肇庆七星岩中英文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Seven-star Crags Scenic Spot in Zhaoqing
[Introduction]-[Age-old Poem Corridor]-[Shuiyue Palace]-[Yuping Crag and Langfeng Crag]-[Apo Crag]-[Wetland Park]
[Introduction]
Good morning, distinguished guests. We are going to see lakes and mainly crags today. Allow me to give you a general introduction first.
Seven-star Crags scenic spot enjoys a sightseeing history of more than 1000 years. It lies to the north of Zhaoqing city about three kilometers away. In 1982, Seven-star Crags together with Dinghu Mountain were put under the same name of “Xinghu”Scenic Area. This scenic area enjoys many well recognized titles in the travel industry. Say, it was listed among the first designated State-level Key Tourist Attractions. In the years of 1999 and 2000, Xinghu Scenic Area was ranked as “State-level Key Tourist Attraction”, “Top Ten State Demonstration Site of Civilization” and “State-level 4A Resort” respectively.
The lake in front of us is composed of five lakes, hence the origin of its name, a star-shaped lake. Xinghu (let me put it into Chinese) occupies an area of 64.9 thousand square meters. This lake has a history of over 350 years. It was first documented in Ming Dynasty.
Seven-star Crags are made up of seven crags. It covers an area of 8.227 square kilometers.
These seven crags line into two belts. The belt in the south includes five crags. These five are named after their shapes. If you look from west to east, you will see Shizhangyan (Palm Crag), Chanchuyan (Toad Crag), Tianzhuyan (Sky-pointing Crag), Shishiyan (Stone Chamber Crag) and Yuping Langfengyan (Jade Screen Langfeng Crag). The belt in the north includes other two crags. They are named as He Qiang and Apo. I will tell you the stories about their origin later.
Now we are standing in front of Sky-pointing Crag. It rises up to 114 meters. Do
you see a pavilion at its peak? It is the highest construction in Seven-star Crags. Shall we call it Star-reaching Pavilion (Zhaixingting)? Yes, great. Now will you look at Tianzhuge, a building half way down the mountain? It is a place which serves meals and provides beds.
After giving you an overall introduction, I will lead you to see the details.
[Age-old Poem Corridor]
This Age-old Poem Corridor is known for Moya Stone Inscription (Ma Ya Shi Ke). As you can see, carved and chiseled on the smooth surface of the natural crags are the drawings and writings, recording important events or achievements in history. These inscriptions are usually completed by the joined efforts of stonemasons and calligraphers. A Chinese late Minister of Foreign Affairs, Marshal Chen Yi visited here in February, 1962. He commented, “The lines inscribed on the crags here have made this place famous after a thousand years”.
The stone inscriptions in Seven-star Crags Scenic Spot are mainly situated in the Longyan Cave and the Lotus Cave of Stone Chamber Crag. After Tang and Song Dynasties, a flow of poets and calligraphers left their writings on the crags. Currently, there are more than 410 pieces of stone inscriptions. They are rendering you a unique tour in the museum of calligraphy.
The one before us has the highest artistic value. It is called A Record of Stone Chamber in Duanzhou. It is the earliest in existence here with a history of over 1200 years, inscribed in Kaiyuan Period of Tang Dynasty (727 AD). This inscription is the masterpiece of Li Yi, who enjoys a good reputation in China as a calligrapher. Li Bai and Du Fu, the two renowned poets in Tang Dynasty, admired his talent. As is known, Li Yi’s fine style in calligraphy is marked as a transition from sureness of touch and clearness in earlier periods to richness and strength featuring as the glorious Tang Dynasty.
Apart from Li Yi, other celebrities inscribed their works here. To name a few, Li Shen, a famous poet in Middle Tang Dynasty; Bao Zhen, an important official of Song Dynasty; Zhou Dunyi, a writer and philosopher; Yu Dayou, an eminent general
who fought against Japanese invaders.
Besides these, there is a large collection inscribed in Qing Dynasty. Please take your time to look around if you are interested in. I am not wasting your time to list them all.
Given its special culture meaning, Age-old Poem Corridor was listed as one of the National Key Cultural Relics Conservation Units in 2001.
[Shuiyue Palace]
Shuiyue Palace was first built in Jiajing Period (1522 –1566 AD) of Ming Dynasty, but deserted later. It was reconstructed in 1985 with financial support from the government. It covers an area of 6000 square meters. As you can see, the palace is decorated by red walls and yellow tiles. It adopts the traditional Chinese courtyard style of spreading out on either side of an invisible axis.
