refrain SNES
意大利语单词
cappella s.f. 小礼拜堂
abituarsi v.rifl. 习惯
abitudine s.f. 习惯
accademico agg. 学术的
accadere v.intr. 发生
accelerare v.tr. 加速
accendere v.tr. 点着;开
词汇表
A
a buon mercato 便宜的
a meno che 除非
abbigliamento s.m. 服装
abbracciare v.tr. 拥抱
abitante s.m./s.f. 居民
abito s.m. 服装,衣服
acceso agg. பைடு நூலகம் 开着的, 点燃的
accesso s.m. 通道
accettabile agg. 可接受的
accettazione s.f. 接受
accorgersi v.rifl. 发现,发觉
accorgersi v.rifl. 发觉
armadio s.m. 衣柜
aroma s.f. 芬香
arrosto s.m. 烤肉
articolo s.m. 文章
artista s.m./s.f. 艺术家
artistico agg. 艺术的
cameriere s.m. 服务员
campanello s.m. 门铃
campione s.f. 样品;冠军
canale s.m. 渠; (电视) 频道
cancellare v.tr. 删除,取消
cancello s.m. 栏杆门
avvertire v.tr. 通知
NETGEAR A8000 无线AXE3000 WiFi 6 6E USB 3.0适配器用户手册
RechtsvorschriftenMärz 2023LieferumfangSupport und CommunityUnter netgear.de/support finden Sie Antworten auf Ihre Fragen und die neuesten Downloads.Hilfreiche Tipps finden Sie auch in unserer NETGEAR Community unter /de.Informationen zur Einhaltung der rechtlichen Vorschriften, einschließlich der EU-Konformitätserklärung, finden Sie unter: https:///de/about/regulatory/.Lesen Sie das Dokument zur Einhaltung rechtlicherVorschriften, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.Gilt nur für 6-GHz-Geräte: Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Der Betrieb von 6-GHz-Geräten auf Ölplattformen sowie in Autos, Zügen, Booten und Flugzeugen ist verboten. Davon ausgenommen ist der Betrieb dieses Geräts in großen Flugzeugen mit einer Flughöhe von über 3.000 Metern. Es ist nicht gestattet,Sender im Frequenzbereich 5,925–7,125 GHz zur Steuerung oder Kommunikation mit unbemannten Flugzeugsystemen zu verwenden.© NETGEAR, Inc., NETGEAR und das NETGEAR Logo sind Marken von NETGEAR, Inc. Jegliche nicht zu NETGEAR gehörende Marken werden nur zu Referenzzwecken verwendet.NETGEAR, Inc.350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134, USANETGEAR INTERNATIONAL LTD Floor 6, Penrose Two, Penrose Dock, Cork, T23 YY09, Irland4. Befolgen Sie die Schritte, die auf demBildschirm angezeigt werden, um die Installation abzuschließen.HINWEIS: Das Installationsprogramm bietet Ihnen die Möglichkeit, andere WLAN-Adapter zu deaktivieren. Für eine optimale Leistung empfehlen wir Ihnen, die anderen Adapter zu deaktivieren.5. Klicken Sie auf Finish (Fertigstellen), um denInstallationsassistenten zu beenden.Schritt 5: Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk herstellen1. Öffnen Sie die WLAN-Netzwerkeinstellungenauf Ihrem Computer, indem Sie mit der rechten Maustaste auf das WLAN-Symbol () oder aufdas Symbol …Kein Internetzugriff“ () in der unteren rechten Ecke des Bildschirms klicken.Schritt 1: Datei des A8000-Installationsprogrammskopieren oder herunterladenSchließen Sie den mitgelieferten USB-Speicherstick an Ihren Computer an und kopieren Sie die A8000-Installationsdatei (A8000 Windows Installation Program V1.x.x.xxx_x.x.xx.zip ) auf IhrenComputer. Entfernen Sie den USB-Stick, nachdem Sie die Datei des Installationsprogramms auf Ihren Computer kopiert haben.Anstatt den USB-Speicherstick zu verwenden, können Sie auch /A8000-downloadbesuchen und das A8000-Installationsprogramm dort herunterladen.Schritt 2: Auf aktuellste Windows-Version prüfenVergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Computer eine aktuelle Version von Windows 10 oder Windows 11 ausgeführt wird.Weitere Informationen zum Aktualisieren von Windows finden Sie im Microsoft Support-Artikel …Windows aktualisieren “.HINWEIS: Für die Verbindung mit dem 6-GHz-Frequenzband (WiFi 6E) ist Microsoft Windows 11 erforderlich. Windows 10 unterstützt nur die 2,4-GHz- und 5-GHz-Bänder.Schritt 3: Anschließen des AdaptersWählen Sie die Verbindung, die am besten für Sie geeignet ist.Schritt 4: A8000-Installationsprogramm ausführen1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste aufdie Datei des A8000-Installationsprogramms (A8000 Windows Installation ProgramV1.x.x.xxx_x.x.xx.zip ), die Sie zuvor auf Ihren Computer kopiert haben, und wählen Sie Extract All (Alle extrahieren) aus.2. Klicken Sie auf Extract (Extrahieren).3. Doppelklicken Sie auf A8000 WindowsInstallation Program V1.x.x.xxx_x.x.xx.exe , um das Installationsprogramm zu starten.HINWEIS: Wenn das FensterBenutzerkontensteuerung angezeigt wird, in dem Sie gefragt werden, ob Sie der App erlauben möchten, Änderungen an Ihrem Gerät vorzunehmen, wählen Sie Yes (Ja).2. (Nur Windows 11) Klicken Sie auf Manage Wi-Ficonnections (WLAN-Verbindungen verwalten) (>) neben dem WLAN-Symbol.3. Wählen Sie den Namen Ihres Netzwerks aus.4. Klicken Sie auf Connect (Verbinden).5. Geben Sie den Sicherheitsschlüssel (WLAN-Passwort) für das Netzwerk ein.6. Klicken Sie auf Next (Weiter).Wenn die Meldung …Connected, secured“ (Verbunden, gesichert) angezeigt wird, ist die Einrichtung abgeschlossen.7. Drücken Sie die ESC -Taste oder klickenSie auf den Desktop, um die WLAN-Netzwerkeinstellungen zu verlassen.Schritt 6: Registrieren Ihres A8000Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Siehttps:///register, um Ihren A8000 zu registrieren und die neuesten Treiber-Updates und andere Informationen zu erhalten.。
Native Instruments MASCHINE MK3 用户手册说明书
The information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Native Instruments GmbH. The software described by this docu-ment is subject to a License Agreement and may not be copied to other media. No part of this publication may be copied, reproduced or otherwise transmitted or recorded, for any purpose, without prior written permission by Native Instruments GmbH, hereinafter referred to as Native Instruments.“Native Instruments”, “NI” and associated logos are (registered) trademarks of Native Instru-ments GmbH.ASIO, VST, HALion and Cubase are registered trademarks of Steinberg Media Technologies GmbH.All other product and company names are trademarks™ or registered® trademarks of their re-spective holders. Use of them does not imply any affiliation with or endorsement by them.Document authored by: David Gover and Nico Sidi.Software version: 2.8 (02/2019)Hardware version: MASCHINE MK3Special thanks to the Beta Test Team, who were invaluable not just in tracking down bugs, but in making this a better product.NATIVE INSTRUMENTS GmbH Schlesische Str. 29-30D-10997 Berlin Germanywww.native-instruments.de NATIVE INSTRUMENTS North America, Inc. 6725 Sunset Boulevard5th FloorLos Angeles, CA 90028USANATIVE INSTRUMENTS K.K.YO Building 3FJingumae 6-7-15, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001Japanwww.native-instruments.co.jp NATIVE INSTRUMENTS UK Limited 18 Phipp StreetLondon EC2A 4NUUKNATIVE INSTRUMENTS FRANCE SARL 113 Rue Saint-Maur75011 ParisFrance SHENZHEN NATIVE INSTRUMENTS COMPANY Limited 5F, Shenzhen Zimao Center111 Taizi Road, Nanshan District, Shenzhen, GuangdongChina© NATIVE INSTRUMENTS GmbH, 2019. All rights reserved.Table of Contents1Welcome to MASCHINE (25)1.1MASCHINE Documentation (26)1.2Document Conventions (27)1.3New Features in MASCHINE 2.8 (29)1.4New Features in MASCHINE 2.7.10 (31)1.5New Features in MASCHINE 2.7.8 (31)1.6New Features in MASCHINE 2.7.7 (32)1.7New Features in MASCHINE 2.7.4 (33)1.8New Features in MASCHINE 2.7.3 (36)2Quick Reference (38)2.1Using Your Controller (38)2.1.1Controller Modes and Mode Pinning (38)2.1.2Controlling the Software Views from Your Controller (40)2.2MASCHINE Project Overview (43)2.2.1Sound Content (44)2.2.2Arrangement (45)2.3MASCHINE Hardware Overview (48)2.3.1MASCHINE Hardware Overview (48)2.3.1.1Control Section (50)2.3.1.2Edit Section (53)2.3.1.3Performance Section (54)2.3.1.4Group Section (56)2.3.1.5Transport Section (56)2.3.1.6Pad Section (58)2.3.1.7Rear Panel (63)2.4MASCHINE Software Overview (65)2.4.1Header (66)2.4.2Browser (68)2.4.3Arranger (70)2.4.4Control Area (73)2.4.5Pattern Editor (74)3Basic Concepts (76)3.1Important Names and Concepts (76)3.2Adjusting the MASCHINE User Interface (79)3.2.1Adjusting the Size of the Interface (79)3.2.2Switching between Ideas View and Song View (80)3.2.3Showing/Hiding the Browser (81)3.2.4Showing/Hiding the Control Lane (81)3.3Common Operations (82)3.3.1Using the 4-Directional Push Encoder (82)3.3.2Pinning a Mode on the Controller (83)3.3.3Adjusting Volume, Swing, and Tempo (84)3.3.4Undo/Redo (87)3.3.5List Overlay for Selectors (89)3.3.6Zoom and Scroll Overlays (90)3.3.7Focusing on a Group or a Sound (91)3.3.8Switching Between the Master, Group, and Sound Level (96)3.3.9Navigating Channel Properties, Plug-ins, and Parameter Pages in the Control Area.973.3.9.1Extended Navigate Mode on Your Controller (102)3.3.10Navigating the Software Using the Controller (105)3.3.11Using Two or More Hardware Controllers (106)3.3.12Touch Auto-Write Option (108)3.4Native Kontrol Standard (110)3.5Stand-Alone and Plug-in Mode (111)3.5.1Differences between Stand-Alone and Plug-in Mode (112)3.5.2Switching Instances (113)3.5.3Controlling Various Instances with Different Controllers (114)3.6Host Integration (114)3.6.1Setting up Host Integration (115)3.6.1.1Setting up Ableton Live (macOS) (115)3.6.1.2Setting up Ableton Live (Windows) (116)3.6.1.3Setting up Apple Logic Pro X (116)3.6.2Integration with Ableton Live (117)3.6.3Integration with Apple Logic Pro X (119)3.7Preferences (120)3.7.1Preferences – General Page (121)3.7.2Preferences – Audio Page (126)3.7.3Preferences – MIDI Page (130)3.7.4Preferences – Default Page (133)3.7.5Preferences – Library Page (137)3.7.6Preferences – Plug-ins Page (145)3.7.7Preferences – Hardware Page (150)3.7.8Preferences – Colors Page (154)3.8Integrating MASCHINE into a MIDI Setup (156)3.8.1Connecting External MIDI Equipment (156)3.8.2Sync to External MIDI Clock (157)3.8.3Send MIDI Clock (158)3.9Syncing MASCHINE using Ableton Link (159)3.9.1Connecting to a Network (159)3.9.2Joining and Leaving a Link Session (159)3.10Using a Pedal with the MASCHINE Controller (160)3.11File Management on the MASCHINE Controller (161)4Browser (163)4.1Browser Basics (163)4.1.1The MASCHINE Library (163)4.1.2Browsing the Library vs. Browsing Your Hard Disks (164)4.2Searching and Loading Files from the Library (165)4.2.1Overview of the Library Pane (165)4.2.2Selecting or Loading a Product and Selecting a Bank from the Browser (170)4.2.2.1[MK3] Browsing by Product Category Using the Controller (174)4.2.2.2[MK3] Browsing by Product Vendor Using the Controller (174)4.2.3Selecting a Product Category, a Product, a Bank, and a Sub-Bank (175)4.2.3.1Selecting a Product Category, a Product, a Bank, and a Sub-Bank on theController (179)4.2.4Selecting a File Type (180)4.2.5Choosing Between Factory and User Content (181)4.2.6Selecting Type and Character Tags (182)4.2.7List and Tag Overlays in the Browser (186)4.2.8Performing a Text Search (188)4.2.9Loading a File from the Result List (188)4.3Additional Browsing Tools (193)4.3.1Loading the Selected Files Automatically (193)4.3.2Auditioning Instrument Presets (195)4.3.3Auditioning Samples (196)4.3.4Loading Groups with Patterns (197)4.3.5Loading Groups with Routing (198)4.3.6Displaying File Information (198)4.4Using Favorites in the Browser (199)4.5Editing the Files’ Tags and Properties (203)4.5.1Attribute Editor Basics (203)4.5.2The Bank Page (205)4.5.3The Types and Characters Pages (205)4.5.4The Properties Page (208)4.6Loading and Importing Files from Your File System (209)4.6.1Overview of the FILES Pane (209)4.6.2Using Favorites (211)4.6.3Using the Location Bar (212)4.6.4Navigating to Recent Locations (213)4.6.5Using the Result List (214)4.6.6Importing Files to the MASCHINE Library (217)4.7Locating Missing Samples (219)4.8Using Quick Browse (221)5Managing Sounds, Groups, and Your Project (225)5.1Overview of the Sounds, Groups, and Master (225)5.1.1The Sound, Group, and Master Channels (226)5.1.2Similarities and Differences in Handling Sounds and Groups (227)5.1.3Selecting Multiple Sounds or Groups (228)5.2Managing Sounds (233)5.2.1Loading Sounds (235)5.2.2Pre-listening to Sounds (236)5.2.3Renaming Sound Slots (237)5.2.4Changing the Sound’s Color (237)5.2.5Saving Sounds (239)5.2.6Copying and Pasting Sounds (241)5.2.7Moving Sounds (244)5.2.8Resetting Sound Slots (245)5.3Managing Groups (247)5.3.1Creating Groups (248)5.3.2Loading Groups (249)5.3.3Renaming Groups (251)5.3.4Changing the Group’s Color (251)5.3.5Saving Groups (253)5.3.6Copying and Pasting Groups (255)5.3.7Reordering Groups (258)5.3.8Deleting Groups (259)5.4Exporting MASCHINE Objects and Audio (260)5.4.1Saving a Group with its Samples (261)5.4.2Saving a Project with its Samples (262)5.4.3Exporting Audio (264)5.5Importing Third-Party File Formats (270)5.5.1Loading REX Files into Sound Slots (270)5.5.2Importing MPC Programs to Groups (271)6Playing on the Controller (275)6.1Adjusting the Pads (275)6.1.1The Pad View in the Software (275)6.1.2Choosing a Pad Input Mode (277)6.1.3Adjusting the Base Key (280)6.1.4Using Choke Groups (282)6.1.5Using Link Groups (284)6.2Adjusting the Key, Choke, and Link Parameters for Multiple Sounds (286)6.3Playing Tools (287)6.3.1Mute and Solo (288)6.3.2Choke All Notes (292)6.3.3Groove (293)6.3.4Level, Tempo, Tune, and Groove Shortcuts on Your Controller (295)6.3.5Tap Tempo (299)6.4Performance Features (300)6.4.1Overview of the Perform Features (300)6.4.2Selecting a Scale and Creating Chords (303)6.4.3Scale and Chord Parameters (303)6.4.4Creating Arpeggios and Repeated Notes (316)6.4.5Swing on Note Repeat / Arp Output (321)6.5Using Lock Snapshots (322)6.5.1Creating a Lock Snapshot (322)6.5.2Using Extended Lock (323)6.5.3Updating a Lock Snapshot (323)6.5.4Recalling a Lock Snapshot (324)6.5.5Morphing Between Lock Snapshots (324)6.5.6Deleting a Lock Snapshot (325)6.5.7Triggering Lock Snapshots via MIDI (326)6.6Using the Smart Strip (327)6.6.1Pitch Mode (328)6.6.2Modulation Mode (328)6.6.3Perform Mode (328)6.6.4Notes Mode (329)7Working with Plug-ins (330)7.1Plug-in Overview (330)7.1.1Plug-in Basics (330)7.1.2First Plug-in Slot of Sounds: Choosing the Sound’s Role (334)7.1.3Loading, Removing, and Replacing a Plug-in (335)7.1.3.1Browser Plug-in Slot Selection (341)7.1.4Adjusting the Plug-in Parameters (344)7.1.5Bypassing Plug-in Slots (344)7.1.6Using Side-Chain (346)7.1.7Moving Plug-ins (346)7.1.8Alternative: the Plug-in Strip (348)7.1.9Saving and Recalling Plug-in Presets (348)7.1.9.1Saving Plug-in Presets (349)7.1.9.2Recalling Plug-in Presets (350)7.1.9.3Removing a Default Plug-in Preset (351)7.2The Sampler Plug-in (352)7.2.1Page 1: Voice Settings / Engine (354)7.2.2Page 2: Pitch / Envelope (356)7.2.3Page 3: FX / Filter (359)7.2.4Page 4: Modulation (361)7.2.5Page 5: LFO (363)7.2.6Page 6: Velocity / Modwheel (365)7.3Using Native Instruments and External Plug-ins (367)7.3.1Opening/Closing Plug-in Windows (367)7.3.2Using the VST/AU Plug-in Parameters (370)7.3.3Setting Up Your Own Parameter Pages (371)7.3.4Using VST/AU Plug-in Presets (376)7.3.5Multiple-Output Plug-ins and Multitimbral Plug-ins (378)8Using the Audio Plug-in (380)8.1Loading a Loop into the Audio Plug-in (384)8.2Editing Audio in the Audio Plug-in (385)8.3Using Loop Mode (386)8.4Using Gate Mode (388)9Using the Drumsynths (390)9.1Drumsynths – General Handling (391)9.1.1Engines: Many Different Drums per Drumsynth (391)9.1.2Common Parameter Organization (391)9.1.3Shared Parameters (394)9.1.4Various Velocity Responses (394)9.1.5Pitch Range, Tuning, and MIDI Notes (394)9.2The Kicks (395)9.2.1Kick – Sub (397)9.2.2Kick – Tronic (399)9.2.3Kick – Dusty (402)9.2.4Kick – Grit (403)9.2.5Kick – Rasper (406)9.2.6Kick – Snappy (407)9.2.7Kick – Bold (409)9.2.8Kick – Maple (411)9.2.9Kick – Push (412)9.3The Snares (414)9.3.1Snare – Volt (416)9.3.2Snare – Bit (418)9.3.3Snare – Pow (420)9.3.4Snare – Sharp (421)9.3.5Snare – Airy (423)9.3.6Snare – Vintage (425)9.3.7Snare – Chrome (427)9.3.8Snare – Iron (429)9.3.9Snare – Clap (431)9.3.10Snare – Breaker (433)9.4The Hi-hats (435)9.4.1Hi-hat – Silver (436)9.4.2Hi-hat – Circuit (438)9.4.3Hi-hat – Memory (440)9.4.4Hi-hat – Hybrid (442)9.4.5Creating a Pattern with Closed and Open Hi-hats (444)9.5The Toms (445)9.5.1Tom – Tronic (447)9.5.2Tom – Fractal (449)9.5.3Tom – Floor (453)9.5.4Tom – High (455)9.6The Percussions (456)9.6.1Percussion – Fractal (458)9.6.2Percussion – Kettle (461)9.6.3Percussion – Shaker (463)9.7The Cymbals (467)9.7.1Cymbal – Crash (469)9.7.2Cymbal – Ride (471)10Using the Bass Synth (474)10.1Bass Synth – General Handling (475)10.1.1Parameter Organization (475)10.1.2Bass Synth Parameters (477)11Working with Patterns (479)11.1Pattern Basics (479)11.1.1Pattern Editor Overview (480)11.1.2Navigating the Event Area (486)11.1.3Following the Playback Position in the Pattern (488)11.1.4Jumping to Another Playback Position in the Pattern (489)11.1.5Group View and Keyboard View (491)11.1.6Adjusting the Arrange Grid and the Pattern Length (493)11.1.7Adjusting the Step Grid and the Nudge Grid (497)11.2Recording Patterns in Real Time (501)11.2.1Recording Your Patterns Live (501)11.2.2The Record Prepare Mode (504)11.2.3Using the Metronome (505)11.2.4Recording with Count-in (506)11.2.5Quantizing while Recording (508)11.3Recording Patterns with the Step Sequencer (508)11.3.1Step Mode Basics (508)11.3.2Editing Events in Step Mode (511)11.3.3Recording Modulation in Step Mode (513)11.4Editing Events (514)11.4.1Editing Events with the Mouse: an Overview (514)11.4.2Creating Events/Notes (517)11.4.3Selecting Events/Notes (518)11.4.4Editing Selected Events/Notes (526)11.4.5Deleting Events/Notes (532)11.4.6Cut, Copy, and Paste Events/Notes (535)11.4.7Quantizing Events/Notes (538)11.4.8Quantization While Playing (540)11.4.9Doubling a Pattern (541)11.4.10Adding Variation to Patterns (541)11.5Recording and Editing Modulation (546)11.5.1Which Parameters Are Modulatable? (547)11.5.2Recording Modulation (548)11.5.3Creating and Editing Modulation in the Control Lane (550)11.6Creating MIDI Tracks from Scratch in MASCHINE (555)11.7Managing Patterns (557)11.7.1The Pattern Manager and Pattern Mode (558)11.7.2Selecting Patterns and Pattern Banks (560)11.7.3Creating Patterns (563)11.7.4Deleting Patterns (565)11.7.5Creating and Deleting Pattern Banks (566)11.7.6Naming Patterns (568)11.7.7Changing the Pattern’s Color (570)11.7.8Duplicating, Copying, and Pasting Patterns (571)11.7.9Moving Patterns (574)11.7.10Adjusting Pattern Length in Fine Increments (575)11.8Importing/Exporting Audio and MIDI to/from Patterns (576)11.8.1Exporting Audio from Patterns (576)11.8.2Exporting MIDI from Patterns (577)11.8.3Importing MIDI to Patterns (580)12Audio Routing, Remote Control, and Macro Controls (589)12.1Audio Routing in MASCHINE (590)12.1.1Sending External Audio to Sounds (591)12.1.2Configuring the Main Output of Sounds and Groups (596)12.1.3Setting Up Auxiliary Outputs for Sounds and Groups (601)12.1.4Configuring the Master and Cue Outputs of MASCHINE (605)12.1.5Mono Audio Inputs (610)12.1.5.1Configuring External Inputs for Sounds in Mix View (611)12.2Using MIDI Control and Host Automation (614)12.2.1Triggering Sounds via MIDI Notes (615)12.2.2Triggering Scenes via MIDI (622)12.2.3Controlling Parameters via MIDI and Host Automation (623)12.2.4Selecting VST/AU Plug-in Presets via MIDI Program Change (631)12.2.5Sending MIDI from Sounds (632)12.3Creating Custom Sets of Parameters with the Macro Controls (636)12.3.1Macro Control Overview (637)12.3.2Assigning Macro Controls Using the Software (638)12.3.3Assigning Macro Controls Using the Controller (644)13Controlling Your Mix (646)13.1Mix View Basics (646)13.1.1Switching between Arrange View and Mix View (646)13.1.2Mix View Elements (647)13.2The Mixer (649)13.2.1Displaying Groups vs. Displaying Sounds (650)13.2.2Adjusting the Mixer Layout (652)13.2.3Selecting Channel Strips (653)13.2.4Managing Your Channels in the Mixer (654)13.2.5Adjusting Settings in the Channel Strips (656)13.2.6Using the Cue Bus (660)13.3The Plug-in Chain (662)13.4The Plug-in Strip (663)13.4.1The Plug-in Header (665)13.4.2Panels for Drumsynths and Internal Effects (667)13.4.3Panel for the Sampler (668)13.4.4Custom Panels for Native Instruments Plug-ins (671)13.4.5Undocking a Plug-in Panel (Native Instruments and External Plug-ins Only) (675)13.5Controlling Your Mix from the Controller (677)13.5.1Navigating Your Channels in Mix Mode (678)13.5.2Adjusting the Level and Pan in Mix Mode (679)13.5.3Mute and Solo in Mix Mode (680)13.5.4Plug-in Icons in Mix Mode (680)14Using Effects (681)14.1Applying Effects to a Sound, a Group or the Master (681)14.1.1Adding an Effect (681)14.1.2Other Operations on Effects (690)14.1.3Using the Side-Chain Input (692)14.2Applying Effects to External Audio (695)14.2.1Step 1: Configure MASCHINE Audio Inputs (695)14.2.2Step 2: Set up a Sound to Receive the External Input (698)14.2.3Step 3: Load an Effect to Process an Input (700)14.3Creating a Send Effect (701)14.3.1Step 1: Set Up a Sound or Group as Send Effect (702)14.3.2Step 2: Route Audio to the Send Effect (706)14.3.3 A Few Notes on Send Effects (708)14.4Creating Multi-Effects (709)15Effect Reference (712)15.1Dynamics (713)15.1.1Compressor (713)15.1.2Gate (717)15.1.3Transient Master (721)15.1.4Limiter (723)15.1.5Maximizer (727)15.2Filtering Effects (730)15.2.1EQ (730)15.2.2Filter (733)15.2.3Cabinet (737)15.3Modulation Effects (738)15.3.1Chorus (738)15.3.2Flanger (740)15.3.3FM (742)15.3.4Freq Shifter (743)15.3.5Phaser (745)15.4Spatial and Reverb Effects (747)15.4.1Ice (747)15.4.2Metaverb (749)15.4.3Reflex (750)15.4.4Reverb (Legacy) (752)15.4.5Reverb (754)15.4.5.1Reverb Room (754)15.4.5.2Reverb Hall (757)15.4.5.3Plate Reverb (760)15.5Delays (762)15.5.1Beat Delay (762)15.5.2Grain Delay (765)15.5.3Grain Stretch (767)15.5.4Resochord (769)15.6Distortion Effects (771)15.6.1Distortion (771)15.6.2Lofi (774)15.6.3Saturator (775)15.7Perform FX (779)15.7.1Filter (780)15.7.2Flanger (782)15.7.3Burst Echo (785)15.7.4Reso Echo (787)15.7.5Ring (790)15.7.6Stutter (792)15.7.7Tremolo (795)15.7.8Scratcher (798)16Working with the Arranger (801)16.1Arranger Basics (801)16.1.1Navigating Song View (804)16.1.2Following the Playback Position in Your Project (806)16.1.3Performing with Scenes and Sections using the Pads (807)16.2Using Ideas View (811)16.2.1Scene Overview (811)16.2.2Creating Scenes (813)16.2.3Assigning and Removing Patterns (813)16.2.4Selecting Scenes (817)16.2.5Deleting Scenes (818)16.2.6Creating and Deleting Scene Banks (820)16.2.7Clearing Scenes (820)16.2.8Duplicating Scenes (821)16.2.9Reordering Scenes (822)16.2.10Making Scenes Unique (824)16.2.11Appending Scenes to Arrangement (825)16.2.12Naming Scenes (826)16.2.13Changing the Color of a Scene (827)16.3Using Song View (828)16.3.1Section Management Overview (828)16.3.2Creating Sections (833)16.3.3Assigning a Scene to a Section (834)16.3.4Selecting Sections and Section Banks (835)16.3.5Reorganizing Sections (839)16.3.6Adjusting the Length of a Section (840)16.3.6.1Adjusting the Length of a Section Using the Software (841)16.3.6.2Adjusting the Length of a Section Using the Controller (843)16.3.7Clearing a Pattern in Song View (843)16.3.8Duplicating Sections (844)16.3.8.1Making Sections Unique (845)16.3.9Removing Sections (846)16.3.10Renaming Scenes (848)16.3.11Clearing Sections (849)16.3.12Creating and Deleting Section Banks (850)16.3.13Working with Patterns in Song view (850)16.3.13.1Creating a Pattern in Song View (850)16.3.13.2Selecting a Pattern in Song View (850)16.3.13.3Clearing a Pattern in Song View (851)16.3.13.4Renaming a Pattern in Song View (851)16.3.13.5Coloring a Pattern in Song View (851)16.3.13.6Removing a Pattern in Song View (852)16.3.13.7Duplicating a Pattern in Song View (852)16.3.14Enabling Auto Length (852)16.3.15Looping (853)16.3.15.1Setting the Loop Range in the Software (854)16.4Playing with Sections (855)16.4.1Jumping to another Playback Position in Your Project (855)16.5Triggering Sections or Scenes via MIDI (856)16.6The Arrange Grid (858)16.7Quick Grid (860)17Sampling and Sample Mapping (862)17.1Opening the Sample Editor (862)17.2Recording Audio (863)17.2.1Opening the Record Page (863)17.2.2Selecting the Source and the Recording Mode (865)17.2.3Arming, Starting, and Stopping the Recording (868)17.2.5Using the Footswitch for Recording Audio (871)17.2.6Checking Your Recordings (872)17.2.7Location and Name of Your Recorded Samples (876)17.3Editing a Sample (876)17.3.1Using the Edit Page (877)17.3.2Audio Editing Functions (882)17.4Slicing a Sample (890)17.4.1Opening the Slice Page (891)17.4.2Adjusting the Slicing Settings (893)17.4.3Live Slicing (898)17.4.3.1Live Slicing Using the Controller (898)17.4.3.2Delete All Slices (899)17.4.4Manually Adjusting Your Slices (899)17.4.5Applying the Slicing (906)17.5Mapping Samples to Zones (912)17.5.1Opening the Zone Page (912)17.5.2Zone Page Overview (913)17.5.3Selecting and Managing Zones in the Zone List (915)17.5.4Selecting and Editing Zones in the Map View (920)17.5.5Editing Zones in the Sample View (924)17.5.6Adjusting the Zone Settings (927)17.5.7Adding Samples to the Sample Map (934)18Appendix: Tips for Playing Live (937)18.1Preparations (937)18.1.1Focus on the Hardware (937)18.1.2Customize the Pads of the Hardware (937)18.1.3Check Your CPU Power Before Playing (937)18.1.4Name and Color Your Groups, Patterns, Sounds and Scenes (938)18.1.5Consider Using a Limiter on Your Master (938)18.1.6Hook Up Your Other Gear and Sync It with MIDI Clock (938)18.1.7Improvise (938)18.2Basic Techniques (938)18.2.1Use Mute and Solo (938)18.2.2Use Scene Mode and Tweak the Loop Range (939)18.2.3Create Variations of Your Drum Patterns in the Step Sequencer (939)18.2.4Use Note Repeat (939)18.2.5Set Up Your Own Multi-effect Groups and Automate Them (939)18.3Special Tricks (940)18.3.1Changing Pattern Length for Variation (940)18.3.2Using Loops to Cycle Through Samples (940)18.3.3Using Loops to Cycle Through Samples (940)18.3.4Load Long Audio Files and Play with the Start Point (940)19Troubleshooting (941)19.1Knowledge Base (941)19.2Technical Support (941)19.3Registration Support (942)19.4User Forum (942)20Glossary (943)Index (951)1Welcome to MASCHINEThank you for buying MASCHINE!MASCHINE is a groove production studio that implements the familiar working style of classi-cal groove boxes along with the advantages of a computer based system. MASCHINE is ideal for making music live, as well as in the studio. It’s the hands-on aspect of a dedicated instru-ment, the MASCHINE hardware controller, united with the advanced editing features of the MASCHINE software.Creating beats is often not very intuitive with a computer, but using the MASCHINE hardware controller to do it makes it easy and fun. You can tap in freely with the pads or use Note Re-peat to jam along. Alternatively, build your beats using the step sequencer just as in classic drum machines.Patterns can be intuitively combined and rearranged on the fly to form larger ideas. You can try out several different versions of a song without ever having to stop the music.Since you can integrate it into any sequencer that supports VST, AU, or AAX plug-ins, you can reap the benefits in almost any software setup, or use it as a stand-alone application. You can sample your own material, slice loops and rearrange them easily.However, MASCHINE is a lot more than an ordinary groovebox or sampler: it comes with an inspiring 7-gigabyte library, and a sophisticated, yet easy to use tag-based Browser to give you instant access to the sounds you are looking for.What’s more, MASCHINE provides lots of options for manipulating your sounds via internal ef-fects and other sound-shaping possibilities. You can also control external MIDI hardware and 3rd-party software with the MASCHINE hardware controller, while customizing the functions of the pads, knobs and buttons according to your needs utilizing the included Controller Editor application. We hope you enjoy this fantastic instrument as much as we do. Now let’s get go-ing!—The MASCHINE team at Native Instruments.MASCHINE Documentation1.1MASCHINE DocumentationNative Instruments provide many information sources regarding MASCHINE. The main docu-ments should be read in the following sequence:1.MASCHINE Getting Started: This document provides a practical approach to MASCHINE viaa set of tutorials covering easy and more advanced tasks in order to help you familiarizeyourself with MASCHINE.2.MASCHINE Manual (this document): The MASCHINE Manual provides you with a compre-hensive description of all MASCHINE software and hardware features.Additional documentation sources provide you with details on more specific topics:▪Controller Editor Manual: Besides using your MASCHINE hardware controller together withits dedicated MASCHINE software, you can also use it as a powerful and highly versatileMIDI controller to pilot any other MIDI-capable application or device. This is made possibleby the Controller Editor software, an application that allows you to precisely define all MIDIassignments for your MASCHINE controller. The Controller Editor was installed during theMASCHINE installation procedure. For more information on this, please refer to the Con-troller Editor Manual available as a PDF file via the Help menu of Controller Editor.▪Online Support Videos: You can find a number of support videos on The Official Native In-struments Support Channel under the following URL: https:///NIsupport-EN. We recommend that you follow along with these instructions while the respective ap-plication is running on your computer.Other Online Resources:If you are experiencing problems related to your Native Instruments product that the supplied documentation does not cover, there are several ways of getting help:▪Knowledge Base▪User Forum▪Technical Support▪Registration SupportYou will find more information on these subjects in the chapter Troubleshooting.1.2Document ConventionsThis section introduces you to the signage and text highlighting used in this manual. This man-ual uses particular formatting to point out special facts and to warn you of potential issues. The icons introducing these notes let you see what kind of information is to be expected:This document uses particular formatting to point out special facts and to warn you of poten-tial issues. The icons introducing the following notes let you see what kind of information can be expected:Furthermore, the following formatting is used:▪Text appearing in (drop-down) menus (such as Open…, Save as… etc.) in the software and paths to locations on your hard disk or other storage devices is printed in italics.▪Text appearing elsewhere (labels of buttons, controls, text next to checkboxes etc.) in the software is printed in blue. Whenever you see this formatting applied, you will find the same text appearing somewhere on the screen.▪Text appearing on the displays of the controller is printed in light grey. Whenever you see this formatting applied, you will find the same text on a controller display.▪Text appearing on labels of the hardware controller is printed in orange. Whenever you see this formatting applied, you will find the same text on the controller.▪Important names and concepts are printed in bold.▪References to keys on your computer’s keyboard you’ll find put in square brackets (e.g.,“Press [Shift] + [Enter]”).►Single instructions are introduced by this play button type arrow.→Results of actions are introduced by this smaller arrow.Naming ConventionThroughout the documentation we will refer to MASCHINE controller (or just controller) as the hardware controller and MASCHINE software as the software installed on your computer.The term “effect” will sometimes be abbreviated as “FX” when referring to elements in the MA-SCHINE software and hardware. These terms have the same meaning.Button Combinations and Shortcuts on Your ControllerMost instructions will use the “+” sign to indicate buttons (or buttons and pads) that must be pressed simultaneously, starting with the button indicated first. E.g., an instruction such as:“Press SHIFT + PLAY”means:1.Press and hold SHIFT.2.While holding SHIFT, press PLAY and release it.3.Release SHIFT.Unlabeled Buttons on the ControllerThe buttons and knobs above and below the displays on your MASCHINE controller do not have labels.。
中西酒文化差异英文论文
成
� 师教 课 授 �号 �名 �级 语英 院学语英 �业 学 姓 班 专
�院学级二
异差化文酒方西中析浅 erutluC eniW nretseW
: 目题
dna esenihC neewteb ecnereffiD eht nO :eltiT
