对外汉语教学中的词汇教学技巧

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语语法教学的方法与技巧汇总
1.直观法
利用实物、图画、表格、示意图、符号、公式等辅助手段,化抽象的定义为
具体形象的图示,学生比较容易理解和掌握。

例如讲解趋向补语时,可以画简笔画的房屋、楼梯、人物来表示“进来、出去、进去、出来、上来、上去、下来、下去”等。

2情境导入法
教师通过一个具体情境的设置,通过问答、展示图画、讲故事等方式,引导出要讲的语法点。

3语境教学法
语法规则都是从一个个典型的语境中抽象出来的。

与其空讲规则,对学生云
里来雾里去地讲解,不如再重新回到语境中去,让学生在真实的语境中自己发现、
总结语法规律,从而掌握语法知识。

因此,在教学过程中我们可以利用语境或创
造语境。

以副词为例,副词意义抽象,它们的意义体现在与句中以及前后句其他成分
的关系中,体现在句子的内容与说话人的态度的关系中。

例如“简直”一词,它常用来强调某种情况、状态达到很高的程度,含有夸张语气。

但是,不说明说话人、行为者的主观态度,就不能充分揭示为什么它具有强调作用和夸张语气。

4对比教学法⑴汉外对比⑵汉语内部对比⑶新旧知识对比
5活动教学法
四,汉泰语言对比
汉、泰语不论是语音、词汇、还是语法,都有不少共同点,这些共同点是泰国学生学汉语的有利原因,但是,汉语和泰语之间也存在着许多不一样之处,这种差别却为泰国学生学习汉语带来了障碍,使他们在学习中容易出现偏误。

笔者试图经过汉语和泰语的词汇语法方面的相比来研究泰国学生在汉语学习中产生偏误的原因。

一、汉、泰语词汇及语法的共同性
(一)汉、泰语都广泛运用复合法构词。

在这两种语言中,词根组合构成新词是最经常
看的构词方式。

比如汉语的“手”可以跟其他词根构成大量新词,手表/手册/手工/手巾/本领/本领等等。

泰语的(手)也能跟其他词根组成许多词,如(手套)(抢手)(手铐)(手气)(手语)(能手)等等。

最突出的是汉语合成词复合的几种类型泰语都有。

(二)汉、泰语都缺少词的内部形态变化,语法关系主要靠语序和虚词表现。

汉、泰语句子的基本形式都是主——谓——宾(SVO)格式。

汉、泰语中的虚词是表达意义的另一重要本领。

汉语有动态助词“着、了、过”附在动词、形容词后表现动作或状态,在某一整个过程中所处的情况,泰语则用“[l au]”表现动作的完成。

汉语有语从以上研究可以看出,汉、泰语不论是语音、词汇、还是语法,都有不少共同点。

这些共同点是泰车学生学汉语的有利原因。

但是,汉语和泰语之间也存在着许多不一样之处,这种差别却为泰国学生学习汉语带来了障碍,使他们在学习中容易出现偏误。

二、汉、泰语词汇、语法的差别性
汉语和泰语的差异,也同样广泛地存在于语音、词汇、语法等各个方面。

这种差异,有
的十分明显,有的却极其细微。

(一)词汇方面
不一样的民族相比客观事物的分类标准和分类角度往往不完全相同。

这种分类标准和分类角度的不一样,使得汉、泰语在词汇方面存在不少差别。

(二)语法方面
1、修饰成分语序的差别
泰语由于都缺乏词的内部形态变化,
语法关系主要靠语序和虚词表现,其基本句型都是主—谓—宾(SVO)格式,但修饰成分与中心成分,不论是词,短语或是句子,汉语与泰语的语序正好相反。

汉语是前偏后正,泰语是前正后偏。

2“把”字句的误用
“把”字句是汉语的一种特殊句型,泰语中没有“把”字句。

泰国学生对“把”字感到头痛,该用的时候不用,不应用的时候又用了。

表现施动者对人(物)怎么样处理,处理的结果是受处置对象的情态,该用“把”字句表达。

五.通过上面的分析可知,泰语作为学生的母语,对泰国学生学习汉语是一大障碍。

为有在相比分析的基础上,找出两种语言间的不一样处,区别开细小的差别,才气使学生真真正正地进入汉语学习的自由天地。

相关文档
最新文档