The main hall is especially dedicated to “Mo Li Zhi Tian”. This arrangement is rare in China. If you visit other temples elsewhere, you are most likely to see more than twenty God statues standing on both sides of the hall. “Tian” is the name Chinese used for God who sustains the power of the Buddha.
Mo Li Zhi, a transliteration, originates from Sanskrit. Mo Li Zhi has a magic that she can make herself invisible to the God of Sun. Because of this, Mo Li Zhi was worshipped by many warriors in ancient China. The bronze statue of Mo Li Zhi Tian we see here was remoulded in 1986. It is five meters in height and six tons in weight.
[Yuping Crag and Langfeng Crag]
The adjoined crags before us are grand and screen-like, thus got the name of “Pingfeng Crag”or “Screen Crag”in ancient times. Since Ming Dynasty, people separated the two crags and called the one in the east “Langfeng Crag” and the one in the west “Yuping Crag”.
Paths on the crag were built as early as in the period of Wanli, Ming Dynasty, and they were rebuilt during the period of Qianlong, Qing Dynasty. As a result, we can see along the paths the stone inscriptions on the cliffs from Ming and Qing
dynasties.
Here we come to the “Shi You Ting”, or “Pavilion for Friends Gathering”in other words. From the pavilion we can get a bird-view of the green lakes and tranquil villages.
The palace in front of us is called “Yu Huang Dian”, or “Palace of the Emperor of Heaven”, put it in other words. It was first constructed in 1598, in the period of Wanli, Ming Dynasty, and rebuilt with bricks and wood in 1681 in the period of Kangxi, Qing Dynasty. The roof of the palace is exquisite. The overlapping eaves and the delicate arches are worth your while to have a close look.
[Apo Crag]
The crag we see here is called Apo Crag. It was named after a legendary fairy. She taught the local fishermen to grow a kind of grain which would grow taller when floods came. Thus this area was enriched with both fish and grain. In order to express their thanks, the local people called the fairy “Queen of Grain”, or “Grandmother of Grain”, which are similar to the pronunciation of Apo in local dialect. If you look at the north-east side of the crag, you can see “He Hou Yan”, the three Chinese characters chiseled on the crag. The inscriptions in memory of her were left from Ming Dynasty, believe it not.
Cliffs below the Apo Crag exhibit valuable Mo Ya Stone Inscriptions left by contemporary celebrities. They are of high calligraphic value. Shall we go and have a look?
The water cave below the crag is over 300 meters long. It is the longest of the eight water cavities in Seven-star Crags. If you go into the cave in summer, you will feel cool and comfortable. If you enter it on a boat, the stalactites of different shapes will render you a feast for the eyes. You can find no other better choice of the same kind in this scenic area.
[Wetland Park]
The water before us is a part of the East Lake, called Fairy Lake. This lake is a
must when you visit the Wetland Park. The wetland area for sightseeing accounts for two square kilometers, about 2 meters deep on average.
My dear guests, shall I give you a brief introduction to the concept of wetland? “Yes”, OK. A wetland is an area of swampland or turf land. It is a water area that is naturally or artificially covered, for a short or long period time, with fresh water, or salt water, or a mixture of fresh and salt water; a wetland is also a small part of the sea area. Its depth of water does not exceed six meters at low tide.
As you know, wetland is considered “the Cradle of Life” and “the Kidney of the Earth”. Being one of the three ecosystems in the world (the other two are forest and ocean), wetland is a paradise for birds, reptiles and mammals and it is also the gene bank of species. In 1971, USA and other 36 countries signed the Ramsar Convention in Iran. China started to carry out items of the Convention in an all-round way after 1994. On Dec. 12th 2004, Xinghu Wetland Park, the first wetland park in China, was officially verified in the Convention.
Now may I draw your attention to both sides of the lake? On the lake are more than 20 islands. The Birds Island and the Moon Island are two of them.
This island before us is the biggest eco-park for red-crowned cranes in South China. As you know, red-crowned cranes are considered “the Guardian Angels in Wetland”. There are more than 2000 red-crowned cranes in the world, of which China accounts for more than 1000. This park, with 50 red-crowned cranes, ranks the 4th of this kind in China.
This park is also a pleasant habitat for other rare birds.
Ladies and Gentlemen, we now come to the end of our trip today. And it was my pleasure to be your tour guide. Welcome to Seven-star Crags again and show you more magnificent places that you haven’t had the chance to see in this trip.
肇庆七星岩
【天柱岩】——【千年诗廊】——【水月宫】——【玉屏阆凤岩】——【阿坡岩】——【湿地公园】
七星岩位于肇庆城北约3公里处,游览的历史可上溯到一千多年前。