�作写文论术学�文 论 程 课
i
9 .................................................................................................... yhpargoilbiB 8 ........................................................................................................... noisulcnoC 7 7 ........................................................................................... yrammuS feirB 4.6 7 ............................................................ y tilitU nairatilitU raluceS saH eniW 3.6 7 ........................................................... ssenevisulceR f o yaW riehT si eniW 2.6 6 ........................................................... ecnanetsuS lanoitomE riehT si eniW 1.6 6 ................................................................................. eniW fo noitatonnoC tiripS 6 5 .............................................................................................. etteuqitE gniknirD 5 4 ........................................................................... slesseV gniknirD fo secnereffiD 4 3 ............................................................................. eniW fo secnereferP tnereffiD 3 2 ........................................................................................... yrammuS feirB 3.2 2 .................................................................. tseW ehT ni eniW f o nigirO ehT 2.2 2 ....................................................................... anihC ni eniW f o nigirO ehT 1.2 2 ....................................................................................eniW fo snigirO tnereffiD 2 1 ......................................................................................................... noitcudortnI 1 II ................................................................................................................. tcartsbA I .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. .. .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. .. 要 摘
教育部认可的瑞士大学名单汇总
教育部认可的瑞⼠⼤学名单汇总⼀、基本情况 瑞⼠没有联邦教育部,26个州各设有⾃⼰的州教育局。
各州具有教育⾃治权,联邦政府只有原则⽴法权。
联邦内政部管理2所联邦⾼等⼯业学院和4所联邦研究所;10所州⽴⼤学由所在州全权管理;联邦经济部负责管理全国的⾼等职业教育。
瑞⼠的学位体系包含⼤学毕业⽂凭和博⼠学位两类。
⼤学学制⼀般4-5年,医学专业6年。
⼤学毕业后即具有攻读博⼠学位的资格。
从1997年10⽉起,瑞⼠新合并组成了7所联邦⾼等专业学院。
1998年3⽉被瑞⼠政府认可。
联邦⾼等专业学院的学制因专业⽽异,⼀般为2-4年(含进修和学位后教育)。
这类学院不能授予博⼠学位。
⼆、名单 瑞⼠联邦政府承认的⾼等教育机构: ⼗⼆所公⽴⼤学 德语区: 1. Eidgen?ssische Technische Hochschule Zürich苏黎世联邦⾼等⼯业学院 2. Universit?t Zürich苏黎世⼤学 3. Universit?t St. Gallen圣加仑⼤学 4. Universit?t Basel巴塞尔⼤学 5. Universit?t Bern伯尔尼⼤学 6. Universit?t luzern卢塞恩⼤学 法语区: 7. Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne 洛桑联邦⾼等⼯业学院 8. Université de Lausanne洛桑⼤学 9. Université de Fribourg弗⾥堡⼤学 10. Université de Neuchatel纽沙泰尔⼤学 11. Université de Genève⽇内⽡⼤学 意⼤利语区: 12. Università della Svizzera italiana意⼤利语区⼤学联邦研究所 ⼀、基本情况 瑞⼠没有联邦教育部,26个州各设有⾃⼰的州教育局。
三傻大闹宝莱坞台词双语版
00:01:01,569 --> 00:01:06,485{\fs35\fsp0.5}{\i1}三个白痴200:01:37,569 --> 00:01:38,485{\fsp0.5\}喂{\fs12}Hello300:01:39,736 --> 00:01:40,735{\fsp0.5\}什么事?{\fs12}Yes?400:01:43,902 --> 00:01:44,860{\fsp0.5\}什么?{\fs12}What?500:01:44,986 --> 00:01:46,776{\fsp0.5\}先生请关掉你的手机{\fs12}Sir, kindly switch off your mobile phone600:01:47,236 --> 00:01:49,026{\fsp0.5\}就一会儿一会儿{\fs12}Just one sec, please700:01:59,861 --> 00:02:01,000{\fsp0.5\}不好意思{\fs12}Excuse me800:02:21,694 --> 00:02:22,776{\fsp0.5\}先生请你坐下{\fs12}Sir, please sit down900:02:33,069 --> 00:02:34,610{\fsp0.5\}机长有紧急医疗事故{\fs12}Captain, there's a medical emergency00:02:34,736 --> 00:02:36,526{\fsp0.5\}有位乘客晕倒在过道里了{\fs12}A passenger has just fallen down in the aisle1100:02:36,652 --> 00:02:39,526{\fsp0.5\}德里印度航空101因紧急医疗救护正在返航{\fs12}Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency1200:02:48,486 --> 00:02:49,401{\fsp0.5\}醒醒先生{\fs12}Excuse me, sir1300:03:01,902 --> 00:03:02,985{\fsp0.5\}等一下{\fs12}Hold on !1400:03:12,777 --> 00:03:16,693{\fsp0.5\}我现在没事了谢谢你们忙去吧{\fs12}I'm fine now, thanks. Carry on, please1500:03:18,194 --> 00:03:19,526{\fsp0.5\}先生等一下{\fs12}Wait1600:03:49,402 --> 00:03:52,235{\fsp0.5\}去开车您是迪隆先生么{\fs12}Get the car; - Mr. Dhillon?1700:03:52,527 --> 00:03:54,776{\fsp0.5\}难道我要把名字刻头上去开车{\fs12}Want the name tattooed? Get the car1800:03:57,902 --> 00:03:58,776{\fsp0.5\}去酒店是吧先生{\fs12}To the hotel, sir?1900:03:59,027 --> 00:04:01,651{\fsp0.5\}对对不过要先去趟瓦桑特豪尔{\fs12}Yes, yes, but via Vasant Vihar2000:04:03,902 --> 00:04:05,485{\fsp0.5\}快踩油门啊哥们{\fs12}Step on the gas, dude !2100:04:18,069 --> 00:04:19,276{\fsp0.5\}喂法涵{\fs12}Yeah, Farhan?2200:04:19,402 --> 00:04:21,901{\fsp0.5\}赶紧准备我5分钟之内去接你{\fs12}Get ready. I'll pick you up in five minutes2300:04:22,152 --> 00:04:23,110{\fsp0.5\}怎么了?{\fs12}What happened?2400:04:23,402 --> 00:04:25,151{\fsp0.5\}查图尔打电话来还记得他吗{\fs12}Chatur called. Remember him?2500:04:25,944 --> 00:04:27,193{\fsp0.5\}那个“消音器”{\fs12}The 'Silencer'?2600:04:27,361 --> 00:04:28,276{\fsp0.5\}对对{\fs12}Yeah2700:04:30,027 --> 00:04:31,818{\fsp0.5\}他说兰彻要来了{\fs12}He said Rancho is coming2800:04:34,027 --> 00:04:34,943{\fsp0.5\}什么{\fs12}What?2900:04:35,111 --> 00:04:38,818{\fsp0.5\}他说“8点到学校水塔顶上见”{\fs12}He said - Come to the campus at 8. On the tank3000:04:40,402 --> 00:04:41,360{\fsp0.5\}啊惨了{\fs12}Oh shucks !3100:04:41,486 --> 00:04:42,401{\fsp0.5\}快点吧{\fs12}Hurry;3200:04:42,569 --> 00:04:43,735{\fsp0.5\}好好{\fs12}Ok3300:04:49,319 --> 00:04:52,026{\fsp0.5\}亲爱的我很快回来哦鞋子{\fs12}Honey, I'll be back soon. Oh, shoes3400:04:53,069 --> 00:04:54,110{\fsp0.5\}找到我们的好兄弟了{\fs12}We found our buddy3500:04:56,861 --> 00:04:57,735{\fsp0.5\}什么啊{\fs12}What?3600:04:58,736 --> 00:05:00,110{\fsp0.5\}晚些再说吧拜{\fs12}Tell me later, bye3700:05:01,069 --> 00:05:02,443{\fsp0.5\}你忘穿裤子了{\fs12}You forgot your pants3800:05:12,861 --> 00:05:13,860{\fsp0.5\}现在该去酒店了吧先生{\fs12}Now to the hotel, sir?3900:05:13,986 --> 00:05:17,068{\fsp0.5\}对不过先去皇家工程学院{\fs12}Yes, but via Imperial College of Engineering4000:05:17,652 --> 00:05:18,568{\fsp0.5\}好的先生{\fs12}Ok sir4100:05:18,652 --> 00:05:19,610{\fsp0.5\}我忘穿袜子了{\fs12}Forgot my socks4200:05:20,402 --> 00:05:21,526{\fsp0.5\}不只是袜子哦{\fs12}More than just your socks4300:05:21,736 --> 00:05:23,401{\fsp0.5\}还有裤子{\fs12}Your pants4400:05:23,652 --> 00:05:24,526{\fsp0.5\}噢不{\fs12}Oh no4500:05:36,902 --> 00:05:40,235{\fsp0.5\}现在可以去机场接我兄弟了{\fs12}Now get my brother from the airport4600:05:40,361 --> 00:05:41,568{\fsp0.5\}跟我一个姓迪隆{\fs12}Same last name - Dhillon4700:05:41,736 --> 00:05:45,318{\fsp0.5\}我是迪隆接我的车在哪儿在路上?{\fs12}This is Dhillon. Where's my cab? On the runway?4800:06:05,819 --> 00:06:06,693{\fsp0.5\}嘿兰彻{\fs12}Hey Rancho4900:06:06,902 --> 00:06:08,485{\fsp0.5\}嘿查图尔兰彻在哪儿{\fs12}Hey Chatur, where's Rancho?5000:06:09,111 --> 00:06:10,443{\fsp0.5\}兰彻{\fs12}Rancho5100:06:11,319 --> 00:06:12,276{\fsp0.5\}兰彻在哪儿{\fs12}Where's Rancho?5200:06:12,902 --> 00:06:14,985{\fsp0.5\}欢迎蠢货们{\fs12}Welcome, idiots5300:06:19,486 --> 00:06:20,693{\fsp0.5\}要来些“马德拉”吗{\fs12}Some 'madeira' for you?00:06:22,111 --> 00:06:25,443{\fsp0.5\}就是你们当年狂喝的那种酒{\fs12}The same rum you guzzled those days5500:06:26,277 --> 00:06:27,360{\fsp0.5\}来点吧{\fs12}Have a drink5600:06:28,111 --> 00:06:29,235{\fsp0.5\}兰彻在哪里?{\fs12}Where is Rancho?5700:06:29,694 --> 00:06:32,776{\fsp0.5\}耐心点先来看看这个{\fs12}Patience. First look at this5800:06:34,319 --> 00:06:37,443{\fsp0.5\}别眼馋我老婆好好看后面的豪宅两个蠢货{\fs12}Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots5900:06:37,902 --> 00:06:39,693{\fsp0.5\}350万美元啊{\fs12}$ 3.5 million6000:06:40,944 --> 00:06:42,818{\fsp0.5\}游泳池带加热的{\fs12}Swimming pool - heated ;6100:06:43,736 --> 00:06:46,110{\fsp0.5\}客厅枫木地板的{\fs12}Living room - maple wood flooring6200:06:46,527 --> 00:06:49,985{\fsp0.5\}我新买的兰博基尼排量6496毫升{\fs12}My new Lambhorghini 6496 cc -6300:06:50,777 --> 00:06:51,776{\fsp0.5\}相当的快啊{\fs12}very fast6400:06:51,944 --> 00:06:53,943{\fsp0.5\}给我们看这些干嘛{\fs12}Why're you showing us all this?6500:06:54,611 --> 00:06:55,485{\fsp0.5\}你们忘了{\fs12}Forgot?6600:06:58,736 --> 00:06:59,610{\fsp0.5\}这是什么{\fs12}What's this?6700:07:00,152 --> 00:07:02,026{\fsp0.5\}“9月5日”就是今天啊{\fs12}'5th September'. Today's date6800:07:09,028 --> 00:07:11,439{\fsp0.5\}{\an8}(九月五日)6900:07:19,902 --> 00:07:21,651{\fsp0.5\}我要向你挑战{\fs12}I challenge you7000:07:21,944 --> 00:07:24,068{\fsp0.5\}10年后我们再见面{\fs12}We'll meet again after ten years7100:07:24,444 --> 00:07:26,443{\fsp0.5\}相同日期相同地点{\fs12}Same day. Same place7200:07:26,986 --> 00:07:29,693{\fsp0.5\}我们比比看谁更成功{\fs12}We'll see who's more successful7300:07:30,111 --> 00:07:34,776{\fsp0.5\}有种接受吗来啊打赌赌啊{\fs12}Have the balls? C'mon, bet;7400:07:35,402 --> 00:07:40,443{\fsp0.5\}还记得吗我就在这里向那个蠢货挑战的{\fs12}Remember? I'd challenged that idiot right here7500:07:40,944 --> 00:07:44,068{\fsp0.5\}我信守诺言如今回来了{\fs12}I kept my promise. I'm back7600:07:44,902 --> 00:07:48,860{\fsp0.5\}混蛋我放弃了一趟航班他裤子都忘穿了{\fs12}Jackass ; I aborted a flight, he forgot his pants7700:07:48,944 --> 00:07:50,068{\fsp0.5\}就是为了来见兰彻{\fs12}all to meet Rancho7800:07:50,819 --> 00:07:53,110{\fsp0.5\}我们找了5年连他是不是还活着都不知道{\fs12}5 years we've searched. Don't know if he's alive7900:07:53,236 --> 00:07:55,901{\fsp0.5\}你以为他会为这么个破赌回来吗{\fs12}and you think he'll show up for your silly bet8000:07:56,111 --> 00:08:00,235{\fsp0.5\}我知道他不会来{\fs12}I know he won't show up8100:08:00,902 --> 00:08:02,735{\fsp0.5\}是你打烂他的下巴还是我来{\fs12}You gonna break his jaw or should I8200:08:04,527 --> 00:08:05,943{\fsp0.5\}那你叫我们来这里干嘛{\fs12}So why'd you call us here?8300:08:06,069 --> 00:08:07,318{\fsp0.5\}去见兰彻啊{\fs12}To meet Rancho8400:08:07,736 --> 00:08:11,860{\fsp0.5\}见识一下我的成就和他的潦倒{\fs12}Come and see where I've reached and where he rots8500:08:12,027 --> 00:08:13,401{\fsp0.5\}这么说你知道兰彻在哪儿{\fs12}So you know where Rancho is?8600:08:15,027 --> 00:08:16,568{\fsp0.5\}当然{\fs12}Yes8700:08:18,027 --> 00:08:18,943{\fsp0.5\}在哪里{\fs12}Where?8800:08:20,194 --> 00:08:21,985{\fsp0.5\}他在西姆拉{\fs12}He is in Shimla8900:08:27,819 --> 00:08:33,443{\fsp0.5\}{\i1}∮他曾像风一样自由{\fs12}Free as the wind was he9000:08:34,944 --> 00:08:40,276{\fsp0.5\}{\i1}∮也似风筝翱翔天际{\fs12}Like a soaring kite was he9100:08:42,152 --> 00:08:48,276{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him9200:09:03,361 --> 00:09:06,485{\fsp0.5\}{\i1}∮他曾像风一样自由{\fs12}Free as the wind was he9300:09:08,444 --> 00:09:11,693{\fsp0.5\}{\i1}∮也似风筝翱翔天际{\fs12}Like a soaring kite was he9400:09:13,611 --> 00:09:17,193{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him9500:09:20,236 --> 00:09:23,568{\fsp0.5\}{\i1}∮我们被走过的路引导{\fs12}We were led by the path we took9600:09:23,777 --> 00:09:26,943{\fsp0.5\}{\i1}∮他却在独辟自己的蹊径{\fs12}While he carved a path of his own9700:09:27,152 --> 00:09:32,526{\fsp0.5\}{\i1}∮路途艰难却毫无忧烦{\fs12}Stumbling, rising, carefree walked he9800:09:33,986 --> 00:09:37,276{\fsp0.5\}{\i1}∮我们常为明日愁颜{\fs12}We fretted about the morrow9900:09:37,527 --> 00:09:40,651{\fsp0.5\}{\i1}∮他却只顾畅享当今{\fs12}He simply reveled in today10000:09:40,902 --> 00:09:46,610{\fsp0.5\}{\i1}∮让每一刻活得充实{\fs12}Living each moment to the fullest10100:09:47,944 --> 00:09:51,193{\fsp0.5\}{\i1}∮他来自何处{\fs12}Where did he come from...10200:09:54,736 --> 00:09:58,526{\fsp0.5\}{\i1}∮触动你我心弦却又消失不见{\fs12}He who touched our hearts and vanished...10300:10:01,569 --> 00:10:05,151{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him10400:10:11,569 --> 00:10:15,026{\fsp0.5\}{\i1}∮烈日之下他如同一片林荫{\fs12}In scorching Sun, he was like a patch of shade...10500:10:15,194 --> 00:10:18,401{\fsp0.5\}{\i1}∮大漠之中他像是一片绿洲{\fs12}In an endless desert, like an oasis...10600:10:18,652 --> 00:10:23,401{\fsp0.5\}{\i1}∮对受伤的心他是良药一剂{\fs12}On a bruised heart, like soothing balm was he10700:10:25,444 --> 00:10:28,693{\fsp0.5\}{\i1}∮恐惧将我们桎梏于蛙井{\fs12}Afraid, we stayed confined in the well10800:10:28,861 --> 00:10:32,026{\fsp0.5\}{\i1}∮无畏的他畅游于海天之际{\fs12}Fearless, he frolicked in the river10900:10:32,236 --> 00:10:37,735{\fsp0.5\}{\i1}∮毫不迟疑的迎接浪涛{\fs12}Never hesitating to swim against the tide11000:10:39,402 --> 00:10:42,693{\fsp0.5\}{\i1}∮他如一片浮云独自飘逸{\fs12}He wandered lonesome as a cloud11100:10:44,569 --> 00:10:47,860{\fsp0.5\}{\i1}∮却是我们最好的知己{\fs12}... Yet he was our dearest friend11200:10:49,611 --> 00:10:53,026{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him11300:10:53,361 --> 00:10:54,235{\fsp0.5\}兰彻{\fs12}Rancho11400:10:54,652 --> 00:10:56,818{\fsp0.5\}兰彻达斯·刹玛达斯·忏查德{\fs12}Ranchhoddas Shamaldas Chanchad11500:10:57,569 --> 00:11:00,776{\fsp0.5\}他就像他的名字一样独特{\fs12}He was as unique as his name11600:11:01,486 --> 00:11:04,318{\fsp0.5\}从出生我们就被灌输生活是场赛跑{\fs12}From birth we were taught - Life is a race11700:11:04,736 --> 00:11:07,776{\fsp0.5\}全速前进否则你就会被践踏{\fs12}Run fast or you 'll be trampled11800:11:08,819 --> 00:11:12,318{\fsp0.5\}甚至包括出生你也得和另外3亿个精子赛跑{\fs12}Even to be born, one had to race 300 million sperms11900:11:14,569 --> 00:11:18,193{\fsp0.5\}我出生于1978年5月15日下午{\fs12}1978. I was born at 5.15 pm12000:11:18,652 --> 00:11:21,443{\fsp0.5\}5月16日我爸就宣布{\fs12}At 5.1 6, my father announced12100:11:21,611 --> 00:11:26,151{\fsp0.5\}我儿子将是一个工程师法涵·库雷希技术工程师{\fs12}My son will be an engineer. - Farhan Qureshi. B.Tech. Engineer12200:11:26,361 --> 00:11:27,776{\fsp0.5\}我的命运之戳就此盖下{\fs12}And my fate was sealed12300:11:30,319 --> 00:11:33,276{\fsp0.5\}至于我想做什么从没人问过{\fs12}What I wanted to be... no one asked12400:11:55,486 --> 00:11:58,151{\fsp0.5\}莱俱·拉斯托吉兰彻达斯·忏查德法涵·库雷希{\fs12}Raju Rastogi... Ranchhoddas Chanchad12500:11:59,902 --> 00:12:00,818{\fsp0.5\}房间号是多少{\fs12}Room number?12600:12:03,777 --> 00:12:04,693{\fsp0.5\}D26号{\fs12}D-2612700:12:06,444 --> 00:12:07,401{\fsp0.5\}跟我来{\fs12}C'mon12800:12:07,652 --> 00:12:09,360{\fsp0.5\}我叫曼·莫汉(Man Mohan)简称MM {\fs12}I'm Man Mohan. MM12900:12:09,736 --> 00:12:11,360{\fsp0.5\}这些工程师都叫我毫米{\fs12}These engineers call me Millimeter13000:12:11,736 --> 00:12:14,026{\fsp0.5\}你们可以找我买鸡蛋面包牛奶{\fs12}For eggs, bread, milk, laundry13100:12:14,152 --> 00:12:15,901{\fsp0.5\}洗衣服写论文抄作业{\fs12}finishing journals, copying assignments13200:12:16,152 --> 00:12:19,651{\fsp0.5\}找我就行价格公道恕不议价{\fs12}I'm your guy. Fixed rates. No bargaining13300:12:20,194 --> 00:12:21,818{\fsp0.5\}嘿等等拿着这个{\fs12}Hey wait, hold this13400:12:24,361 --> 00:12:28,110{\fsp0.5\}来见见千字节兆字节还有它们的妈妈千兆字节{\fs12}Meet Kilobyte, Megabyte, and their mother Gigabyte13500:12:28,236 --> 00:12:30,193{\fsp0.5\}放心拍吧它们一家都不咬人的{\fs12}Go ahead, click - this family doesn't bite13600:12:36,527 --> 00:12:38,735{\fsp0.5\}看看这家伙又一个虔诚的灵魂{\fs12}Check him out... another God-fearing soul13700:12:43,527 --> 00:12:45,735{\fsp0.5\}你好我是法涵·库雷希我叫莱俱·拉斯托吉{\fs12}Hi. Farhan Qureshi - I'm Raju Rastogi13800:12:50,194 --> 00:12:51,235{\fsp0.5\}别担心{\fs12}Don't worry13900:12:51,902 --> 00:12:55,651{\fsp0.5\}在这里待几天他就不会再信上帝了{\fs12}a few days here and hell lose faith in God14000:12:56,694 --> 00:12:59,610{\fsp0.5\}那时挂在墙上的就是裸体美女像了他会说{\fs12}Then naked babes will be on the wall, and he'll say -14100:13:00,277 --> 00:13:03,110{\fsp0.5\}哦上帝啊给我一次和她亲近的机会吧{\fs12}Oh God, give me one chance with her14200:13:03,694 --> 00:13:04,860{\fsp0.5\}给我出去{\fs12}Get out of here14300:13:05,527 --> 00:13:07,735{\fsp0.5\}4块钱一个包2块{\fs12}Four bucks. Two per bag14400:13:09,944 --> 00:13:11,693{\fsp0.5\}给你5块不用找了{\fs12}Here's five. Keep the change14500:13:12,027 --> 00:13:16,151{\fsp0.5\}多谢老板你这么大方作为回报{\fs12}Thanks boss. For your tip, here's one in return -14600:13:17,236 --> 00:13:20,318{\fsp0.5\}提醒你今晚穿上你最好的内裤{\fs12}Wear your best underwear tonight14700:13:22,736 --> 00:13:23,776{\fsp0.5\}为什么{\fs12}Why?14800:13:25,277 --> 00:13:28,401{\fsp0.5\}尊敬的陛下您太伟大了{\fs12}Your Majesty, thou art great14900:13:29,361 --> 00:13:31,610{\fsp0.5\}请接受我们卑微的供奉吧{\fs12}Accept this humble offering15000:13:31,819 --> 00:13:33,735{\fsp0.5\}啊哈这里有个纯爷们{\fs12}Ha... here's a He-Man15100:13:35,486 --> 00:13:39,443{\fsp0.5\}多棒的屁股蛋雄壮又可爱呀{\fs12}What a pretty piece. Cute and compact15200:13:39,777 --> 00:13:41,235{\fsp0.5\}这是个校园传统入学第一天{\fs12}A campus tradition - On Day 1...15300:13:42,486 --> 00:13:43,943{\fsp0.5\}新生必须穿着内裤{\fs12}Freshmen must pay their respects to Seniors15400:13:44,819 --> 00:13:46,318{\fsp0.5\}向高年级学长表达敬意{\fs12}in their underwear15500:13:46,986 --> 00:13:49,860{\fsp0.5\}那时我们第一次见到了兰彻{\fs12}This is when we first saw Rancho15600:13:59,402 --> 00:14:00,318{\fsp0.5\}蜘蛛侠{\fs12}Spiderman15700:14:00,819 --> 00:14:01,735{\fsp0.5\}蝙蝠侠{\fs12}Batman15800:14:08,319 --> 00:14:11,276{\fsp0.5\}又来一只小肉鸡!