电气导则

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

+
电气施工技术导则
Electric Construction Technical Guideline
上海赛科IPMT建设部2002、6
IMPT Construction Department, Shanghai Secco June,2002
目录
Content
一、编制说明- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Description of compilation
二、编制依据- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Compilation references.
三、施工准备- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Construction preparation
四、土建中间交接- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Interim hand over of civil work
五、设备、材料开箱检查- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Open-box inspection for equipment and material
六、主要项目施工方法及技术质量标准- - - - - - - - - - - - -
Construction plan and technical quality criteria of main
project
(一)预埋施工- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Embedding construction for
(二)变压器安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Installation of the transformer
(三)高压开关柜安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Installation of the high voltage switch cabinet
(四)其他配电柜安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Installation of the other power distribution cabinet
(五)母线安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Installation of the bus bar
(六)桥架安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Installation of the tray
(七)电动机安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Installation of the electromotor
(八)照明安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Installation of the lighting
(九)接地安装- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Earthing
(十)电缆敷设- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Laying of the cable
(十一)二次接线- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Small wiring
(十二)防爆区域施工要求- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Construction specification at explosion proof area
七、电气试验调整- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Adjustment for an electric test
八、竣工资料- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
As built documentation
九、电气施工安全- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Electric construction safety
十、变电站受电
Supply power to the transformer station
十一、附则- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Appendix
一、编制说明
Compilation description
(一)本技术文件为上海赛科石油化工责任有限公司90万吨乙烯工程项目的电气施工技术措施。

电气施工内容包括:
This technical documentation is a technical measurement of electric construction for the 900,000 tons of ethylene project of Shanghai Secco Petrochemical Company Limited. The electric construction consists of:
1、220KV总变电站一座。

One head transformer station of 220KV.
2、生产装臵、循环水场、罐区等35KV变电站六座。

Six transformer stations of 35 KV for production equipments, circulating water field, area for tanks and etc.
3、生产装臵、循环水场、罐区和其他场所的10(6)KV变配电所。

Transformer and distribution substation of 10(6) KV for production equipments, circulating water field, area for tanks and other places.
4、生产装臵、循环水场、罐区、变电站、中控室和其他场所的电气设备、接地设施和照明等。

Electric equipment, earthing device and lighting etc. for production equipments, circulating water field, area for tanks, transformer station, central control room and other places.
(二)赛科IPMT(甲方)、承包商施工单位(乙方)、监理单位(丙方)是执行本措施主体,其相关部门及其人员应遵守本措施。

SECCO IPMT (party A), Contractor for Construction (party B) and supervisor (party C) are principal performance bodies of the measurement; the relative departments and its personnel should observe this measurement.
(三)本技术文件归赛科IPMT建设部管理。

This technical documentation should be managed by SECCO IMPT Construction Department.
二、编制依据
Compilation references.
1、电气装臵安装工程高压电器施工及验收规范(GBJ147-90)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for high voltage electrical appliances (GBJ147-90)
2、电气装臵安装工程电力变压器、油浸电抗器、互感器施工及验收规范(GBJ148-90)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for power transformer, liquid immersed reactor and instrument transformer (GBJ148-90)
3、电气装臵安装工程母线装臵施工及验收规范(GBJ149-90)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for bus bar device (GBJ149-90)
4、电气装臵安装工程电缆线路施工及验收规范(GB50168-92)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for cable line (GBJ50168-92)
5、电气装臵安装工程接地装臵施工及验收规范(GB50169-92)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for earthing device (GBJ50169-92)
6、电气装臵安装工程旋转电机施工及验收规范(GB50170-92)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for rotary electric machine (GBJ50170-92)
7、电气装臵安装工程盘柜及二次回路结线施工及验收规范(GB50171-92)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for wiring of cabinet and secondary loop (GBJ50171-92)
8、电气装臵安装工程电气设备交接试验标准(GB50150-91)
Test standard of electrical device installation works for take over of electric equipment (GB50150-91)
9、电气装臵安装工程爆炸和火灾危险环境电气装臵施工及验收规范
(GB50257-96)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for electric device in hazardous environment of explosion and fire (GBJ50257-96)
10、电气装臵安装工程1KV及以下配线工程施工及验收规范(GB50258-96)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for wire laying project of 1KV or less (GBJ50258-96)
11、电气装臵安装工程电力变流设备施工及验收规范(GB50255-96)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for current transformation equipment (GBJ50255-96)
12、电气装臵安装工程蓄电池施工及验收规范(GB50172-92)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for battery (GBJ50172-92)
13、电气装臵安装工程电气照明装臵施工及验收规范(GB50259-96)
Construction and acceptance specification of electrical device installation works for eclectic lighting device (GBJ50259-96)
14、工程建设交工技术文件规定(SH3503-2001)
Regulation for as built technical documentation of project construction (SH3503-2001)
三、施工技术准备
Technical preparation of construction
1、甲方电气施工技术经理、工程师等应参与施工图纸设计审查,重点审查可施工性的要求。

