诗经《国风·周南·桃夭》译文和注释赏析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【导语】⼀⾸简单朴实的歌,唱出了⼥⼦出嫁时对婚姻⽣活的希望和憧憬,⽤桃树的枝叶茂盛、果实累累来⽐喻婚姻⽣活的幸福美满。
下⾯就和⽆忧考⼀起来看看详细的内容解析,欢迎阅读!
桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。
之⼦于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之⼦于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之⼦于归,宜其家⼈。
【注释】
①夭夭:桃树含苞欲放的样⼦。
②灼灼:花开鲜明的样⼦。
华:花。
③之⼦:指出嫁的姑娘。
归:⼥⼦出嫁。
④宜:和顺,和善。
室家:指夫妇。
⑤焚(fen):果实很多的样⼦。
⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样⼦。
【译⽂】
桃树含苞满枝头,
花开灿烂如红霞。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是⼀家。
桃树含苞满枝头,
果实累累坠树丫。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是⼀家。
桃树含苞满枝头,
桃叶茂密⾊葱绿。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是⼀家。
【赏析】
歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《⼀封家书》、《同桌的你》、《⼩芳》⼀类的歌。
魅⼒恰恰就在这⾥。
它符合天地间⼀个基本的道理:简单的就是好的。
正如⼥⼦化妆,粉黛轻施的淡妆总有⽆穷的神韵,没有的地⽅总觉得有,有的地⽅总觉得没有。
浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,⽽且拒⼈于千⾥之外,让⼈疑⼼厚重的脂粉底下有多少真实的货⾊,或许卸下妆来是半⽼徐娘⼀个或满脸雀斑。
简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕⼼间不能忘却的情思。
刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令⼈⽣厌,是古⼈常说的恶俗。
简单质朴既是⼈⽣的⼀种境界,也是艺术的⼀种境界,并且是⾄⾼的境界。