{\fs12}Fresh meat15900:14:11,569 --> 00:14:14,860{\fsp0.5\}欢迎裤子脱掉来盖章吧{\fs12}Greetings. Drop your pants, get stamped16000:14:14,944 --> 00:14:15,818{\fsp0.5\}名字是{\fs12}Name?16100:14:15,902 --> 00:14:17,651{\fsp0.5\}“兰彻达斯·刹玛达斯·忏查德”{\fs12}'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad'16200:14:18,902 --> 00:14:21,818{\fsp0.5\}还真拗口要好好背一背才行{\fs12}What a mouthful ; Needs serious cramming16300:14:22,652 --> 00:14:23,610{\fsp0.5\}快点脱裤子吧{\fs12}Come on - pants off16400:14:25,361 --> 00:14:27,943{\fsp0.5\}还真倔啊!{\fs12}Being stubborn?16500:14:33,444 --> 00:14:35,901{\fsp0.5\}湿裤子穿着可不好哦小伙子脱了吧{\fs12}Wet pants not good, kiddo. Take them off16600:14:37,277 --> 00:14:39,068{\fsp0.5\}“Aal izz well”什么{\fs12}Aal izz well - What's that?16700:14:39,236 --> 00:14:40,818{\fsp0.5\}“Aal izz Well”{\fs12}Aal izz well16800:14:40,902 --> 00:14:41,818{\fsp0.5\}他说什么{\fs12}What did he say?16900:14:42,277 --> 00:14:45,151{\fsp0.5\}谁来告诉他嘿詹姆斯·邦德{\fs12}Someone tell him. Hey James Bond17000:14:45,444 --> 00:14:46,485{\fsp0.5\}给他解释明白{\fs12}Make him understand17100:14:48,069 --> 00:14:50,401{\fsp0.5\}把裤子脱了不然他们就尿你身上{\fs12}Take off your pants or they are going to piss on you17200:14:50,527 --> 00:14:53,068{\fsp0.5\}嘿007 说印地语会害羞啊{\fs12}Hey 007! Ashamed to speak Hindi?17300:14:53,152 --> 00:14:56,735{\fsp0.5\}对不起学长我出生在乌干达又是在“本地治理”长大{\fs12}Sorry sir, I was born in Uganda, studied in Pondicherry17300:14:53,152 --> 00:14:56,735{\fsp0.5\}{\an8}注:本地治理-印度东南部的一所城市17400:14:56,819 --> 00:14:58,276{\fsp0.5\}所以印地语说得有点不好{\fs12}so little slow in Hindi17500:14:58,402 --> 00:15:01,568{\fsp0.5\}那就慢慢解释不着急{\fs12}So explain slowly. No hurry17600:15:03,902 --> 00:15:04,985{\fsp0.5\}你冷是吗{\fs12}Feeling cold?17700:15:05,736 --> 00:15:07,776{\fsp0.5\}务请裸体{\fs12}Pray undress17800:15:08,361 --> 00:15:12,943{\fsp0.5\}否则他将对你进行“尿液排出”动作{\fs12}or he'll do 'urine-expulsion' on you17900:15:14,111 --> 00:15:15,860{\fsp0.5\}把尿尿叫“尿液排出”{\fs12}Calls pissing 'urine-expulsion' ;18000:15:17,361 --> 00:15:19,735{\fsp0.5\}你真是工程师中的语言学家啊{\fs12}A true linguist in the land of engineers !18100:15:25,277 --> 00:15:26,943{\fsp0.5\}嘿给我出来{\fs12}Hey, come out of there18200:15:35,444 --> 00:15:36,485{\fsp0.5\}给我出来不出来我就...{\fs12}Come out or...18300:15:37,611 --> 00:15:40,776{\fsp0.5\}我就对你的门进行“尿液排出”动作了{\fs12}or I'll do 'urine-expulsion' on your door18400:15:49,319 --> 00:15:52,318{\fsp0.5\}我数十下你不出来的话{\fs12}If you aren't out by the count of ten18500:15:53,111 --> 00:15:57,651{\fsp0.5\}我这一学期都到你的门口进行“尿液排出”动作啊{\fs12}I'll do 'urine-expulsion' on your door all semester18600:16:01,486 --> 00:16:02,443{\fsp0.5\}一{\fs12}One18700:16:05,527 --> 00:16:06,901{\fsp0.5\}二{\fs12}Two18800:16:13,319 --> 00:16:14,401{\fsp0.5\}三{\fs12}Three18900:16:24,861 --> 00:16:26,276{\fsp0.5\}四{\fs12}Four19000:16:30,402 --> 00:16:31,485{\fsp0.5\}五{\fs12}Five19100:16:37,694 --> 00:16:39,026{\fsp0.5\}六{\fs12}Six19200:16:45,361 --> 00:16:46,526{\fsp0.5\}七{\fs12}Seven19300:16:53,027 --> 00:16:54,151{\fsp0.5\}八{\fs12}Eight19400:16:59,277 --> 00:17:00,485{\fsp0.5\}九{\fs12}Nine19500:17:09,944 --> 00:17:11,193{\fsp0.5\}十{\fs12}Ten19600:17:56,986 --> 00:18:01,526{\fsp0.5\}盐水具有极强的导电性初二物理知识{\fs12}Salt water is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics19700:18:02,111 --> 00:18:04,735{\fsp0.5\}我们都学过只有他会应用{\fs12}We had studied it. He applied it19800:18:09,986 --> 00:18:13,985{\fsp0.5\}维鲁·萨哈斯洛布德博士是皇家工程学院的院长{\fs12}Dr. Viru Sahastrabuddhe was the Director of ICE19900:18:14,444 --> 00:18:17,485{\fsp0.5\}学生们都叫他病毒电脑病毒{\fs12}Students called him Virus, computer Virus20000:18:17,902 --> 00:18:20,443{\fsp0.5\}病毒要来啦还带着他的蛋蛋呢{\fs12}Virus on the way, with eggs20100:18:20,694 --> 00:18:24,235{\fsp0.5\}新生集合快点快点{\fs12}Freshmen are summoned. Come quickly20200:18:24,527 --> 00:18:27,110{\fsp0.5\}病毒是我们见过的最争强好胜的人{\fs12}Virus was the most competitive man we had ever seen20300:18:27,861 --> 00:18:31,485{\fsp0.5\}他不能容忍任何人超越他{\fs12}He couldn 't bear anyone getting ahead of him20400:18:35,194 --> 00:18:38,485{\fsp0.5\}为节省时间他的衬衫上都缝了魔术扣{\fs12}To save time, his shirts had Velcro20500:18:38,777 --> 00:18:40,151{\fsp0.5\}领带上装了钩子{\fs12}and his ties had hooks20600:18:42,611 --> 00:18:46,735{\fsp0.5\}他训练思维用两只手同时书写{\fs12}He'd trained his mind to write with both hands simultaneously20700:18:50,361 --> 00:18:54,443{\fsp0.5\}每天下午2点他会小睡7又1/2分钟{\fs12}Everyday at 2 pm he took a 7 1/2 minute power nap20800:18:54,861 --> 00:18:56,110{\fsp0.5\}同时放着歌剧作为催眠曲{\fs12}with an opera as lullaby20900:18:59,319 --> 00:19:00,776{\fsp0.5\}戈文他的贴身男仆按照指示{\fs12}Govind, his valet, had instructions21000:19:00,986 --> 00:19:07,026{\fsp0.5\}执行所有的非生产性任务比如刮胡子剪指甲等等{\fs12}to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc21100:19:24,194 --> 00:19:26,610{\fsp0.5\}这是什么是鸟巢院长{\fs12}What is this? - Sir, nest21200:19:26,694 --> 00:19:29,026{\fsp0.5\}是谁的噪鹊的巢{\fs12}Whose? - A koel bird's nest, sir21200:19:26,694 --> 00:19:29,026{\fsp0.5\}{\an8}注:噪鹊-类似于噪鹃的鸟21300:19:29,111 --> 00:19:30,110{\fsp0.5\}错{\fs12}Wrong21400:19:31,402 --> 00:19:33,026{\fsp0.5\}噪鹊从来不会自己筑巢{\fs12}A koel bird never makes her own nest21500:19:34,111 --> 00:19:36,568{\fsp0.5\}它们总是在别人的巢里下蛋{\fs12}She lays her eggs in other nests21600:19:38,527 --> 00:19:41,443{\fsp0.5\}要孵蛋的时候它们会怎样{\fs12}And when they hatch, what do they do?21700:19:43,361 --> 00:19:49,026{\fsp0.5\}它们会把其它的蛋从巢里挤出去{\fs12}They push the other eggs out of the nest21800:19:52,986 --> 00:19:53,985{\fsp0.5\}竞争结束了{\fs12}Competition over21900:19:55,319 --> 00:19:58,860{\fsp0.5\}它们的生命就从谋杀开始这就是大自然{\fs12}Their life begins with murder. That's nature22000:19:59,986 --> 00:20:02,276{\fsp0.5\}竞争或死亡{\fs12}Compete or die22100:20:04,111 --> 00:20:06,360{\fsp0.5\}你们也像是噪鹃一样{\fs12}You also are like the koel birds22200:20:10,736 --> 00:20:15,068{\fsp0.5\}这些就是你们考进这里时推下去的蛋{\fs12}And these are the eggs you smashed to get into ICE22300:20:15,527 --> 00:20:20,526{\fsp0.5\}别忘了每年有40万考生报考皇家工程学院{\fs12}Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year22400:20:20,736 --> 00:20:25,068{\fsp0.5\}只有200人能考上这所学院也就是你们{\fs12}and only 200 are selected - You ;22500:20:25,694 --> 00:20:30,318{\fsp0.5\}这些呢完蛋了一堆破蛋{\fs12}And these? Finished. Broken eggs22600:20:32,569 --> 00:20:34,943{\fsp0.5\}我的儿子已经考了3年{\fs12}My son... he tried for three years22700:20:37,152 --> 00:20:39,360{\fsp0.5\}被拒了每次都被拒{\fs12}Rejected. Every time22800:20:41,694 --> 00:20:43,318{\fsp0.5\}记着生活就是赛跑{\fs12}Remember, life is a race22900:20:44,319 --> 00:20:47,568{\fsp0.5\}你要跑不快就被别人踩倒{\fs12}If you don't run fast, you'll get trampled23000:20:48,277 --> 00:20:50,151{\fsp0.5\}我给你们讲个有趣的故事吧{\fs12}Let me tell you a very interesting story23100:20:52,444 --> 00:20:53,693{\fsp0.5\}这是一支太空笔{\fs12}This is an astronaut pen23200:20:54,986 --> 00:20:57,610{\fsp0.5\}钢笔圆珠笔在太空中都不管用{\fs12}Fountain pens and ballpoint pens don't work in outer space23300:20:58,444 --> 00:21:02,693{\fsp0.5\}所以科学家们耗资百万发明了这种笔{\fs12}So scientists spent millions to invent this pen23400:21:03,111 --> 00:21:07,360{\fsp0.5\}无论何种角度何种温度下它都能书写甚至在零重力下{\fs12}It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity23500:21:07,736 --> 00:21:09,526{\fsp0.5\}有一天我还是个学生的时候{\fs12}One day, when I was a student23600:21:09,861 --> 00:21:11,568{\fsp0.5\}我们研究院的院长找到我{\fs12}the Director of our institute called me23700:21:11,986 --> 00:21:14,276{\fsp0.5\}他说“维鲁·萨哈斯洛布德”我说“是院长”{\fs12}He said, 'Viru Sahastrabuddhe.' I said, 'Yes sir'23800:21:14,402 --> 00:21:15,860{\fsp0.5\}“跟我来!”我很害怕{\fs12}'Come here;' I got scared23900:21:17,236 --> 00:21:18,443{\fsp0.5\}他拿出了这支笔{\fs12}He showed me this pen24000:21:19,944 --> 00:21:22,193{\fsp0.5\}他说“这支笔是杰出的象征”{\fs12}He said, 'This is a symbol of excellence'24100:21:23,986 --> 00:21:25,026{\fsp0.5\}“我把它交给你”{\fs12}'I give it to you'24200:21:26,777 --> 00:21:30,776{\fsp0.5\}“当你遇上一个和你一样杰出的学生的时候”{\fs12}'When you come across an extraordinary student like yourself24300:21:31,444 --> 00:21:33,068{\fsp0.5\}“请再传给他”{\fs12}...pass it onto him'24400:21:34,402 --> 00:21:38,485{\fsp0.5\}32年了我一直在等那个学生出现{\fs12}For 32 years, I've been waiting for that student24500:21:38,861 --> 00:21:40,026{\fsp0.5\}但很不幸{\fs12}But no luck24600:21:42,611 --> 00:21:44,860{\fsp0.5\}你们之中有人会努力来赢取这支笔吗{\fs12}Anyone here, who'll strive to win this pen?24700:21:47,486 --> 00:21:49,568{\fsp0.5\}很好都放下吧{\fs12}Good. Put your hands down24800:21:54,277 --> 00:21:56,651{\fsp0.5\}要我写在通告板上吗把手放下{\fs12}Shall I post it on the notice board? Hands down24900:21:57,152 --> 00:21:58,443{\fsp0.5\}我有个问题院长{\fs12}One question, sir25000:22:00,027 --> 00:22:03,401{\fsp0.5\}院长如果钢笔在外太空没有用{\fs12}Sir, if pens didn't work in outer space25100:22:03,902 --> 00:22:06,568{\fsp0.5\}宇航员为什么不用铅笔呢{\fs12}why didn't the astronauts use a pencil?25200:22:08,319 --> 00:22:09,485{\fsp0.5\}他们能省下数百万啊{\fs12}They'd have saved millions25300:22:22,486 --> 00:22:23,943{\fsp0.5\}这个以后作答{\fs12}I will get back to you on this25400:22:27,986 --> 00:22:30,235{\fsp0.5\}昨晚他电击了前辈的老二{\fs12}He zaps a Senior's privates at night25500:22:30,402 --> 00:22:33,693{\fsp0.5\}今天还给院长难堪最好离他远点{\fs12}fingers the Director in the day. Best avoid him25600:22:33,902 --> 00:22:35,943{\fsp0.5\}你挫了病毒的傲气啊{\fs12}You deflated Virus's erection25700:22:36,152 --> 00:22:39,985{\fsp0.5\}尊敬的陛下您真伟大请接受我卑微的供奉吧{\fs12}Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering25800:22:40,152 --> 00:22:42,568{\fsp0.5\}少来你不上学么{\fs12}Buzz off. You don't have school?25900:22:42,902 --> 00:22:44,485{\fsp0.5\}谁给我交学费你爸{\fs12}Who'll pay for it? Your pop?26000:22:44,569 --> 00:22:47,901{\fsp0.5\}别说我爸冷静{\fs12}Keep off my dad ! - Relax26100:22:48,402 --> 00:22:51,901{\fsp0.5\}上学不必交学费只要一件校服{\fs12}For school you don't need tuition money, just a uniform26200:22:52,111 --> 00:22:57,526{\fsp0.5\}找个学校买身校服溜进教室{\fs12}Pick a school, buy the uniform, slip into class26300:22:58,236 --> 00:22:59,818{\fsp0.5\}里面小鬼多的是没人会注意你的{\fs12}In that sea of kids, no one will notice。
美国电影学院(AFI)评选出的100句经典电影台词
1Frankly, my dear, I don't give a damn。
坦白说,亲爱的,我一点也不在乎.gone with the wind乱世佳人1939(在影片结尾,瑞特决意离开,斯嘉丽苦苦哀求:“你要是走了,我该去哪里?我该怎么办?”瑞特冷冷地扔下这句话扬长而去。
)2I'm going to make him an offer he can't refuse.我会给他点好处,他无法拒绝.THE GODFATHER教父19723You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!ON THE WATERFRONT码头风云19544Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.托托,我想我们再也回不去堪萨斯了.THE WIZARD OF OZ绿野仙踪19395Here's looking at you, kid.就看你的了,孩子.【经典翻译版本应该是:此志不忘,小姑娘。
】CASABLANCA卡萨布兰卡19426Go ahead, make my day.来吧,让我也高兴高兴.SUDDEN IMPACT拨云见日(克林特·伊斯特伍德自导自演电影)19837All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了. SUNSET BLVD.日落大道19508May the Force be with you.愿原力与你同在.STAR WARS星球大战19779Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night. 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚.ALL ABOUT EVE彗星美人195010You talking to me?你是在和我说话吗?TAXI DRIVER出租汽车司机197611What we've got here is failure to communicate.我们在这里的交流以失败而告终。
OSHA现场作业手册说明书
DIRECTIVE NUMBER: CPL 02-00-150 EFFECTIVE DATE: April 22, 2011 SUBJECT: Field Operations Manual (FOM)ABSTRACTPurpose: This instruction cancels and replaces OSHA Instruction CPL 02-00-148,Field Operations Manual (FOM), issued November 9, 2009, whichreplaced the September 26, 1994 Instruction that implemented the FieldInspection Reference Manual (FIRM). The FOM is a revision of OSHA’senforcement policies and procedures manual that provides the field officesa reference document for identifying the responsibilities associated withthe majority of their inspection duties. This Instruction also cancels OSHAInstruction FAP 01-00-003 Federal Agency Safety and Health Programs,May 17, 1996 and Chapter 13 of OSHA Instruction CPL 02-00-045,Revised Field Operations Manual, June 15, 1989.Scope: OSHA-wide.References: Title 29 Code of Federal Regulations §1903.6, Advance Notice ofInspections; 29 Code of Federal Regulations §1903.14, Policy RegardingEmployee Rescue Activities; 29 Code of Federal Regulations §1903.19,Abatement Verification; 29 Code of Federal Regulations §1904.39,Reporting Fatalities and Multiple Hospitalizations to OSHA; and Housingfor Agricultural Workers: Final Rule, Federal Register, March 4, 1980 (45FR 14180).Cancellations: OSHA Instruction CPL 02-00-148, Field Operations Manual, November9, 2009.OSHA Instruction FAP 01-00-003, Federal Agency Safety and HealthPrograms, May 17, 1996.Chapter 13 of OSHA Instruction CPL 02-00-045, Revised FieldOperations Manual, June 15, 1989.State Impact: Notice of Intent and Adoption required. See paragraph VI.Action Offices: National, Regional, and Area OfficesOriginating Office: Directorate of Enforcement Programs Contact: Directorate of Enforcement ProgramsOffice of General Industry Enforcement200 Constitution Avenue, NW, N3 119Washington, DC 20210202-693-1850By and Under the Authority ofDavid Michaels, PhD, MPHAssistant SecretaryExecutive SummaryThis instruction cancels and replaces OSHA Instruction CPL 02-00-148, Field Operations Manual (FOM), issued November 9, 2009. The one remaining part of the prior Field Operations Manual, the chapter on Disclosure, will be added at a later date. This Instruction also cancels OSHA Instruction FAP 01-00-003 Federal Agency Safety and Health Programs, May 17, 1996 and Chapter 13 of OSHA Instruction CPL 02-00-045, Revised Field Operations Manual, June 15, 1989. This Instruction constitutes OSHA’s general enforcement policies and procedures manual for use by the field offices in conducting inspections, issuing citations and proposing penalties.Significant Changes∙A new Table of Contents for the entire FOM is added.∙ A new References section for the entire FOM is added∙ A new Cancellations section for the entire FOM is added.∙Adds a Maritime Industry Sector to Section III of Chapter 10, Industry Sectors.∙Revises sections referring to the Enhanced Enforcement Program (EEP) replacing the information with the Severe Violator Enforcement Program (SVEP).∙Adds Chapter 13, Federal Agency Field Activities.∙Cancels OSHA Instruction FAP 01-00-003, Federal Agency Safety and Health Programs, May 17, 1996.DisclaimerThis manual is intended to provide instruction regarding some of the internal operations of the Occupational Safety and Health Administration (OSHA), and is solely for the benefit of the Government. No duties, rights, or benefits, substantive or procedural, are created or implied by this manual. The contents of this manual are not enforceable by any person or entity against the Department of Labor or the United States. Statements which reflect current Occupational Safety and Health Review Commission or court precedents do not necessarily indicate acquiescence with those precedents.Table of ContentsCHAPTER 1INTRODUCTIONI.PURPOSE. ........................................................................................................... 1-1 II.SCOPE. ................................................................................................................ 1-1 III.REFERENCES .................................................................................................... 1-1 IV.CANCELLATIONS............................................................................................. 1-8 V. ACTION INFORMATION ................................................................................. 1-8A.R ESPONSIBLE O FFICE.......................................................................................................................................... 1-8B.A CTION O FFICES. .................................................................................................................... 1-8C. I NFORMATION O FFICES............................................................................................................ 1-8 VI. STATE IMPACT. ................................................................................................ 1-8 VII.SIGNIFICANT CHANGES. ............................................................................... 1-9 VIII.BACKGROUND. ................................................................................................. 1-9 IX. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY. ........................................................ 