大学英语六级汉译英翻译练习——医学话题

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大学英语六级汉译英翻译话题——医学
1. have a physical examination进行身体检查
2. hypertension高血压
3. no obvious symptom 无明显症状
4. check it with a blood pressure machine 用血压仪检查
1.我好像正在遭受着所能想象的所有疾病的侵扰:失眠、头疼、背疼、消化不良与腹部疼痛。

I seem to be suffering from all the illnesses imaginable: insomnia, headaches, backache, indigestion and pains in the abdomen.
2.更糟糕的是,我那天受了点伤,我的下巴受了伤,四肢肌肉扭伤并且几乎折断了肋骨。

To crown it all, I had an accident the other day, injured my chin, torn
some limb muscles, and nearly broke my ribs.
3.为了你健康着想,不要喝酒。

For the sake of your health, keep off alcohol.
4.配份这种补剂,每天三餐之前口服两汤匙。

Have this tonic made up and take two tablespoonfuls three time a day
before meals.
5.今天的内科医生基本是专科医生,他们只治疗他们专业范围内的疾病。

Today’s physician is usually a specialist who treats only problems within his or her specialty.
6.类似的,医院发生了很多变化,医疗设备和医疗费用也在猛涨。

Likewise, many changes are taking place in hospitals, where the cost of medical equipment and care is skyrocketing.
skyrocket物价飞涨
7.医生让我坐在椅子上,这样他可以上下前后移动,然后他看了看我的嘴巴内部。

The doctor told me to sit in a chair that he could move up and down, backwards and forwards, and than he had a look at the inside of my mouth.
8.然后他用液体装满了注射器。

So he filled a syringe with a liquid.
9.我感觉到齿龈上有一下刺痛,这样就结束了。

I felt a little prick on the gum and that was all.
10.尽管有很多的缺点,美国的医疗改革在过去的几十年中取得巨大的进步。

For all its flaws, medical care in the United States has been reformed gigantically over the past several decades.
11.65岁以上得一种或多种长期残疾人的比例(比如说在没有人的帮助下不能行走、无法自己穿衣)从1982年的25%下降到1999年的20%。

The proportion of people over of people over 65 with one or more chronic disabilities —such as he inability to walk, or to get dressed, without aid — declined from greater than 25 percent in 1982 to less than 20 percent in 1999.
12.视力纠正术的发展,在许多的药品和程序中,允许很多美国人能够延长和年轻相关的乐趣。

And the development of vision-correction surgery, among many other drugs and procedures, has allowed many Americans to prolong pleasures historically associated with youth.
13.当然,并不是所有美国最近的健康和长寿都归因与我们的健康系统。

Of course, not all the recent improvements in American health and longevity can be directly attributed to our health-care system.。

相关文档
最新文档