乙方相关的技术负责人在条件允许时也应参与。

The construction technical manager and the engineer etc. of party A should take part in the checkup of the construction drawings. The keystone of the check up should be the feasibility of the construction. Relative technician in charge from the party B should also take part in if the situation is available.
2、甲、乙、丙三方相关技术人员,在工程开工前必须认真熟悉施工图纸及技术要求,记录设计图纸的疑问;参加甲方施工经理组织的由设计单位对设计意图、要求的技术交底,提出疑问要求解答;会签设计交底纪要。

The relative technical personnel of party A, party B and party c must study the construction drawings and technical specification carefully and record the questions of the designed drawing before starting the project; take part in the technical clarify of the design unit to design purpose and requirement, which organized by the construction manager of party A, and present questions and ask for its answer; sign the minutes of the design clarify meeting.
3、乙方应编制电气施工方案,丙方应编制电气监理大纲,经甲方审查同意,指
导电气工程作业。

Party B should prepare electric construction plan and party C should prepare electric supervision outline, which will instruct the electric construction work after checked up and confirmed by party A.
电气施工方案应包含下列内容:
The electric construction plan consists of:
(1)施工工程量
Amount of construction work
(2)劳动力计划
Labor force organization plan
(3)主要施工设备计划
Construction plan for main equipment
(4)施工用料计划
Plan for construction stuff
(5)施工进度计划
Construction schedule
(6)施工程序及质量控制图
Construction procedure and quality control diagram
(7)施工安全措施
Safety measurement of the construction
(8)施工技术措施(主要项目施工方法及质量要求、电气试验项目及标准、施工记录和竣工资料等等)
Technical measurement of the construction (construction method and quality
requirement for main project, items and criteria of electric test, construction
log and as built documentation and etc.)
4、乙方内部必须认真作好施工前的技术交底工作,进行施工任务、技术、安全、
质量等方面的交底。

安装人员按工程进度计划,分批进场,并提前充分做好各种施工准备工作。

Party B must perform the technical clarify carefully before the construction, carrying out the clarify at the aspect of construction task, technique, safety and quality etc. The installation personnel should enter the site group by group according to the project schedule, and perform the preparation work sufficiently for each construction work in advance.
四、土建中间交接
Interim hand over of civil work
应组织变电所土建安装中间验收,安装单位必须参加并做好下述交接:
An Interim inspection to the civil work of transformer substation should be organized; the installation unit must take part in and hand it over as follows:
1、土建施工单位应依照土建施工图所标注的所有预埋件及预留孔洞的尺寸位臵,
逐一交付安装施工单位。

The construction unit for civil work should hand over all embedded parts and reserved holes one by one to the installation unit according to the dimension and position marked on the construction drawings of civil work.
2、混凝土基础及支架、预埋件强度应满足设计及安装要求。

The intensity of the concrete foundation and support and the embedded parts should meet the design and installation specification.
3、混凝土基础的中心距及高度误差、支架或基础型钢中心距误差及水平和平行
要求、预埋铁板中心距误差都应在允许范围内。

The center distance and the height deviation of concrete foundation, the center distance deviation and the level and parallel requirement for the section steel of support or foundation, the center distance deviation of the embedded iron plate should be in the permitted range.
4、楼板最终地面已完工。

The final floor has been completed.
5、内墙面粉刷装饰完工。

The render work of the inner wall has been completed.
6、屋顶无渗漏现象。

No leakage appears at the roof.
7、门窗安装完毕,交付钥匙。

The door and the window have been installed, and the keys are delivered.
8、室内土建施工设施已拆除,场地干净。