1-10A.T HE A CT................................................................................................................................................................. 1-10B. C OMPLIANCE S AFETY AND H EALTH O FFICER (CSHO). ...........................................................1-10B.H E/S HE AND H IS/H ERS ..................................................................................................................................... 1-10C.P ROFESSIONAL J UDGMENT............................................................................................................................... 1-10E. W ORKPLACE AND W ORKSITE ......................................................................................................................... 1-10CHAPTER 2PROGRAM PLANNINGI.INTRODUCTION ............................................................................................... 2-1 II.AREA OFFICE RESPONSIBILITIES. .............................................................. 2-1A.P ROVIDING A SSISTANCE TO S MALL E MPLOYERS. ...................................................................................... 2-1B.A REA O FFICE O UTREACH P ROGRAM. ............................................................................................................. 2-1C. R ESPONDING TO R EQUESTS FOR A SSISTANCE. ............................................................................................ 2-2 III. OSHA COOPERATIVE PROGRAMS OVERVIEW. ...................................... 2-2A.V OLUNTARY P ROTECTION P ROGRAM (VPP). ........................................................................... 2-2B.O NSITE C ONSULTATION P ROGRAM. ................................................................................................................ 2-2C.S TRATEGIC P ARTNERSHIPS................................................................................................................................. 2-3D.A LLIANCE P ROGRAM ........................................................................................................................................... 2-3 IV. ENFORCEMENT PROGRAM SCHEDULING. ................................................ 2-4A.G ENERAL ................................................................................................................................................................. 2-4B.I NSPECTION P RIORITY C RITERIA. ..................................................................................................................... 2-4C.E FFECT OF C ONTEST ............................................................................................................................................ 2-5D.E NFORCEMENT E XEMPTIONS AND L IMITATIONS. ....................................................................................... 2-6E.P REEMPTION BY A NOTHER F EDERAL A GENCY ........................................................................................... 2-6F.U NITED S TATES P OSTAL S ERVICE. .................................................................................................................. 2-7G.H OME-B ASED W ORKSITES. ................................................................................................................................ 2-8H.I NSPECTION/I NVESTIGATION T YPES. ............................................................................................................... 2-8 V.UNPROGRAMMED ACTIVITY – HAZARD EVALUATION AND INSPECTION SCHEDULING ............................................................................ 2-9 VI.PROGRAMMED INSPECTIONS. ................................................................... 2-10A.S ITE-S PECIFIC T ARGETING (SST) P ROGRAM. ............................................................................................. 2-10B.S CHEDULING FOR C ONSTRUCTION I NSPECTIONS. ..................................................................................... 2-10C.S CHEDULING FOR M ARITIME I NSPECTIONS. ............................................................................. 2-11D.S PECIAL E MPHASIS P ROGRAMS (SEP S). ................................................................................... 2-12E.N ATIONAL E MPHASIS P ROGRAMS (NEP S) ............................................................................... 2-13F.L OCAL E MPHASIS P ROGRAMS (LEP S) AND R EGIONAL E MPHASIS P ROGRAMS (REP S) ............ 2-13G.O THER S PECIAL P ROGRAMS. ............................................................................................................................ 2-13H.I NSPECTION S CHEDULING AND I NTERFACE WITH C OOPERATIVE P ROGRAM P ARTICIPANTS ....... 2-13CHAPTER 3INSPECTION PROCEDURESI.INSPECTION PREPARATION. .......................................................................... 3-1 II.INSPECTION PLANNING. .................................................................................. 3-1A.R EVIEW OF I NSPECTION H ISTORY .................................................................................................................... 3-1B.R EVIEW OF C OOPERATIVE P ROGRAM P ARTICIPATION .............................................................................. 3-1C.OSHA D ATA I NITIATIVE (ODI) D ATA R EVIEW .......................................................................................... 3-2D.S AFETY AND H EALTH I SSUES R ELATING TO CSHO S.................................................................. 3-2E.A DVANCE N OTICE. ................................................................................................................................................ 3-3F.P RE-I NSPECTION C OMPULSORY P ROCESS ...................................................................................................... 3-5G.P ERSONAL S ECURITY C LEARANCE. ................................................................................................................. 3-5H.E XPERT A SSISTANCE. ........................................................................................................................................... 3-5 III. INSPECTION SCOPE. ......................................................................................... 3-6A.C OMPREHENSIVE ................................................................................................................................................... 3-6B.P ARTIAL. ................................................................................................................................................................... 3-6 IV. CONDUCT OF INSPECTION .............................................................................. 3-6A.T IME OF I NSPECTION............................................................................................................................................. 3-6B.P RESENTING C REDENTIALS. ............................................................................................................................... 3-6C.R EFUSAL TO P ERMIT I NSPECTION AND I NTERFERENCE ............................................................................. 3-7D.E MPLOYEE P ARTICIPATION. ............................................................................................................................... 3-9E.R ELEASE FOR E NTRY ............................................................................................................................................ 3-9F.B ANKRUPT OR O UT OF B USINESS. .................................................................................................................... 3-9G.E MPLOYEE R ESPONSIBILITIES. ................................................................................................. 3-10H.S TRIKE OR L ABOR D ISPUTE ............................................................................................................................. 3-10I. V ARIANCES. .......................................................................................................................................................... 3-11 V. OPENING CONFERENCE. ................................................................................ 3-11A.G ENERAL ................................................................................................................................................................ 3-11B.R EVIEW OF A PPROPRIATION A CT E XEMPTIONS AND L IMITATION. ..................................................... 3-13C.R EVIEW S CREENING FOR P ROCESS S AFETY M ANAGEMENT (PSM) C OVERAGE............................. 3-13D.R EVIEW OF V OLUNTARY C OMPLIANCE P ROGRAMS. ................................................................................ 3-14E.D ISRUPTIVE C ONDUCT. ...................................................................................................................................... 3-15F.C LASSIFIED A REAS ............................................................................................................................................. 3-16VI. REVIEW OF RECORDS. ................................................................................... 3-16A.I NJURY AND I LLNESS R ECORDS...................................................................................................................... 3-16B.R ECORDING C RITERIA. ...................................................................................................................................... 3-18C. R ECORDKEEPING D EFICIENCIES. .................................................................................................................. 3-18 VII. WALKAROUND INSPECTION. ....................................................................... 3-19A.W ALKAROUND R EPRESENTATIVES ............................................................................................................... 3-19B.E VALUATION OF S AFETY AND H EALTH M ANAGEMENT S YSTEM. ....................................................... 3-20C.R ECORD A LL F ACTS P ERTINENT TO A V IOLATION. ................................................................................. 3-20D.T ESTIFYING IN H EARINGS ................................................................................................................................ 3-21E.T RADE S ECRETS. ................................................................................................................................................. 3-21F.C OLLECTING S AMPLES. ..................................................................................................................................... 3-22G.P HOTOGRAPHS AND V IDEOTAPES.................................................................................................................. 3-22H.V IOLATIONS OF O THER L AWS. ....................................................................................................................... 3-23I.I NTERVIEWS OF N ON-M ANAGERIAL E MPLOYEES .................................................................................... 3-23J.M ULTI-E MPLOYER W ORKSITES ..................................................................................................................... 3-27 K.A DMINISTRATIVE S UBPOENA.......................................................................................................................... 3-27 L.E MPLOYER A BATEMENT A SSISTANCE. ........................................................................................................ 3-27 VIII. CLOSING CONFERENCE. .............................................................................. 3-28A.P ARTICIPANTS. ..................................................................................................................................................... 3-28B.D ISCUSSION I TEMS. ............................................................................................................................................ 3-28C.A DVICE TO A TTENDEES .................................................................................................................................... 3-29D.P ENALTIES............................................................................................................................................................. 3-30E.F EASIBLE A DMINISTRATIVE, W ORK P RACTICE AND E NGINEERING C ONTROLS. ............................ 3-30F.R EDUCING E MPLOYEE E XPOSURE. ................................................................................................................ 3-32G.A BATEMENT V ERIFICATION. ........................................................................................................................... 3-32H.E MPLOYEE D ISCRIMINATION .......................................................................................................................... 3-33 IX. SPECIAL INSPECTION PROCEDURES. ...................................................... 3-33A.F OLLOW-UP AND M ONITORING I NSPECTIONS............................................................................................ 3-33B.C ONSTRUCTION I NSPECTIONS ......................................................................................................................... 3-34C. F EDERAL A GENCY I NSPECTIONS. ................................................................................................................. 3-35CHAPTER 4VIOLATIONSI. BASIS OF VIOLATIONS ..................................................................................... 4-1A.S TANDARDS AND R EGULATIONS. .................................................................................................................... 4-1B.E MPLOYEE E XPOSURE. ........................................................................................................................................ 4-3C.R EGULATORY R EQUIREMENTS. ........................................................................................................................ 4-6D.H AZARD C OMMUNICATION. .............................................................................................................................. 4-6E. E MPLOYER/E MPLOYEE R ESPONSIBILITIES ................................................................................................... 4-6 II. SERIOUS VIOLATIONS. .................................................................................... 4-8A.S ECTION 17(K). ......................................................................................................................... 4-8B.E STABLISHING S ERIOUS V IOLATIONS ............................................................................................................ 4-8C. F OUR S TEPS TO BE D OCUMENTED. ................................................................................................................... 4-8 III. GENERAL DUTY REQUIREMENTS ............................................................. 4-14A.E VALUATION OF G ENERAL D UTY R EQUIREMENTS ................................................................................. 4-14B.E LEMENTS OF A G ENERAL D UTY R EQUIREMENT V IOLATION.............................................................. 4-14C. U SE OF THE G ENERAL D UTY C LAUSE ........................................................................................................ 4-23D.L IMITATIONS OF U SE OF THE G ENERAL D UTY C LAUSE. ..............................................................E.C LASSIFICATION OF V IOLATIONS C ITED U NDER THE G ENERAL D UTY C LAUSE. ..................F. P ROCEDURES FOR I MPLEMENTATION OF S ECTION 5(A)(1) E NFORCEMENT ............................ 4-25 4-27 4-27IV.OTHER-THAN-SERIOUS VIOLATIONS ............................................... 4-28 V.WILLFUL VIOLATIONS. ......................................................................... 4-28A.I NTENTIONAL D ISREGARD V IOLATIONS. ..........................................................................................4-28B.P LAIN I NDIFFERENCE V IOLATIONS. ...................................................................................................4-29 VI. CRIMINAL/WILLFUL VIOLATIONS. ................................................... 4-30A.A REA D IRECTOR C OORDINATION ....................................................................................................... 