1982年,七星岩和鼎湖山,合称为“星湖风景名胜区”,被国务院列为首批国家级重点风景名胜区之一。

1999年、2000年星湖风景名胜区先后被评为“国家重点风景名胜区”、“全国十大文明风景区示范点”、“国家4A级景区”。

我们面前的这个湖,是“星湖”。

“星湖”最早文字记载是在明代崇祯年间,已有350多年的历史,由五个湖组成。

总面积约为6.49万平方米。

【天柱岩】
七星岩共七岩,呈两列长条状,南列自西至东为石掌,蟾蜍、天柱、石室、玉屏阆凤,北列为禾枪、阿坡。

七星岩景区面积共8.227平方公里,面前这座山就是天柱岩,高约114米。

峰顶上的摘星亭,是七星岩最高的建筑物。

半山上的天柱阁可用膳住宿。

【千年诗廊】
1962年2月,外交部长陈毅元帅曾这样赞美诗廊“壁上题词句,千年成诗廊”。

什么叫“摩崖石刻”?凿刻在天然较平坦的岩石上的图文(包铭功和记事等)称为“摩崖石刻”。

通常是有文采的书法家和石匠共同完成。

七星岩的摩崖石刻主要集中在石室岩的龙岩洞内外及莲花洞。

自唐宋以来,历代诗人墨客在此赋诗题字者,络绎不绝,现存有摩崖石刻410余件。

使人恍如置身于碑刻书法艺术的宫殿,在这些石刻中,最有艺术价值的,就是我们眼前的这幅李邕的《端州石室记》。

《端州石室记》,是七星岩现存摩崖石刻中年代最早的一篇,刻于唐代开元十五年(727年),距今已有1200多年。

作者名满天下,连李白和杜甫都崇拜和颂扬他。

他书法艺术精湛,开一代书风,表现出从痩劲疏
朗的风格朝盛唐时期的丰厚磅礴书法风格的转变。

另有中唐时期有名诗人李绅、宋代的名臣清官包公、元代哲学家周敦颐、明代抗倭名将俞大猷都在此留下了摩崖石刻作品,至于清代的石刻就更不胜枚举了。

2001年“千年诗廊”被列为全国重点文物保护单位。

【水月宫】
水月宫始建于明嘉靖年间(1522-1566年),后废,1985年春由国家拨款重建。

水月宫占地6000平方米,红墙黄瓦,采用了中国传统沿中轴线布局的院落式格局。

大殿里特设供奉“摩利支天”。

所谓“天”,实际上是神的异名,为护持佛法的神。

我国许多寺庙的大殿内两侧都有二十诸天神像,但不专祀,这里作为主神而专祀,在国内是罕见的。

摩利支是梵文的音译,她有隐形法,使日神看不见她。

所以在古代,摩利支天是武士崇信的偶像。

大家现在看到的这个摩利支天铜像,是1986年重铸的,高5米,重6吨。

【玉屏阆风岩】
我们面前的石山东西相连,气势雄浑,并列如屏,古时合称为“屏风岩”。

明朝开辟这岩时,人们将东、西峰分开,东峰称“阆风岩”,西峰称“玉屏岩”。

早在明万历年间这里就修了蹬道,清乾隆年间又再次重修,所以沿途可见明、清的摩崖石刻。

好了,都上来了吧,这座亭名为“十友亭”,从这里俯瞰平湖幽堤、村落城郭,一览无遗。

各位游客,我们来到玉皇殿了。

它始建于明万历四十六年(1598年),清康熙二十年(1681年)重修。

建筑物砖木结构,重檐歇山顶,檐下的斗拱铺作繁多而且精细。

【阿坡岩】
我们现在抬头看见的这座石山,就是阿婆岩,相传古时有一仙女,在这里教打渔为生的乡民种植水涨禾高的大禾,使四乡获得鱼稻双丰收。

她离去了,乡民
便称她为“禾后”、“禾婆”(即阿婆的谐音)。

岩山东北麓还有明代刻的“禾后岩”三个大字。

阿婆岩下周围的石壁上,遍布当代名人的摩崖石刻,很有书法价值。

岩下这个水洞,全长300多米,是七星岩“八洞”中最长的一个水洞。

夏天进去,凉风习习,令人暑气全消,如果乘船进洞探胜,里面的钟乳石千姿百态,为七星诸洞之冠。

【湿地公园】
各位游客,我们眼前这片湖面是东湖的一部分,根据传说称仙女湖。

它是星湖湿地公园的核心,游览面积约2平方公里,水深平均达2米,是标准湿地游览区。

湿地是指天然或人工的、长久或暂时的沼泽地、泥炭地或水域地带,静止或流动的或为淡水、咸水、咸淡水的水体,还包括低潮时水深不超过6米的海域。

湿地被誉为“生命的摇篮”、“地球之肾”。

它是鸟类、爬行类、哺乳类动物的乐园,是物种的基因库,它与森林、海洋并称为全球三大生态系统。

1971年由美国等36国在伊朗签订了《湿地公约》。

1994年我国开始全面履行《湿地公约》。

2004年12月12日,我国首家肇庆星湖湿地公园正式被确认。

大家请往两旁看,招鸟岛、月亮岛等20多个小岛浮现湖面之上,前方的岛上就是南中国第一大的丹顶鹤园了。

目前全世界大约有2000只丹顶鹤,中国约有1000多只,这个园内有50只,这在中国排第四位。

丹顶鹤被誉为“湿地之神”,园中还有其它几百只珍稀禽鸟,这是一个充满欢乐的天地。

各位游客,今天我们游览的地方,只是七星岩景区的一部分。

还有许多景点望大家再次光临!。

相关文档
最新文档