The construction facilities indoors for civil work have been removed, and the site is clean.
五、设备、材料开箱检查
Open-box inspection for the equipment and the material
1、开箱检查由采购单位牵头,在仓库或施工现场,进行设备、材料开箱检查。

The open-box inspection is organized by purchase department , the open-box inspection for the equipment and the material is performed at silo or construction site.
2、开箱前检查设备、材料制造厂原封包装是否完好。

若不完好,应照相保存损坏状况,便于处理开箱检查发现的问题。

Before open-box inspection, check whether the original package from the
manufacturer of the equipment and material is in good condition. If it is not in good condition, a photo of the damaged status should be taken and kept to make a convenience for handling the problems found during open-box inspection.
3、检查制造厂的技术文件是否齐全(合格证、试验报告、随箱图纸、说明书等),
被检品的型号规格是否与施工图纸设计相符。

Check whether the technical documentations (certificate of conformity, test report, drawing and instruction manual etc.) are complete, whether the type and specification is in conformity to the design of the construction drawings.
4、按装箱单,逐一清点主设备、材料、配件、备品、专用工具等是否齐全。

Count one by one to check whether the main equipments, material, fittings, spare parts, special tools etc. are complete.
5、外观检查主要内容有:
The appearance checking consists of:
(1)各种瓷件是否有裂缝、破损等缺陷。

Whether the porcelain parts have defects such as cracks and damage etc. (2)各充油设备、油位指示是否正常,有无渗漏现象。

Whether the oil filling equipment and oil level indication are normal, and
whether they have seepage.
(3)设备框架有无变形和漆面受损。

Whether the equipment frames have deformation and damage on the painting
coat.
(4)各操作机构、电气元件是否齐全,有无锈蚀,受潮、破损,各零件的固定螺栓、销子有无松动等缺陷。

Whether the operating mechanism and electrical element are complete, and
whether they are affected with rust, damp and are damaged. Whether they
have defects, for example, the set bolts and pins of component parts are loose
and etc.
6、设备外观检查时只能发现设备存在的表面问题,安装或电气调试过程中陆续发现的问题应随时报告。

During the appearance checking, only the problems existing on the surface of the equipments can be found, the problems found gradually during the installation or electric commissioning should be report at any moment.
7、开箱检查应有详细记录,参检人员签字。

检查发现的问题应及时通过规定渠道解决。

A detailed record of the open-box inspection should be made, and also the
signatures of the persons who take part in the inspection. The problems found during the inspection should be solved through specified ways and means in time.
8、设备开箱后应及时搬运到室内保管(户外型设备除外),若暂需存放在室外的,
必须有可靠的防雨措施,且时间应尽可能缩短。

The equipments should be moved in room for storage (except the outdoor equipments). If it is required to store outdoors temporarily, a reliable rainproof measurement must be taken and the time should be shorten as less as possible. 9、设备开箱资料、记录等由开箱牵头部门保存,工程验收后转负责竣工的部门。

施工中必需的可复印分发。

The department who organize the open-box inspection should keep the open-box documentation and record and handed over to the department who are responsible for the completion of the project after checking and accepting the project. The documentation and record required during the construction may be copied and distributed.
10 、特殊情况时,安装班组领取的部分未开箱设备,应书面承诺在开箱后及时将回箱内合格证等技术证明文件,交付上述保管部门。

In the special occasion, if the installation unit take the equipment without open-box inspection, they should promise in written form that they will hand over the technical certificating documentations such as a certificate of conformity in the box to above mentioned department in time after the box is opened.
六、主要项目施工方法及技术质量标准
Construction plan and technical quality criteria of main project
电气施工的基本原则是按图施工,规范施工方法,统一施工技术质量标准。

施工中遇到问题需要修改图纸,安装单位应提出,由IPMT电气对口工程师(或监理)协调解决。

The basic principle of the electric construction is to perform the construction according to the drawings, normalize the construction plan, and unify the standard of construction technical quality. If it is required to modify the drawings, which is caused by the problems met during the construction, the construction unit should present it to relative electric engineer from the IPMT (or supervisor) for solution. (一)予埋施工
Embedding Construction
1、变电所基础型钢
Section steel of the foundation of transformer substation
(1)为提高埋设精度,保证埋设质量,电气安装人员应提前参与变电所基础型钢予埋工作。