4-31B.C RITERIA FOR I NVESTIGATING P OSSIBLE C RIMINAL/W ILLFUL V IOLATIONS ........................ 4-31C. W ILLFUL V IOLATIONS R ELATED TO A F ATALITY .......................................................................... 4-32 VII. REPEATED VIOLATIONS. ...................................................................... 4-32A.F EDERAL AND S TATE P LAN V IOLATIONS. ........................................................................................4-32B.I DENTICAL S TANDARDS. .......................................................................................................................4-32C.D IFFERENT S TANDARDS. .......................................................................................................................4-33D.O BTAINING I NSPECTION H ISTORY. .....................................................................................................4-33E.T IME L IMITATIONS..................................................................................................................................4-34F.R EPEATED V. F AILURE TO A BATE....................................................................................................... 4-34G. A REA D IRECTOR R ESPONSIBILITIES. .............................................................................. 4-35 VIII. DE MINIMIS CONDITIONS. ................................................................... 4-36A.C RITERIA ................................................................................................................................................... 4-36B.P ROFESSIONAL J UDGMENT. ..................................................................................................................4-37C. A REA D IRECTOR R ESPONSIBILITIES. .............................................................................. 4-37 IX. CITING IN THE ALTERNATIVE ............................................................ 4-37 X. COMBINING AND GROUPING VIOLATIONS. ................................... 4-37A.C OMBINING. ..............................................................................................................................................4-37B.G ROUPING. ................................................................................................................................................4-38C. W HEN N OT TO G ROUP OR C OMBINE. ................................................................................................4-38 XI. HEALTH STANDARD VIOLATIONS ....................................................... 4-39A.C ITATION OF V ENTILATION S TANDARDS ......................................................................................... 4-39B.V IOLATIONS OF THE N OISE S TANDARD. ...........................................................................................4-40 XII. VIOLATIONS OF THE RESPIRATORY PROTECTION STANDARD(§1910.134). ....................................................................................................... XIII. VIOLATIONS OF AIR CONTAMINANT STANDARDS (§1910.1000) ... 4-43 4-43A.R EQUIREMENTS UNDER THE STANDARD: .................................................................................................. 4-43B.C LASSIFICATION OF V IOLATIONS OF A IR C ONTAMINANT S TANDARDS. ......................................... 4-43 XIV. CITING IMPROPER PERSONAL HYGIENE PRACTICES. ................... 4-45A.I NGESTION H AZARDS. .................................................................................................................................... 4-45B.A BSORPTION H AZARDS. ................................................................................................................................ 4-46C.W IPE S AMPLING. ............................................................................................................................................. 4-46D.C ITATION P OLICY ............................................................................................................................................ 4-46 XV. BIOLOGICAL MONITORING. ...................................................................... 4-47CHAPTER 5CASE FILE PREPARATION AND DOCUMENTATIONI.INTRODUCTION ............................................................................................... 5-1 II.INSPECTION CONDUCTED, CITATIONS BEING ISSUED. .................... 5-1A.OSHA-1 ................................................................................................................................... 5-1B.OSHA-1A. ............................................................................................................................... 5-1C. OSHA-1B. ................................................................................................................................ 5-2 III.INSPECTION CONDUCTED BUT NO CITATIONS ISSUED .................... 5-5 IV.NO INSPECTION ............................................................................................... 5-5 V. HEALTH INSPECTIONS. ................................................................................. 5-6A.D OCUMENT P OTENTIAL E XPOSURE. ............................................................................................................... 5-6B.E MPLOYER’S O CCUPATIONAL S AFETY AND H EALTH S YSTEM. ............................................................. 5-6 VI. AFFIRMATIVE DEFENSES............................................................................. 5-8A.B URDEN OF P ROOF. .............................................................................................................................................. 5-8B.E XPLANATIONS. ..................................................................................................................................................... 5-8 VII. INTERVIEW STATEMENTS. ........................................................................ 5-10A.G ENERALLY. ......................................................................................................................................................... 5-10B.CSHO S SHALL OBTAIN WRITTEN STATEMENTS WHEN: .......................................................................... 5-10C.L ANGUAGE AND W ORDING OF S TATEMENT. ............................................................................................. 5-11D.R EFUSAL TO S IGN S TATEMENT ...................................................................................................................... 5-11E.V IDEO AND A UDIOTAPED S TATEMENTS. ..................................................................................................... 5-11F.A DMINISTRATIVE D EPOSITIONS. .............................................................................................5-11 VIII. PAPERWORK AND WRITTEN PROGRAM REQUIREMENTS. .......... 5-12 IX.GUIDELINES FOR CASE FILE DOCUMENTATION FOR USE WITH VIDEOTAPES AND AUDIOTAPES .............................................................. 5-12 X.CASE FILE ACTIVITY DIARY SHEET. ..................................................... 5-12 XI. CITATIONS. ..................................................................................................... 5-12A.S TATUTE OF L IMITATIONS. .............................................................................................................................. 5-13B.I SSUING C ITATIONS. ........................................................................................................................................... 5-13C.A MENDING/W ITHDRAWING C ITATIONS AND N OTIFICATION OF P ENALTIES. .................................. 5-13D.P ROCEDURES FOR A MENDING OR W ITHDRAWING C ITATIONS ............................................................ 5-14 XII. INSPECTION RECORDS. ............................................................................... 5-15A.G ENERALLY. ......................................................................................................................................................... 5-15B.R ELEASE OF I NSPECTION I NFORMATION ..................................................................................................... 5-15C. C LASSIFIED AND T RADE S ECRET I NFORMATION ...................................................................................... 5-16。
Philips 电动剃须刀系列 9000 产品说明书
Shaver series 9000 Lames V-Track PrecisionTêtes ContourDetect8 directionsTondeuse de précision SmartClickS9051/13La perfection à chaque passage Coupe jusqu'à 20 % de poils en plus* en un seul passageLe rasoir Series 9000 offre notre meilleur rasage à ce jour. La technologie exclusive ContourDetect est d'une efficacité exceptionnelle sur tous les contours de votre visage, tandis que le système V-Track guide les poils afin de leur donner une position de coupe optimale, pour un rasage de près.Conçu pour la perfectionLes lames guident les poils afin de leur donner une position optimale pour un rasagede prèsLes têtes s'inclinent dans 8 directions, pour un résultat impeccableUn rasage confortableObtenez un rasage à sec confortable ou rafraîchissant sur peau humide grâce ausystème AquaTecFacile à utiliserIcônes intuitives facilitant l'utilisation des modes60 minutes d’autonomie pour 1 h de chargeLe rasoir peut être rincé sous l'eau du robinetavec 2 ans de garantieObtenez le meilleur de votre rasoirAccessoire tondeuse clipsable pour une moustache et des pattes impeccablesPoints fortsLames V-Track PrecisionObtenez un rasage parfait. Les lames V-Track Precision positionnent les poilsidéalement pour une coupe optimale, quelle que soit leur longueur, et même s'ils sont couchés. Elles coupent 30 % plus près enmoins de passages, pour une peau préservée.Têtes ContourDetect 8 directionsSuivez les contours de votre visage et de votre cou grâce aux têtes ContourDetect quis'inclinent dans 8 directions. Vous couperez 20 % de poils en plus à chaque passage, pour un rasage de près confortable.AquaTec Wet & DryRasez-vous comme bon vous semble. Avec le système AquaTec Wet & Dry, vous pouvez opter pour un rasage à sec rapide etconfortable, ou vous raser sur peau humide -avec du gel ou de la mousse - même sous la douche.Tondeuse de précision SmartClickClipsez notre tondeuse de précisionrespectueuse de la peau pour parfaire votre style. C'est la solution idéale pour entretenir la moustache et tailler les pattes.Écran LED à 3 niveauxL'écran intuitif affiche des informations pratiques pour obtenir des performances optimales de votre rasoir : - Indicateurs decharge 3 niveaux et de verrouillage - Indicateur de nettoyage - Indicateur de batterie faible -Indicateur de remplacement des têtes60 minutes d’autonomieDésormais, grâce à la meilleure autonomie des rasoirs Philips, le système de charge offre deux options pratiques : 1 h de charge pour60 minutes d'autonomie, ou une charge rapide pour un rasage. Tous les modèles de rasoirs Series 9000 sont conçus pourfonctionner uniquement en mode sans fil, pour une sécurité totale en milieu humide.Rasoir entièrement lavableIl vous suffit d'ouvrir la tête de rasage et de larincer soigneusement sous l'eau.iF DESIGN AWARD 2015Rasoir Series 9000Précision, maîtrise et maniabilité sont les caractéristiques clés du rasoir Series 9000. Le système V-Track guide les poils afin de leur donner une position de coupe optimale, pour un rasage de près, tandis que les têtes flottantes 8 directions coupent plus de poils à la fois, pour un résultat net en moins de passages. Le système AquaTecWet & Dry permet un rasage à sec agréable ou un rasage rafraîchissant à l'eau, avec un gel ou une mousse à raser, pour encore plus deconfort.Logo « Produit Vert » PhilipsLes produits verts de Philips permettent de réduire les coûts, la consommationénergétique et les émissions de ment ? Grâce à une améliorationenvironnementale significative dans un ou plusieurs de nos champs d'actionsécologiques clés (efficacité énergétique,conditionnement, substances dangereuses,poids, recyclage, recyclabilité et durabilité).CaractéristiquesPerformance de rasageSuivi des contours: Têtes ContourDetect8 directionsSkinComfort: AquaTec Wet & DrySystème de rasage: Lames V-Track Precision, Système Super Lift&CutAccessoiresSmartClick: Tondeuse de précision Trousse: Trousse de voyage Facile d'utilisationAfficheur: Indicateur d'autonomie à 3 niveaux,Voyant de charge faible, Voyant de nettoyage,Voyant de remplacement des têtes, Indicateurde verrouillage pour les transportsNettoyage: Entièrement lavableDesignCouleur: CeresManche: Design ergonomique pour une bonneprise en mainAlimentationType de batterie: Lithium-ionAutonomie: 60 min / 20 rasagesCharge: Charge complète en 1 heure, Chargerapide pour un rasageTension automatique: 100-240 VConsommation en veille: 0,1 WConsommation maximale: 9 WEntretienDeux ans de garantieTête de rechange: Remplacer tous lesdeux ans avec SH90* Coupe jusqu'à 20 % de poils en plus par rapport auxmodèles SensoTouch© 2019 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés.Les caractéristiques sont sujettes àmodification sans préavis. Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.Date de publication 2019‑08‑01Version: 2.0.1EAN: 08 71010 37822 23 。
法语歌曲歌词-法国国歌 La Marseillaise (马赛曲)
Baidu: 马赛曲法语歌词Youtube: La Marseillaisehttps:///watch?v=4K1q9Ntcr5gLa Marseillaise, French National Anthem (Fr/En)https:///watch?v=PIQSEq6tEVsFrench National Anthem - "La Marseillaise" (FR/EN)/link?url=WEJKLbG-GkjJjWsdnHK71C4ARcrM0Aeb2rckaCJ_UKMIE6-Ukr gqV8bg74tg5u-OxFcMIKB6ulxnqNCcVO0xnxjVVffKF7RaTP-54W8---C法语马赛曲歌词Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé Contre nous de la tyrannieL'étendard sanglant est levé {2x} Entendez vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats Ils viennent jusque dans vos bras, Egorger vos fils, vos compagnes {Refrain:}Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !Marchons, marchons,Qu'un sang impur abreuve nos sillons Que veut cette horde d'esclaves De traîtres, de Rois conjurés ? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers dès longtemps préparés ? {2x} Français ! pour nous, a h ! quel outrage !Quels transports il doit exciter ! C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage ! {a u Refrain}Quoi ! des cohortes étrangères Feraient la loi dans nos foyers ? Quoi ! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers {2x} Grand Dieu ! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraient, De vils despotes deviendraient Les maîtres de nos destinées ? {au Refrain}Tremblez, tyrans ! et vous, perfides, L'opprobe de tous les partis, Tremblez ! vos projets parricides V ont enfin recevoir leur prix {2x}. Tout est soldat pour vous combattre, S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produit de nouveaux Contre vous tous prêts à se battre {au Refrain} Français ! en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups. Epargnez ces tristes victimes A regret s'armant contre nous {2x}. Mais le despote sanguinaire, Mais les complices de Bouillé, Tous ces tigres qui sans pitié Déchirent le sein de leur mère {au Refrain}Amour sacré de la PatrieConduis, soutiens nos bras vengeurs ! Liberté, Liberté chérie !Combats avec tes défenseurs {2x}. Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure à tes mâles accents, Que tes ennemis expirantV oient ton triomphe et notre gloire ! {au Refrain}Nous entrerons dans la carrière, Quand nos aînés n'y seront plus Nous y trouverons leur poussière Et les traces de leurs vertus. {2x} Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercuei l, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre ! {au Refrain}/z/q157094792.htmAllons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats? Ils viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils et vos compagnes! (Refrain)Aux armes, citoyens, Formez vos batallions, Marchons, marchons! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons!祖国的孩子醒来吧,光明的日子到来了!与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?他们要闯到我们中间,刺穿我们妻儿的喉咙?(副歌)武装起来吧,人民!组成属于你们的军队!前进!前进!让敌人的血浸满战场上每一道洪沟。
