隋侯之珠文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
映日而光华四射,照夜而寒气逼人。
世人皆以为神物,争相购求,愿以万金易之。
隋侯者,楚国之贤臣也。
闻其珠之名,欲得而观之。
乃遣使至南海,购求此珠。
南海之人,皆知珠之所在,然以珠为神,不敢擅动。
使者往返数次,终不得珠。
一日,使者疲于奔波,于南海之滨偶遇一渔者。
渔者衣衫褴褛,面目黧黑,然目光如炬,气度不凡。
使者见其非俗人,遂与之交谈。
渔者闻使者求珠,微笑而言:“珠虽珍奇,然非有德者,不可得也。
”
使者不解,问:“何谓有德者?”
渔者答曰:“有德者,心善无私,胸怀广阔,不以一己之欲,而忘天下之苦。
珠虽贵重,若非有德之人,终为累赘。
”
使者闻言,心中一动,遂问:“吾虽非贤者,然亦怀有善心,愿闻渔者有何高见?”
渔者沉吟片刻,曰:“吾有一计,可令君得珠。
然珠得之后,须谨记渔者之言,以德护珠,方为真宝。
”
使者拜谢,愿闻其计。
渔者曰:“南海之珠,生于南海,长于南海,必有所依。
吾观南海之水,清澈见底,非寻常之水可比。
君若欲得珠,须先洗净自身,方能入水。
洗净之后,以诚心祈祷,珠自会现身。
”
使者依计而行,洗净自身,入南海之中,以诚心祈祷。
果见珠光闪耀,如龙游水,缓缓游至使者面前。
使者得珠,心中大喜,遂以千金相谢渔者。
渔者受之,笑曰:“珠虽千金,然非吾之所欲。
吾欲者,君之德也。
君得珠之后,当以德护珠,勿以珠累己。
”
使者拜谢,怀珠而归。
自得珠之后,使者行事更加谨慎,心怀善念,惠及百姓。
珠光日益显赫,然而使者始终不以珠自傲,反以珠为鉴,修身齐家治国平天下。
岁月如梭,使者年迈,珠亦渐失光彩。
使者临终前,将珠传于子孙,告诫他们:“珠虽珍贵,然德更贵。
珠得易,德得难。
汝等当以珠为鉴,勤修德行,勿使珠成为累赘。
”
子孙谨记祖训,以珠为宝,以德为本,世代相传,直至今。
翻译:
映照阳光而光华四射,照耀夜晚而寒气逼人。
世人皆认为它是神物,争相购买,愿意用万金来交换它。
隋侯,是楚国的贤臣。
听闻此珠之名,想要得到它来观看。
于是派遣使者前往南海,购买此珠。
南海之人,都知道珠子的所在,然而因为珠子被认为是神物,不敢擅自动它。
使者往返多次,始终得不到珠子。
有一天,使者因为奔波而疲惫,在南海之滨偶然遇到一位渔夫。
渔夫衣衫褴褛,面目。