In order to enhance the embedded precision and guarantee the embedded quality, the electric personnel should join in the embedding construction for the section steel of the foundation of transformer substation in advance.
(2)变电所柜、盘的基础型钢均采用槽钢立放安装(制造厂自带的按说明书进行),在土建做室内地坪以前,将基础型钢焊接固定在土建的予埋铁件上。

The section steel for the foundation of cabinet and panel in the transformer station are
always installed upright with channel steel (according to the instruction manual supplied by the manufacturer). Before the civil work on the terrace indoors, the section steel of the foundation should be welded on the embedded iron part of the civil work.
(3)埋设前须掌握室内地坪的最终标高。

中臵式高压柜、变频柜、低压柜、继保屏等的基础型钢高出室内地坪10mm为宜,手车式高压柜宜高出内地坪2 mm。

Before the embedding construction, the final level of the terrace indoors must be found. The section steel of the foundation for the middle-placed high voltage cabinet, the frequency conversion cabinet, low voltage cabinet, relay protection panel and etc. should be 10 mm higher than the terrace indoors, and the handcart high voltage cabinet could be 2 mm higher than the terrace indoors.
(4)基础型钢应边安装边找水平,每米水平度偏差应小于1mm,全长水平度偏差应小于2mm。

The section steel should be leveled up during the installation. The level deviation per meter should be less than 1mm. And the level deviation of the whole length should be less than 2mm.
(5)多条基础型钢安装时,相互之间距离应保持平行,应根据设计的柜间距离,首先安装最靠近中央操作通道的两条基础型钢。

同时要考虑至变压器的母线安装。

When installing more than one section steels, the section steels should be parallel one to another. Two foundation section steels, which are nearest to the central operating channel, should be installed first according to the designed distance between the cabinets. The installation of the bus bar should be also taken into consider at the same time.
(6)基础槽钢应接地,采用镀锌扁钢焊接后,与接地铜包钢引上线制作的断接卡连接。

该基础槽钢可作接地用。

The foundation channel steel should be earthed. After being welded with galvanized flat steel, the channel steel will be connected with disconnecting clip, which is made from the outgoing wire of the earthed cooper-packed steel. This foundation channel steel can also be used as earth connection.
2、室内暗管照明线路
concealed lighting wiring indoors
(1)钢管线路在墙内埋设时,应尽量在墙中间部位,不许紧靠墙边安装,仅靠砖墙抹面层覆盖。

When being embedded, the steel pipeline should be layout at the middle of the wall. It is not permitted to install the pipes very close to the wall, and cover the pipe only by the float coat of the brick wall.
(2)开关和插座的暗配铁盒端面应凸出砖墙墙面10mm左右,防止抹面后铁盒凹入墙内过深。

The surface of the concealed iron junction box for the switch and plug set should be app. 10mm higher than the brick wall to prevent the iron box sinking too deep inside
the wall after the float work.
(3)混凝土现浇中铺设的钢管线路,应安装在土建第一层楼(屋)面钢筋上方,此项工作应在土建第二层楼(屋)面钢筋之前完成。

The steel pipe line laying in the cast-in-place concrete should be installed above the reinforcing steel bar of the first floor (roof) of the civil work. This work should be finished before installing the reinforcing steel bar of the second floor (roof) of the civil work.
(4)埋设在现浇混凝土内的暗管,应适当在钢筋上予以固定,管口和铁盒内,应塞紧、塞满布或废纸,防止模板拆除后找不到管(盒)口或混凝土渗入管(盒)内造成堵塞。

The concealed pipe laying in the cast-in-place concrete should be fixed on the reinforcing steel bar. The nozzle and the iron box should be jam-packed with cloth or paper to prevent that the nozzle (or box opening) cannot be found after remove the templates or are jammed by the concrete.
(5)予埋管(盒)口的查找工作应在土建模板拆除后立即进行。

The work of looking for the nozzle (or box opening) should be performed immediately after removing the complete of the civil work.
(6)开关盒中心安装高度为1.2M,插座盒高度为0.3M,各开关插座的安装高度应一致,高低差不大于2mm。