(完整版)英语单词加例句手动整理
tentacle 英['tentəkl]美['tentəkl]n.(动物)触角;触须Each tentacle has 5,000 stinging cells and enough toxin to kill 60 humans.每根触须都有5000个带刺的细胞,上面的毒液足以杀死60个人。
bundle英['bʌndl]美['bʌndl]n.捆;束;包;大笔钱v.捆;把... 扎成一捆;匆忙地走He collected a bundle of sticks.他收集了一捆树枝。
Can you bundle up the sheets for me?你能替我将这些单子捆起来吗?strap英[stræp]美[stræp]n.皮带;带子vt.(用带子)捆扎;(用带子)抽打The strap had been fretted away.皮带已经被磨损了。
The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
iteration英[ˌɪtə'reɪʃn]美[ˌɪtə'reɪʃn]n.迭代;迭代法;循环;重复At the end of each iteration, the customer decides if the task is complete or not.在每次迭代的终点,客户来决定这项任务是否完成。
mimic英['mɪmɪk]美['mɪmɪk]vt.模仿;模拟n.模仿者;仿制品adj.模仿的;假的He mimicked his uncle's voice and gestures perfectly.他把叔叔的声音和姿态模仿得惟妙惟肖。
This parrot is an amazing mimic.这只鹦鹉很会学舌。
At the international level sport is frankly mimic warfare.国际级比赛简直就是一场模拟战争。
2000-2016历年专四语法动词真题
专四语法动词真题汇总2016年PART III LANGUAGE USAGE [10 MIN]Ther.ar.twent.sentence.i.thi.section.Beneat.eac.sentenc.ther.ar.fou.word.o.phrase.marke.A.B..an.D.Choos.on.wor.o. plete.th.sentence.Mar.you.answer.o.ANSWE.SHEE.TWO.11.Ho.ca..concentrat.i.yo.__________.continuall.__________.m.wit.sill.questions?A.have...interruptedB.had...interruptedC.are...interruptingD.were...interrupting12.Amon.th.fou.sentence.below.Sentenc.__________.expresse.th.highes.degre.o.possibility.A.I.ma.tak..lon.tim.t.fin..solutio.t.th.problem.B.I.migh.tak..lon.tim.t.fin..solutio.t.th.problem.C.I.coul.tak..lon.tim.t.fin..solutio.t.th.problem.D.I.shoul.tak..lon.tim.t.fin..solutio.t.th.problem.14.Nobod.hear.hi.sing,___________.A.di.theyB.di.heC.didn'.theyD.di.one17.Thi.i.on.o.th.issue.tha.deserve___________.A.mentioningB.bein.mentionedC.t.mentionD.fo.mention19.___________you.advice..woul.hav.mad.th.wron.decision.A.Hadn'.i.bee.forB.Ha.i.no.bee.forC.Ha.i.bee.forD.Ha.no.i.bee.for20.Th.sentenc..wis..ha.bee.mor.carefu.i.spendin.money.expresse.th.speaker's_____.A.hopeB.joyC.regretD.relief2015年51.Whe.yo.hav.finishe.wit.tha.book.don'.forge.t.pu.i.bac.o.th.shelf._____.?A.don'.yo..B.d.yo..C.wil.yo..D.won'.you54.Whic.o.th.italicize.part.expresse..futur.tense?A.M.frien.teache.chemistr.i..school..B.I'l.giv.i.t.yo.afte..return.C.Wha.i.th.matte.wit.you..D.Londo.stand.o.th.Rive.Thames.57.Al.th.President.Me._____.on.o.th.importan.book.fo.scholar.wh.stud.th.Watergat.Scandal.A.remain..B.remaine..C.remai..D.i.remainin.wyer.h.____.abl.t.advis.yo.muc.bette.tha..can.A.wil.b..B.wa..C.woul.b..D.wer.59.Whic.o.th.followin.i..stativ.verb.A.Drink..B.Close..C.Rain..D.Belong.61.Th.followin.ar.al.correc.response.t."Wh.tol.th.new.t.th.teacher?.EXCEP._____.A.Bo.di.i..B.Bo.di.s..C.Bo.di.tha..D.Bo.did63.Whic.o.th.followin.italicize.word.doe.NO.indicat.willingness.A.Wha.wil.yo.d.whe.yo.graduate..B.The.wil.b.hom.b.now.C.Wh.wil.g.wit.me.........D.Wh.wil.yo.g.ther.alone?65.Ther.____.nothin.mor.fo.discussion.th.meetin.cam.t.a.en.hal.a.hou.earlier.A.t.b..B.t.hav.bee..C.b..D.Being2014年51.I.i.essentia.tha.h._______al.th.fact.first.A.i.examinin.B.wil.examin.C.examine.D.examine52.Whic.o.th.followin.sentence.expresse..futur.action?A.Luc.i.continuall.findin.faul.wit.he.sister.B.W.ar.meetin.th.visitor.afte.th.performance.C.Th.coac.i.no.crossin.th.Garde.Bridge.D.I'.hopin.tha.you'l.giv.u.som.advice.55.Whic.o.th.followin.sentence.indicate.POSSIBILITY?A.Th.moo.canno.alway.b.a.th.full..B.Yo.canno.smok.insid.th.building..today........D.Sh.canno.pla.th.piano.58.Pleas.pardo._____.you.A.m.disturbin....B.disturbin.....C.m.t.distur.D.tha. . disturb59.Whic.o.th.followin.ta.question.i.INCORRECT?A.Carr.thi.parce.fo.me.wil.you..B.Nobod.want.t.g.there.doe.he?C.Fe.peopl.kno.him.don'.they..D.Everythin.i.ready.isn'.it?63.Whe.th.sentenc."The.ha.mad..mes.o.th.house.i.turne.int.passiv.voice.whic.o.th.followin.i.CORRECT?A..mes.ha.bee.mad.i.th.house..B..mes.ha.bee.mad.b.them.C.Th.hous.ha.bee.mad..mes.of..D.Th.hous.ha.bee.mad..mess.65.Whe.th.sentenc."Shal..driv.yo.t.th.airpor.first?.i.turne.int.indirec.speech.whic.o.th.followin.i.mos.appropriate?A.H.agree.t.driv.m.t.th.airpor.first..B.H.offere.t.driv.m.t.th.airpor.first.C.H.advise.m.t.g.t.th.airpor.first..D.H.suggeste.tha..driv.t.th.airpor.first.2013年54. Which of the following sentences contains subjunctive mood? ______.A. Lucy insisted that her son get home before 5 o’clock?B. She used to drive to work, but now she takes the city metro.C. Walk straight ahead, and don't turn till the second traffic lights.D. Paul will cancel his flight if he cannot get his visa by Friday.58. All the following sentences definitely indicate future time EXCEPT ______.A. Mother is to have tea with Aunt Betty at four.B. The President is coming to the UN next week.C. The school pupils will be home by now.D. He is going to email me the necessary information.62. Which of the following is NOT an imperative sentence? ______.A.Let me drive you home, shall I?......B.You will mind your own business!e and have dinner with us. ......D.I wish you could stay behind. ‘63. If it ______ tomorrow, the match would be put off.A. were to rainB. was to rainC. was rainingD. had rained64. Which of the following sentences expresses a fact? ______.A. Mary and her son must be home by now.B.Careless reading must give poor results.C. It‟s getting late, and I must leave now.D. He must be working late at the office.65. The following are all dynamic verbs EXCEPT ______.A. remain.B. Turn.C. write.D. knock.2012年54. My boss ordered that the legal documents ____ to him before lunch.A. be sentB. were sentC. were to be sentD. must be sent55. Which of the following sentences expresses WILLINGNESS?A. B.no.sh.wil.b.eatin.dinner..... B. .shal.neve.d.tha.again.C.M.brothe.wil.hel.yo.wit.th.luggage..D.Yo.shal.ge..promotion.60. Which of the following best explains the meaning of“Shall we buy the tickets first”?A. He said that we were going to buy the tickets first.B. He requested that we buy the tickets first.C. He suggested that we buy the tickets first.D. He advised us to buy the tickets first.63. A: Mother, you promised to take me out. B: Well_____A.s..did...B.s.di.I..C.s..do...D.s.d.I2011年MAND?A.Be.you.pardon..B.Hav..goo.time...C.Neve.d.tha.again..D.Wha.nois.yo.ar.making!54.Whe.yo.hav.finishe.wit.th.book.don’.forge.t.retur.i.t.Tim.____.?A.d.yo...B.wil.yo...C.don’.yo..D.won’.youedmand..B.a..condition..C.fo.concession..D.fo.emphasis.61.It’te.I’.rathe.yo._____.now.A.lef.B.Leav.C.ar.leavin.D.wil.leave64.Th.sentenc.tha.expresse.OFFE.is______.A.I’l.ge.som.drinks.What’l.yo.have..B.Doe.sh.nee.t.boo..ticke.now?........D.Ca.yo.retur.th.boo.nex.week?2010年52.Nancy'.gon.t.wor.bu.he.car'.stil.there.Sh.___.b.bus..A.mus.hav.gon... B.shoul.hav.gon..C.ough.t.hav.gon.. D.coul.hav.gone57.Sh.seldo.goe.t.th.theater._____?.A.doesn'.sh.... B.doe.sh... C.woul.sh.. D.wouldn'.she60.I.i.necessar.tha.h.___.th.assignmen.withou.delay.A.han.i...B.hand.i...C.mus.han.i..D.ha.t.han.in65.____.shoul.no.becom..seriou.disadvantag.i.lif.an.work..A.T.b.no.tal....B.No.bein.tal..C.Bein.no.tal....D.No.t.b.tall2009年51.Wha..nic.day.Ho.abou.th.thre.o.u.____..wal.i.th.par.nearby?A.t.tak..B.tak..C.takin..D.t.b.taking52.I.ther.wer.n.subjunctiv.mood.Englis.____.muc.easie.t.learn.A.coul.hav.bee..B.would'b..C.wil.b..D.woul.hav.been53.Sh.____.fift.o.s.whe..firs.me.he.a..conference.A.ha.bee..B.mus.b.C.ha.bee..D.mus.hav.been58.I.i.goin.t.b.fin.tomorrow._______.A.S.i.it.B.S.i.is.C.S.i.doe..D.S.doe.it.59.Littl.____.abou.he.ow.safety.thoug.sh.hersel.wa.i.grea.danger.A.sh.care.B.sh.ma.car.C.ma.sh.car.D.di.sh.care61.Aren'.yo.tired..___.yo.ha.don.enoug.fo.today.A.shoul.hav.though.B.mus.hav.though.C.migh.hav.though.D.coul.hav.thought62."I.seem.tha.sh.wa.ther.a.th.conference..Th.sentenc.mean.thatA.sh.seem.t.b.ther.a.th.conference.B.sh.seeme.t.b.ther.a.th.conference.C.sh.seem.t.hav.bee.ther.a.th.conference.D.sh.seeme.t.bein.ther.a.th.conference.2008年52. Had Judy been more careful on the maths exam, she ________ much better results now.A.woul.b.gettin..B.coul.hav.go..C.mus.ge..D.woul.get58. When you have finished with that book, don't forget to put it back on my desk, ________?A.d.yo..B.don'.yo..C.wil.yo...D.won'.you60. They stood chatting together as easily and naturally as ________.A.i.coul.b..B.coul.b..C.i.wa..D.was61. The following are all correct responses to "Who told the news to the teacher?" EXCEPTA.Ji.di.this..B.Ji.di.so..C.Ji.di.that..D.Ji.did.63. In his plays Shakespeare ________ his characters live through their language.A.woul.mak..B.ha.mad..C.mad..D.makes65. Which of the following sentences expresses "probability"?A.Yo.mus.leav.immediately..B.Yo.mus.b.feelin.rathe.tired.C.Yo.mus.b.her.b.eigh.o'clock..plet.th.readin.assignmen.o.time.2007年52.Al.th.President'.Me._______.on.o.th.importan.book.fo.historian.wh.stud.th.Watergat.Scandal.A.remai..B.rem ain..C.remaine..D.i.remainin..53. You ________ borrow my notes provided you take care of them,' I told my friend.A.coul..B.shoul..C.mus..D.ca..54. If only the patient ________ a different treatment instead of using the antibiotics, he might still be alive now.A.ha.receive..B.receive..C.shoul.receiv..D.wer.receivin..55. Linda was ________ to experiment a month ago, but she changed her mind at the last minute.A.t.star..B.t.hav.starte..C.t.b.startin..D.t.hav.bee.startin..56. She ________ fifty or so when I first met her at the conference.A.mus.b..B.ha.bee..C.coul.b..D.mus.hav.bee..58. The committee has anticipated the problems that ________ in the road construction project.A.aris..B.wil.aris..C.aros..D.hav.arise..59. The student said there were a few points in the essay he ________ impossible to comprehend.A.ha.foun..B.find..C.ha.foun..D.woul.fin..60. He would have finished his college education, but he ________ to quit and find a job to support his family.A.ha.ha..B.ha..C.ha..D.woul.hav..61. The research requires more money than ________.A.hav.bee.pu.i..B.ha.bee.pu.i..C.bein.pu.i..D.t.b.pu.i.63. It is not uncommon for there ________ problems of communication between the old and the young.A.bein..B.woul.b..C.b.D.t.b.64.________ at in his way, the situation does not seem so desperate.A.Looking.B.looke.C.Bein.looked.D.t.loo.65. It is absolutely essential that William ________ his study in spite of some learning difficulties.A.wil.continu..B.continue..C.continu..D.continue..2006年52. If only I ________ play the guitar as well as you!A.woul...B.coul..C.shoul..D.might54. It's high time we ________ cutting down the rain forests.A.stoppe..B.ha.t.sto...C.shal.sto.D.stop55. The student said there were a few points in the essay he ________ impossible to comprehend.A.ha.foun..B.wa.findin..C.ha.foun..D.woul.find56. Loudspeakers were fixed in the hall so that everyone ________ an opportunity to hear the speech.A.ough.t.hav..B.mus.hav..C.ma.hav..D.shoul.have57. I am surprised ________ this city is a dull place to live in.A.tha.yo.shoul.thin..B.b.wha.yo.ar.thinkin.C.tha.yo.woul.thin.D.wit.wha.yo.wer.thinking59. It is imperative that the government ________ more investment into the shipbuilding industry.A.attract.B.shal.attrac..C.attrac.D.ha.to63. There are only ten apples left in the baskets, ________ the spoilt ones.A.no.countin..B.no.t.coun..C.don'.coun..D.havin.no.counted65. There used to be a petrol station near the park, ________?A.didn'.i..B.doesn'.ther..edn'.it..D.didn'.there2005年51. If you explained the situation to your solicitor, he ________ able to advise you much better than I can.A.woul.b.B.wil.hav.bee.C.wa.D.were54. James has just arrived, but I didn't know he ________ until yesterday..in.in.D.came55. ________ conscious of my moral obligations as a citizen.A..wa.an.alway.wil.be.......B..hav.t.b.an.alway.wil.be.C..ha.bee.an.alway.wil.be.....D..hav.bee.an.alway.wil.be.57. I went there in 1984, and that was the only occasion when I ________ the journey in exactly two days.A.mus.tak.B.mus.hav.mad.C.wa.abl.t.mak.D.coul.make60. Tha.wa.no.th.firs.tim.h._______.us..thin.it'.hig.tim.w._______.stron.action.agains.him.A.betrayed…tak.B.ha.betrayed…too.C.ha.betrayed…too.D.ha.betrayed…take61. What's the chance of ________ a general election this year?A.ther.bein.B.ther.t.b..C.ther.b..D.ther.goin.t.be62. The meeting was put off because we ________ a meeting without John.A.objecte.havin.B.wer.objecte.t.havin.C.objecte.t.hav.D.objecte.t.having63. ________ you ________ further problems with your printer, contact your dealer for advice.A.If.had..B.Have.had..C.Should.have.D.I.case.had.2004年42. ________, I'll marry him all the same.A.Wa.h.ric.o.poor.B.Whethe.ric.o.poor.C.Wer.h.ric.o.poor.D.B.h.ric.o.poor.44.________ if I had arrived yesterday without letting you know beforehand?A.Woul.yo.b.surprised....B.Wer.yo.surprised.C.Ha.yo.bee.surprised....D.Woul.yo.hav.bee.surprised.45. If not ________ with the respect he feels due to him, Jack gets very ill-tempered and grumbles all the time.A.bein.treate.B.treate. .b.treate. D.havin.bee.treated46. It is imperative that students ________ their term papers on time.A.han.i.B.woul.han.i.C.hav.t.han.i.D.hande.in48. The Minister of Finance is believed ________ of imposing new taxes to raise extra revenue.A.tha.h.i.thinkin.B.t.b.thinkin.C.tha.h.i.t.thin.D.t.think50.________ both sides accept the agreement ________ a lasting peace be established in this region.A.Onl.if.will.B.I.only.would.C.Should.will.D.Unless.would.51. Mr.Wells.togethe.wit.al.th.member.o.hi.family._______.fo.Europ.thi.afternoon.A.ar.t.leav.B.ar.leavin.C.i.leavin.D.leave2003年41. Agriculture is the country's chief source of wealth, wheat ________ by far the biggest cereal crop.A.i.B.bee.C.b.D.being42. Jack ________ from home for two days now, and I am beginning to worry about his safety.A.ha.bee.missin.B.ha.bee.misse.C.ha.bee.missin.D.wa.missed44. Who ________ was coming to see me in my office this afternoon?A.yo.sai.B.di.yo.sa.C.di.yo.sa.tha.D.yo.di.say47. Th.openin.ceremon.i..grea.occasion.I.i.essentia._______.fo.that.A.fo.u.t.b.prepare.B.tha.w.ar.prepare.C.o.u.t.b.prepare.D.ou.bein.prepared48. Time ________, the celebration will be held as scheduled.A.permi.B.permittin.C.permitte.D.permits53. She would have been more agreeable if she had changed a little bit, ________?A.hadn'.sh.B.hasn'.sh.C.wouldn'.sh.D.didn'.she2002年43. For some time now, world leaders ________ out the necessity for agreement on arms reduction.A.ha.bee.pointin.B.hav.bee.pointin.C.wer.pointin.D.pointed46. AIDS is said ________ the number-one killer of both men and women over the past few years in that region.A.bein.B.t.b.C.t.hav.bee.D.havin.been49. The experiment requires more money than ________.A.hav.bee.pu.i.B.bein.pu.i.C.ha.bee.pu.i.D.t.b.pu.in50. ________ for the fact that she broke her leg, she might have passed the exam.A.Ha.i.no.been.B.Hadn'.i.been.C.Wa.i.not.D.Wer.i.not.51. "What courses are you going to do next semester?"".don'.know.Bu.it'.abou.tim._______.o.something."A.I..decide.B..decided.C..decide.D.I..deciding.2001年42. Even as a girl, ________ to be her life, and theater audiences were to be her best teacher.A.performin.b.Meliss.wer..........B.i.wa.know.tha.Melissa'.performance.wereC.knowin.tha.Melissa'.performance.wer....D.Meliss.kne.tha.performin.was.43. _.hi.tomorrow.A.Wh.no.t.cal.on.B.Wh.don'.cal.on...C.Wh.no.callin.on..D.Wh.no.cal.on.51. ________ is not a serious disadvantage in life.A.T.b.no.tall.B.No.t.b.tall.C.Bein.no.tall.D.No.bein.tall.2000年41. Acute hearing helps most animals sense the approach of thunderstorm's long before people ________.A.d.B.hea.C.d.the.D.hearin.it44. Do help yourself to some fruit,________ you?A.can'....B.don'....C.wouldn'.D.won't45. There ________ nothing more for discussion, the meeting came to an end half an hour earlier.A.t.b...B.t.hav.bee.C.bein....D.be48. Yo._______.Ji.anythin.abou.it.I.wa.non.o.hi.business.A.needn'.hav.tol.B.needn'.tel.C.mustn'.hav.tol.D.mustn'.tell49. All of us would have enjoyed the party much more if there ________ quite such a crowd of people there.A.weren'.B.hasn'.bee.C.hadn'.bee.D.wouldn'.be51. ________ at in this way, the present economic situation doesn't seem so gloomy.A.Looking.B.Looked.C.Havin.looked.D.T.look.。
制衣行业专有名词翻译
