大黄 牡蛎 大枣 上十二味,以水八升,煮取 四升,内大黄,切如棋子,更煮一两沸,去滓,温 服一升。本云柴胡汤,今加龙骨等。