The installation height of the center of the switch box is 1.2m, and the height of the box of plug set is 0.3m. The installation height of each switch and plug set should be in coincidence, and the height difference should not more than 2mm.
(7)暗装照明箱中心离地1.5M,并应提前拆除内部元件,仅将铁制箱体予埋入墙内,箱体垂直偏差不应大于3mm,同时应考虑到墙壁抹面时,箱面板四周边缘应紧靠墙面。

The center of concealed lighting box should be 1.5m from the ground. The internal units should be removed in advance; only the iron box is embedded inside the wall. The vertical deviation of the box should not more than 3mm. It should be considered at the same time that the four brims of the box’s faceplate shoul d be close to the surface of the wall when performing the float work.
(8)暗配钢管进入灯头盒、开关盒、插座盒及照明箱时,DN50及以下口径钢管均采用螺纹连接,在铁制接线盒内外均应用锁紧螺母锁紧。

DN50以上的保护管可采用焊接固定。

管口露出盒(箱)应小于5mm。

When the concealed steel pipe entering the lamp holder box, switch box, plug set box and lighting box, for the steel pipes with DN50 or less, they should be threaded connected and locked with locknut at the inside and outsides of the iron junction box; for the protection pipes more than DN50, they could be fixed by welding. The nozzle exposed above the box should be less than 5mm.
(9)凡开关盒、插座箱、照明箱中的保护管口,安装完后即应用纸、布或木塞等将管口可靠地临时封堵,防止落入异物引起后患。

平时亦应配合土建施工人员
勤加巡视,发现脱落应及时补上。

The protection nozzle of the switch box, plug set box and lighting box should be temporarily blocked with paper, cloth or stopper etc reliably to prevent the foreign substance dropping in and bring future trouble. It is required to check this problem always together with the construction workers of civil work, and to make a supplement in time if the blocking stuff falls off.
(10)管口应及时戴上管护圈。

线间连接采用压接帽。

The opening should have a pipe protection ring. The compression connection cap should be used to connect the wires.
(11)照明管内应严格按以下颜色穿接线:
A—黄B—绿C—红N—淡蓝PE—黄绿双色控制线—白
Wire crossing inside the lighting pipe should be performed strictly according to the color as follows:
A – yellow
B – green
C – red N – baby blue PE – yellow and green
control wire – white
3、室内接地网
earth mat indoors
(1)接地网布臵应按设计图纸位臵要求,尤其是接地干线与建筑物的间距。

the layout of the earth mat should meet the position requirement of the designed drawings, especially the distance between the main earth line and the buildings. (2)明接地网过门处应事先予埋,穿过墙壁、混凝土现浇地板处应预先埋设钢套管。

the exposed earth mat going across the door should be embedded in advance. The steel sleeve should be embedded at the wall and the floor made from cast-in-place concrete where the visual earth mat passing through.
(3)室内接地网引至室外时,室内部分应有足够埋深,即至少应在散水护坡下方引出。

when the earth mat indoors s is fetched abroad, the part indoors should be embedded deep enough, viz. the earth mat should be fetched out at least from the lower part of apron revetment.
(4)室内接地线沿墙明设部分与墙间隙应在10-15mm之间。

the distance between the exposed part of the earth wire along the wall indoors and the wall should be 10~15mm.
4、装臵区保护管
protection line at the area of the equipment
(1)保护管弯制后不应有明显的凹瘪现象,弯扁程度不大于管子的10%。

the protection tube should not concave obviously after being bended, the bending degree should be not more than 10% of the tube.
(2)所选用保护管的内径不应小于电缆外径的1.5倍。

the inner diameter of selected protection tube should be not less than 1.5 times of external diameter of the cable.
(3)电缆保护管埋设前应根据电缆敷设表核对保护管的口径是否合适,必要时可采取加大保护管口径。

it is required to check whether the caliber of the protection tube is appropriate according to the cable-laying table before embedded the protection tube of the cable. The caliber of the protection tube can be increased if necessary.
(4)地下保护管实际敷设位臵应与图纸一致,因故不一致时,施工后须在图纸上详细标出。

the actual laying position of the protection tube underground should be in conformity with the drawing. If it is not in some cases, the inconformity should be marked in detail on the drawing after the construction.
(5)保护管管口应特别加以保护,应临时封堵。

防止异物落入。

the nozzle of the protection tube should be protected specially and blocked temporarily to prevent the foreign substance coming in.
(6)保护管一般埋设深度为0.4M,钢管出地面高度为200mm。

the general embedded depth of the protection tube should be 0.4m, the steel tube is 200mm higher above the ground.
(7)保护管穿过钢平台时严禁用电焊开孔。

it is forbidden to open a hole with the welder at the steel plate where the protection tube passes through.
(8)所有支架在安装后应及时去除焊渣、补刷防锈漆及面漆。

it is required for all support to remove the welding slag and mend with anti-rust paint and top coat.
5、装臵区接地网
earth mat at the area of equipment
(1)装臵区接地网须在地坪铺砌之前完成。

the laying of the earth mat at the area of equipment should be finished before paving the terrace.
(2)条件允许时,接地网应与地下给排水工程同时施工,并尽量利用可重复利用的已开挖管沟,但敷设位臵应符合电气设计图纸要求。

the construction for earth mat should be performed together with drainage work underground if it is permitted. And it is required to make the best of the reusable existing pipe ditch. However, the laying position should be in conformity with the requirement of the drawing.
(3)埋地接地线采用搭接焊连接。

严禁与地下钢铁件、地下工艺管道直接接触。

不得已情况下,接触处必须采用PVC塑料管做绝缘保护。

与地下钢铁件、地下
工艺管道距离1.5米以内均应加PVC塑料管做绝缘保护,不应遗漏。

对于电气保护管可不予考虑。

埋深不少于0.7M,接地线敷设前沟内不应有石块等硬物,接地沟回填土应采用泥土,不应有大型石块放臵其上。

the embedded earth wire connects with end lap weld. It is forbidden to contact directly with the iron parts and process pipe underground. Insulation protection must be taken with PVC plastic tube at the connection in unavoidable occasion. Insulation protection must be taken with PVC plastic tube in the area 1.5m from the iron parts and process pipe underground, which should not be missed. It is not required to take into account the electric protection tube. The embedded depth should not be less than 0.7m; the hard substance such as stone should not exist in the ditch before laying the earth wire; the earth ditch should be back filled with clay, big stone block should not be put on the ditch.
(4)接地网与多个分接地连接时,应按设计要求设臵便于分开的断接卡。

断接卡接触面应涂导电膏。

when connect the earth mat with multiple sub earth points, the disconnection clip which is easy to disconnect, should be setup according to the design specification. The contact surface of the disconnection clip should be painted with conductive grease.
(5)所有接地引上线穿出地面、楼板、钢平台时均应加镀锌钢管保护。

all earth wire going through the ground, floor and steel plate should be protected with the galvanized steel pipe.
(6)接地网埋设时应向土建专业了解清楚地面的最终标高位臵,以此来决定接地网的相对埋深。

when embedding the earth mat, it is required to learn about the final level of the ground from the civil work specialty, thus to determine the relative embedded depth of the earth mat.
(7)接地网敷设路径须躲开设备基础,地下阀门井,接地网不许平行敷设在地下管线的上方或下方。

the laying route of the earth mat should avoid the equipment foundation and the valve well underground. The earth mat should not be paralleled above or below the line underground.
(8)接地网遇到障碍物时,敷设位臵可适当变动,但须事先按规定征得同意,并详细记录下变动情况,以供隐蔽工程记录用。

when meeting the barrier, the laying position can be changed appropriately, which must get the agreement according to the regulations in advance.
(9)接地线引出地面时,其位臵应尽量靠近需接地的设备,但要预防把接地线埋进设备基础的抹面层。

when fetching out the earth wire from the ground, the position should be close to the equipment that need to earth as near as possible. But the earth wire should be prevented from embedding in the float coat of the equipment foundation.
(10)对照明管等部分设计接地图上未画出的应按规定可靠接地,不应遗漏。

the lighting line etc., which are not drawn on the designed earth drawing, should be earthed reliably according to the specification but not missed.
(11)接地干线过马路应穿DN100镀锌钢管保护。

the main earth wire should be protected with galvanized steel pipe DN100 when go through the road.
(12)整个装臵区(包括变电所室外)接地装臵构成一个接地网,防雷、防静电、保护接地共用此接地网,接地电阻不大于4Ω。

the earthing device at the whole area of the equipments (including the outside of the transformer station) composes an earth mat, which is a common mat for the lightning arrester, antistatic and protection earth with a earth resistance not more than 4Ω。

(13)施工完毕的接地网因其他专业施工造成断裂的,应及时予以修复。

if the finished earth mat is broken by the construction work of other specialty, rehabilitation should be performed in time.
(14)接地地下部分施工完毕应及时、真实地作好隐蔽工程记录,由甲方(丙方)检查并会签后方可回填土。

if the construction work for the earth underground completes, record of concealed work should be taken in truth and in time. The back filling can be done after inspected and signed by the party A (party C).
(二)变压器安装
Installation of the transformer
1、变压器就位前应调整好基础轨道的水平度,并在其一侧焊上适当垫块使变压器顶盖沿气体继电器方向有1~1.5%的升高坡度。

变压器不带气体继电器时应水平安装。

the levelness of the foundation channel should be adjusted before emplacing the transformer. And proper shim block should be welded at one side of it to form an uprising grade of 1~1.5% for the head cover of the transformer along the gas relay. The transformer without gas relay should be installed horizontally.
2、变压器的滚轮应拆除不用,变压器的基座应用制动装臵加以固定。

The wheel of the transformer should be removed, the foundation of the transformer should be fixed with braking device.
3、变压器是否进行器身检查,除了制造厂规定可不进行的、应根据到货情况和制造厂商量决定。

如果进行器身检查,应编制施工技术措施,由具有相应资质的单位进行。

whether the transformer’s body should be inspected (excepting the unnecessary inspection specified by the manufacturer) is determined with the manufacturer according to the delivery status. If inspecting the body, the construction technical measurement should be prepared and the inspection should be performed by the unit with responding qualification.
4、储油柜安装前应清洗干净,胶囊或隔膜应完整无破损,胶囊应缓慢充气胀开,检查应无漏气现象。

the oil storage tank should be cleaned before installation. The rubber bladder or diaphragm should be complete without any damage. The rubber bladder can expand slowly with gas charging and has no gas leakage.
5、气体继电器安装前应经检验整定,其顶盖标志箭头指向储油柜。

气体继电器的安装须配合储油柜安装一起进行。

the gas relay should be calibrated before installation, the arrow marked on the head cover of it directs to the oil storage tank. The installation of the gas relay will be performed together with the oil storage tank.
6、散热器安装前须检查制造厂的原密封包装是否完好,若有破损应用合格变压器油冲洗以去除杂质。

散热器就位时应注意上下的朝向不可颠倒,吊装时不许直接以钢丝绳绑在散热片上。

散热器到货时若每片制造厂有编号,则安装时须对号入座,若偏差较大安装不上时应暂停,由制造厂来人处理。

before the installation it is required to check whether the original sealing package from the manufacturer of the radiator is in good condition. If there are damages, it should be flushed with transformer oil to remove the foreign substance. When emplacing the radiator, it should be considered that the direction of the top and the bottom should not reverse. When lifting the radiator, it is not permitted to bind the steel wire directly on the radiating pins. If each radiating pin has a number marked by the manufacturer when it delivered, then the pins should be installed according to the numbers. If the deviation is too large and the pins can not be installed, the installation should be stopped temporarily and the personnel sent from the manufacturer will solve the problems.
7、净油器安装前应检查内部装有变压器总油重量2%的干燥硅胶,硅胶滤网应装于净油器的出口侧(下方)。

before the installation it is required to check whether there are drying silica gel inside the oil purifier with amount of 2% of the total weight of transformer oil, the filter cloth of the silica gel should be fixed at the outlet (lower part) of oil purifier.
8、冷却风扇安装应牢固,试转应无振动,风扇叶轮的正确旋转方向是风向上吹。

the cooling fan should be installed tightly, the test run should have no vibration, the correct direction of rotation of the impeller is a direction blowing the wind upward. 9、吸湿器里的硅胶应干燥,油封存油位应在油面线上,油杯拧紧后应松开3mm 左右。

the silica gel inside the dehydrating breather should be dry, the oil storage level of oil seal should be above the oil level, the oil cup should be loosen about 3 mm after it is tightened.
10、防爆装臵若采用压力释放阀,则不可任意拆下,以免造成密封性能变坏。

但在变压器受电前应拆除压力释放阀顶杆上的压板。

if the explosion protection device adapts pressure release valve, then it cannot be。

相关文档
最新文档