armhole夹圈assembling of front & back part 前后幅合并assembling section 合并部分attach collar 上领attach label 上商标attachment (车缝)附件back cover front 后搭前back mid-armhole 后背宽back stitch 返针,回针backless dress 露背装bar coded sticker 条形码贴纸bargaining 讨价还价bar-tack 打枣baste 假缝batilk 蜡染bearer 袋衬bearer & facing 袋衬袋贴bedford cord. 坑纹布,经条灯心绒bell bottom 喇叭裤脚bellows pocket 风琴袋belt 腰带belt-loop 裤耳bias cut 斜纹裁,纵纹裁bifurcate 分叉binder 包边蝴蝶,滚边蝴蝶binding 包边binding of slv. opening r折binding of top vent 面叉包边binding tape 包边binding/bound 滚条blanket 毛毯,地毯bleach 漂白bleach spot 漂白污渍bleeding 洗水后褪色blend fibre 混纺纤维blends 混纺blind stitch 挑脚线步blouse 女装衬衫body pressing 衫身熨烫body rise 直浪bottom 衫脚,下摆bottom vent of sleeve 细侧bottoms 下装box-pleated 外工字褶boy's style fly / left fly 男装钮牌,左钮牌braid 织锦,织带branch 分公司break stitches 断线briefs 男装紧身内裤brocade 织锦,织带broken stitching 断线bubbling 起泡buckle 皮带扣buckle-loop 皮带扣bulk production 大量生产bundle code 扎号bundling 执扎button 钮扣button stand 钮门搭位button-hole 钮门 / 扣眼button-holing 开钮门buttoning 钉钮buttoning with button sewer 用钉钮机钉钮c/b vent 后中叉calico / gray clothes 胚布canvas 马尾衬,帆布cardboard 纸板carded 粗疏care label 洗水唛cartonning 装箱,入箱case pack label 外箱贴纸cash pocket 表袋casual wear 便装catching facing 钮子center back 后中center crease fold 中骨对折center crease line 中骨线center front 前中certified sub-contractor 认可加工厂chain stitch m/c 锁链车chain stitches 锁链线步champray 皱布chemise 宽松服装chest/bust 胸围chic 时髦的,流行的circular knit 圆筒针织布classic look 经典款式classification 分类clean finish 还口clean finish of top vent 面叉还口clean finish with 1/4" single needle 1/4" 单针还口close fitting 贴身close side seam 埋侧骨coating 外套大衣coin pocket 表袋collar 领子collar band 下级领collar fall 上级领collar notch 领扼位collar point 领尖collar stand 下级领collar stay 领插竹collection 系列color shading 色差combed 精梳constructed specification 结构细节continuous placket r折control of labor turnover 劳工流失控制corduroy 灯心绒cost sheet 成本单cotton string 棉绳covering stitching 拉冚线步(600类)crease & wrinkly resistant finish 防皱处理crease line 折线crepe de-chine 皱布cross crotch 十字缝cross cut 横纹裁crotch point 浪顶点ctn. no. 箱号cuff 鸡英,介英cuff attaching to sleeve 车鸡英到袖子上cuff vent/cuff opening 袖侧cuffed bottom hem 反脚,假反脚,脚级cuffless bottom 平脚curved pocket 弯袋cut & sewn 切驳cutting piece 裁片cutting piece numbering 给裁片编号d.k. jacquard 双面提花(针织)damage caused by needle 针孔decorative stitching 装饰间线delivery date 落货期denier 旦尼尔denim 牛仔density 密度design sketch 设计图designed feature 设计特征dimension 尺寸、尺码dinner jacket 晚礼服dirt stains after washing 洗水后有污迹dirty spot 污点discount / sales off 打折dobby 织花布double cuff 双层鸡英double end 双经double jetted pocket 双唇袋double needle fell seam 双针埋夹double pick 双纬doubling 并线dress coat 礼服dressing room 试衣间drilling 钻孔位dry-cleaned 干洗duck 帆布dying 染色easing 容位edge stitching 间边线edge trimmer 修边器edge-finishing 边脚处理edge-stitch dart 边线褶edge-stitching w/ 1/16" 宽1/16"的边线elastic 橡筋elastic waistband is extension of body 原身出橡筋裤头elbow width 肘宽embroidery patch 绣花章epaulet 肩章evening gown set 晚睡袍excellent style 漂亮的款式excessive thread ends 多余的线头executive wear 行政装expiry date 有效期export carton 出口箱extension of waistband 裤头搭咀eyelet 凤眼fabric 布料fabric construction 布料结构fabric defects 布疵fabric runs 走纱fabric shading 布料色差fabric swatch 布办fabric width 布封fabrication / fabric 布料facing 贴facing to out-side 折向侧骨false fly 暗钮牌false placket 假明筒,假反筒fashion 时装fell seam 埋夹figure-clinging 紧身的,贴身胸围filament 长纤丝final appearance 最终外观finished appearance 完成后的外观fitting 试身flameproof fabric 防火布flannel 法兰绒flare skirt 喇叭裙flat machine 平车flat seam 平缝flax 亚麻flow chart 流程图fold and pack 折叠包装,折装fold back facing 原身出贴fold back hidden placket 原身双层钮筒fold front edge 折前幅边fold line 折线fold pants 折裤子fold pocket mouth 折反袋口form and fold garment 定型折衫frocks 礼服front edge 前幅边front mid-armhole 前胸宽front opening 前开口front panel 前幅fully fashion sweater 全成型毛衫fully opening 全开口fur 皮草fur garment 裘皮服装furry 毛皮制品fuse interlining 粘衬fusible interlining 粘朴fuzz balls 起球gabardine 斜纹呢garment 成衣garment dye 成衣染色garment finish 成衣后处理garment sewing technology 成衣工艺garment wash 成衣洗水,普洗gathering 碎褶girl's style fly / right fly 女装钮牌,右钮牌glaced finish 压光加工good taste 高品味gr. wt.=gross weight 毛重grading 放码grain 布纹gray cloth 胚布grommet 凤眼grown-on sleeve 原身出袖half opening 半开口handbag 手袋handfeel 手感handling 执手hangdling time 执手时间hanger 衣架heavy fabric 厚重面料hem 衫脚,下摆hem cuff 反脚hemming 卷边,还口hemming with folder 用拉筒卷边hemp 大麻herringbone twill 人字斜纹布hexagonal pocket 六角袋hidden placket 双层钮筒hidden bartack 隐形枣high-waisted skirt 高腰裙hip 坐围hip pocket 后袋hood height 帽高horizontal plaid 水平格incorrect linking 错误的连接initial sample 原办,初办inner extension 搭咀内层in-seam 内骨inspection 检查inspiration 灵感interlacing 交织interlining 衬,夹层interlining for facing 贴粘衬interlock 双面布(针织)inverted pleat 内工字褶invoice 发票iron overall body 熨烫衫身iron spot 烫痕jacquard 提花jeans 牛仔裤jersey 平纹单面针织布join crotch 埋小浪jute 黄麻khaki 卡其knit 针织knitted rib collar 针织罗纹领knots 结头knowledge of material 材料学l/c=letter of credit 信用证l/g=letter of guarantee 担保证labour cost 劳工成本lace 花边lacoste 双珠地lapel 襟贴laundry 干洗layout 排唛,排料leather 皮革left cover right 左搭右leggings 开裆裤leisure style 休闲款式leisure wear 休闲服leisure wear show 休闲装展示会license 许可证light curved pocket 微弯袋linen 亚麻lining 里布linking & cup seaming 缝盆lock stitch 平车线步looped fabric 毛圈布looping 起耳仔(疵点)loose button 钮扣松散loosed thread causing grinning 线太松导致起珠lustrous 光泽machine maintenance 机械保养magic tape 魔术贴major defect 大疵man-made fibre 人造纤维manufacturer 制造商mark buttonhole & button position 标出钮门与钮扣的位置mark pocket position with template 用纸板点袋位marker 唛架marking mid-point of neck 定领围中位mass production 大批量生产match color 配色material 物料measurement 尺寸melton 领底绒mildrew resistant finish 防霉处理missing parts 漏裁片moth resistant finish 防虫处理nail-button 钉脚钮扣natural fibre 天然纤维neck across/neck width 领宽neck drop 领深neck seam 颈圈net wt. 净重non-fusible interlining 非粘朴non-woven fabric 非织布 / 无纺布notch 扼位off pressing 终烫oil stain 油污one piece double folded belt-loop 一片双折裤耳one-piece dress 连衣裙open seam 开骨operation break down 分工序out-seam 外骨out-seam pkt. 侧骨袋overall 工作服overalls 吊带裤overlap 重叠overlapping a few stitching 驳线overlock & blind-stitch 折挑overlock w/ 5 threads 五线锁边overlock with 5 threads 五线锁边overtime working 加班工作packing list 包装单packing method 包装方法panel knitting 针织裁片pastel 颜料patch pocket 贴袋pattern 纸样payment 付款peach pocket 杏形袋piece rate 记件pieced on placket 面车明筒pieced placket 一片钮筒pile fabric 毛圈布piping 嵌边pique 单珠地placket 明筒plaid matching 对格plaids / checks 格仔布plain weave 平纹梭织plants layout 厂房布置pleat with single needle 单针车褶pleats 活褶pocket bag caught in bartack 袋布被枣打到(疵点)pocket cover 袋盖pocket creasing machine 烫袋机pocket facing 袋贴pocket flap 袋盖pocket flasher 袋卡pocket mouth 袋口pocket opening 袋口pocket-bag (裁好的)袋布pocketing (成卷的)袋布point shape belt-loop 三尖裤耳polybag 胶袋polywarp 胶纸包position collar 定领位post-wash handfeel 洗水后手感preshrinking 预缩press & opening seam 烫开骨press open 烫开骨pressing work in progress 烫半成品print fabric 印花布printing 印花procedure 程序production sketch 生产图puckering 沿缝线的皱褶quality control / qc 质量控制quilting 打缆,间棉raglan sleeve 牛角袖raw edge 散口ready-to-wear 成衣regenerated fibre 再生纤维resin finish 树脂处理reverse side 反面re-washing 返洗rib 罗纹rib tape 扁带条ribbing 罗纹right side of under-cuff 下层鸡英的正面rined 脱水rivet 撞钉rough yarn 粗纱round cornered cuff 圆角介英round cornered extension 圆形裤头搭咀round cornered pocket 圆角袋rug 地毯ruler shaped pocket 曲尺袋run off stitching 落坑线run-stitching 运线s.k. jacquard 单面提花(针织)safari-jacket 猎装satin / sateen 色丁seam 缝骨seam allowance 止口,子口,缝头seam broken 缝骨爆裂seam construction 缝型结构seam pucker 缝骨起皱seam slippage 散口seam twist 缝骨扭selvedge / self-edge 布边selvege 布边serge / overlock 及骨,锁边set in shoulder pad 上肩垫set in sleeve 上袖,绱袖sew buttonhole / buttonholing 开钮门sew together bodice and its lining 缝合衫身与里布,拼里sew welt pocket 车唇袋sewing cuff 车鸡英sewing sequence 车缝工序sewn self fabric waistband 原身出裤头shell fabric 面料shiny (烫)起镜shipping carton 出口箱shipping date 落货期shipping marks 箱唛shorts 短裤should point 肩点shoulder 肩宽shoulder point 肩点shrinkage 缩水shrink-proof 防缩shrink-resistant 防缩处理side mark 侧唛side panel 侧幅,小身side seam 侧骨silhouette 轮廓single jetted pocket 单唇袋single needle lockstitch m/c 单针平车size assortment 尺码分配size specification / size spec. 尺码表sizing 上浆skipped stitches 跳线slacks 松身裤slant cornered cuff 斜角介英slant pocket 斜插袋slashing pocket mouth 开袋口sleeve 衣袖sleeve length 袖长sleeve opening 袖口slim waist line 修腰线slit 叉snip notch 剪扼位solid color 单色solid color & solid size 单色单码sorting 分床分码special machine 特殊机器,特种车splotches 污迹spreading 拉布spun yarn 纺纱squared shaped pocket 方角袋steam pressing stand 蒸汽烫台stitch 线步stitch down with pkt-bag 车线连袋布stitch overlapping 驳线stitch per inch / s.p.i. 每英寸针数stitch type 针步类型stitching & turning collar out 车线后反领straight bottom 直筒裤脚straight cut 直纹裁straight pocket 直插袋strap 带条stripe matching 对条striped (fabric) 条子布stuffing 填充物style 款式suiting 套装sweep 下摆swimsuit 泳装tab 袢扣taffeta 塔夫绸tape 带条taper bottom 萝卜裤脚taping 镶边taps 织带tba=to be advise 待复terry cloth 毛巾布textured yarn 光亮纱线thigh 脾围thread clips 纱剪(剪线用)three pointed catching facing 三尖钮子three pointed cuff 三尖介英three pointed extension 三尖裤头搭咀three pointed pkt. with two curved sides 两边微弯三尖袋three points pocket 三尖袋tipping 镶边,唧边to be advise 待复top collar 面领top sleeve 大袖top stitching 间面线top vent 叉的面层top vent of sleeve 大侧tops 上装top-stitching 间面线top-stitching with double needle 双针间面线total price 总价towel 毛圈布tricot 经向斜纹毛织布trim front edge 修剪前幅边缘trim or snip along curved seam 沿弯位修剪trim thread 剪线trimmings 部件,衣服上的点缀物trousers 裤子turn cuff out to the right side 反出鸡英正面turned finish 卷边tuxedo 无尾燕尾服tweed 毛绒布twill 斜纹布twist leg 扭脾扭脚under pressing 中烫under sleeve 小袖under vent/bottom vent 叉的底层underarm seam 袖底骨underlap placket 下层明筒,三尖折的小袖叉underwear 内衣uneven dying 染色不均匀uneven hem 衫脚不平均uneven plaids 格仔不均匀unit price 单价velcro 魔术贴velvet 天鹅绒velveteen 仿天鹅绒venetian 缩绒呢vent 叉(有叠位)viscose rayon 人造丝v-neck v形领窝vogue 流行的,风尚的waist 腰围waist tag 腰卡waistband 腰头waistband is extension of body 原身裤头wales 纵向线圈wardrobe 某一季节那一类型的服装warehouse 仓库warp / ends 经纱warp knitted fabric 经向针织布warp-knitting 经编织物washing initial load 头缸洗水washing instruction 洗水指示washing streaks 洗水痕water repellent 防水处理waterproof fabric 防水布wave stitching 线步起波浪web 网状物weft / picks 纬纱weft-knitting 纬编织物welt pocket 西装袋,手巾袋woolen 粗纺羊毛work ticket 工票workmanship 手工worsted 精纺羊毛woven label 织唛wrapseam 包缝wrinkles 起皱wrong type seam 错误的缝骨类型yarn 纱线zig-zag 人字zig-zag stitches 人字线步zipper fastener 拉链系结物服装(衣领)英语词汇摘自:Arched collar 拱形领,外曲形领Bal collar 男风衣的小方领,传统的开关两用男风衣领子Band collar 带形领,立领,竖领,中装直领Belt collar 环带领Bertha collar 宽圆白花边领[披肩领]Bib collar (小孩)围涎式衣领,儿状领Bow collar 蝴蝶结领Button-down collar 领尖钉有钮扣的领子,扣结领Cape collar 披风领,披肩领Cascading collar 阶梯式领圈,波形领Chin collar 高竖领,筒形直领Chinese collar 中国旗袍领Closed collar 直领,竖领,立领,关门领Closed collar jacket 关门领短外衣,立领夹克衫Coat collar 大衣领collar (衣服的)领子,领圈collar band 领下盘,下领,领脚,领座collar button 领钮collar cloth 半硬领布,衣领布collar inlay 衣领插骨片collar lace 衣领花边collar leaf 领角衬布,领口片collar lining 领衬collar melton 衬领呢,领夹里粗呢collar stand 领高collar support 撑领圈,领衬collar twine 低级粗绳线collar vevelt 衣领绒[短而密的厚立绒]collarette (妇女服装)小领子[用花边、毛皮、珠饰等制],(妇女服装)装卸式领子collarless 无领collarless jacket 无领短上衣,无领夹克衫Convertible collar 两用领;开关领Dog collar 项圈形高竖领,高直领Double collar (针织套衫的)双重领,叠领Dutch collar 荷兰领[贴颈圆口小翻领,用于套衫]Eton collar 阔翻领[英国伊顿公学制服领式]Flat collar 平翻领,袒领Flat collar 平翻领,平领Giant collar 大领,巨型领Fur collar jacket 皮领短上衣Half roll collar 半平翻领Feed rock shaft collar 送布摆轴环Faraway collar 荡开领口[领盘远离颈部,宽大的衣领]High roll collar 高翻领Long point collar 长角领,长领,尖领Knit-shirt collar 针织衬衫领Frill collar 波浪形褶边领Low collar 中文名称:低领口,低敞领Jonny collar 小竖领,紧立领[高约2.5~4厘米]Funnel collar 漏斗形领Inside collar 衣领衬布,衣领衬里Looper shaft collar 套口机轴圈Horse shoe collar 马蹄领,u形领Long collar 长锭管[俗称洋枪管]Hill-collar 中文名称:高衣领Lace-collar blouse 花边领上衣Italian collar 意大利式衬衣领Mandarin collar 中装直领,小立领[中山装]Lace collar 花边领Mao collar 毛式领[中山服式衣领]Miter collar 斜角式拼接领Officer collar 军官服领,竖立领Notched roll collar 圆缺口领Notched collar 缺口(衣)领Open front collar 前开门领One-piece collar 一片领,上盘领Napoleon collar 拿破仑领[大翻领]Middy collar 海军领,水手领Petal collar 花瓣翻领[领缘呈花瓣状]Lapel collar 拨头领Reefer collar 紧高领Little girl collar (女式)小圆角领Milano collar 米兰诺式领Pointed collar 尖角领Off collar 一字领Over-turned collar 翻领Regular collar 通用领,常规领Notched lapel(=notched lapel collar) 缺口(衣)领[类似西装领],蟹角领,v形翻领Oversized collar 超大型领Polo collar 波罗领[半前开襟小翻领]Peter pan collar 彼得潘(女式)小圆翻领,小圆领Puritan collar 清教徒领[纯白大圆宽领]Roll collar 1.辊环,辊脊2.翻领[总称]Ruffled collar 褶边领,荷叶边领One collar 单片领Scarf collar 围巾式衣领Oblong collar 椭圆领,长方领Rippled collar 小裥波纹领Prussian collar 普鲁士领[直翻领]Open collar 敞开领Short point collar 短尖领Sailor collar 海员领Semi-soft collar 半软硬领Round collar 圆角领Standing collar 立领,直领,竖领Semi-stiff collar 半硬领Tulip collar 郁金香式领子Shirt collar 衬衫式领Soft collar 软领Stiff collar 硬领Stand collar jacket(=standing collar jacket) 竖领短外衣,中式领短外衣,军装领短外衣Turned-sown collar jacket 翻领短外衣Stand collar(=standing collar) 竖领,立领,中式领,学生服领Stand-away collar 宽立领[宽大而不贴颈的衣领]Tailored collar 西装领[将西装型的领子用于西装以外的服装时,称之为"西装领"]Turn-back collar (尖领角大)翻领Stand-up collar 竖领,高领Shawl collar 围巾式领Stole collar 围巾式卷领Ulster collar 厄尔斯特大衣领Sports collar [敞领]运动领Tuxedo collar 半正式礼服领,青果领,无尾礼服翻领[比一般西装领宽]Spare collar 备用领[与衣身分开制作,可以取下替换,故亦称"替换领"] Turtle collar 瓶颈领,长高领Three-way collar 三式领,三用领Tall collar 高领Wing collar 燕子领;妇女尖翻领;翼领Wide collar(=widespread collar) 阔福领,大八字领,宽展领Tie collar 领带领[兼有领带和领子的形状,多用于妇女服装]Top collar 领面Step collar 梯形领[西装领的一种,刻口剪成直角]Yoke collar 抵肩领,约克领Triangle collar 三角领Under collar 领里neck-collar stand; collar stand 领高《裁》Turn-down collar(=turn-over collar) 翻领collar BAND HEIGHT 下级领高collar POINT SPREAD 领尖距collar RAB 领袢collar POINT 领尖长ATTACH collar 上领UPPER collar HEIGHT 上级领高collar STAY 领插竹其他常用词汇short in size 断码out of season 过季的on sale 换季leftover stock 库存尾货baggy patch pocke 立体贴袋htm "how to measure"(in guideline)flat knit 横机w/r waterproof防水处理px pricelead time 生产周期tarpulin 防水布flat lock 虾须线fleece 抓毛布,磨毛布(针织)waffle 华夫格(针织布)eyelet buttonhole sewing machine 圆头锁眼机rib stop 若隐若现的格子ring slub fully stretch cross-fire denim 双向竹节弹力牛仔antique wash / retro finishing 怀旧洗 / 怀旧处理rib 1*1 emerized 1*1起绒罗纹windproof sleeve openning 防风袖口gbp great britain pound 英镑easy care 免烫sequin 烫石rhin stone 烫石hand loom 手织样,指生产大货前,需打一小块布样,确认颜色,格型,效果beading 钉珠circular kniting machines 针织大圆机boxer 平脚裤 / 孖烟通pms 潘通色卡pressing cloth 水布(熨烫服装时覆盖在上面的布)press cloth of wool 熨烫服装用的较厚的垫布tailor\'s press board 烫凳(熨烫服装用的工具)egg pad 铁凳(熨烫肩部等部位的工具)clapper 拱形烫木(烫后袖缝、摆缝等的工具)tailor\'s hem 布馒头braces skirt 吊带裙roll 疋,一疋布就是一卷布press button 急钮,也叫五抓钮ring press button 圈面的急钮cap press button 带帽的急钮strik-off 印花打样, 是手刮样,用于针织印花面料打样中的称呼。
当代大学德语3单词表完整版
-2-
platzen 爆裂,爆炸;失败,告吹 Wörter der Zweig,-e 细枝,嫩枝 der/das Zentimeter,-厘米 das Knie,-膝,膝盖 der Schirm,-e 伞 die Unterhose, -n 内裤,衬裤 das Unterhemd,-en 内衣,汗衫 das Top, -s 吊带衫 der Schlafanzug,..e 睡衣 der Morgenrock,..e(大衣式的)晨服
hellblau 淡蓝色 rein 纯的 die Seide,-n 蚕丝,丝;丝绸 der Kragen,-领子 der Ausschnitt, -e 裁剪成的口(或孔);领口 türkis 绿松石色的,青绿色的 die Mode,-n 流行式样,时髦 stehen, etw. steht jm gut 适合 ausgeschnitten 开领口的 an/probieren +A 试穿
der Eingang, ..e 入口 der Haupteingang, ..e 大门,主要入口 irgendwann 在某一个时候 immerhin 毕竟,无论如何 Text 2
der Club/Klub,-s 社团,俱乐部 das Mitglied, -er 成员 die Not 贫困,困苦 betreuen +A 照管,照料 der Autismus 自闭症 leiden +an Dat 患有(某种疾病) psychisch 心理上的 die Störung,-en 打搅,打扰;障碍,紊乱 unfähig 没有能力的,无能力的 das Stipendium, Stipendien 奖学金 sozial 社会的;有关社会福利的,公益的 leisten +A 完成,做;履行,提供 der Horizont 地平线;视野,眼界 hinaus/sehen 往外看,往外瞧 die Wirklichkeit 现实,真实 gut 充足的,十足的(指一段时间或路程等) die Provinz,-en 省 das Verhältnis, -se 情况,社会情况<常用复数> stoßen +auf Akk 遇到 die Armut 贫穷,贫困 die Ungerechtigkeit,-en 不公平,不公正的事 reichen 够,足够;达到,伸展 der Verein,-e 社团,协会 der Ackerbau 耕作,农艺 die Bildung 教育,教养 sich beziehen +auf Akk 涉及,针对 konfuzianisch 孔子的;儒家的 taoistisch (auch: daoistisch)道教的 der Bauer, -n 农民 das Getreide 谷物,庄稼,粮食 an/bauen +A 种植,栽培 die Tradition,-en 传统,风俗 pflegen +A 看护,照料;保护,维护 die Insel,-n 岛,岛屿 voraus/fahren(乘车)先走一步 die Unterkunft 住处 die Verpflegung 膳食,伙食 aus/kommen +mit Dat 够用,足够 die Minderheit,-en 少数民族 die Religion,-en 宗教 die Gebräuche (Pl.)风俗,习惯 die Umgebung, -e 周围,郊区,附近 der Brauch, ..e 风俗,习惯 die Umwelt(自然及生态)环境 das Umweltproblem, -e 环境问题 die Verschmutzung,-en 污染
BSEN15380-1-2006铁路设施铁路车辆用命名系统一般原则
negaldnurG :1 lieT - eguezrhafneneihcS rüf kitametsyssgnunhcieznneK - negnudnewnanhaB
selarénég selgèR :1 eitraP - seriaivorref selucihév ruop noitacifissalc ed emètsyS - seriaivorref snoitacilppA
.revoc kcab a dna revoc kcab edisni na ,22 ot 2 segap ,egap eltit NE eht ,revoc tnorf edisni na ,revoc tnorf a sesirpmoc tnemucod sihT s e g a p f o y r a m m uS
.noitacilppa tcerroc sti rof elbisnopser era sresU .tcartnoc a fo snoisivorp yrassecen eht lla edulcni ot troprup ton seod noitaciltni KU peek dna ,egnahc rof slasoporp ro ,noitaterpretni eht no seiriuqne yna eettimmoc naeporuE/lanoitanretni elbisnopser eht ot tneserp ;txet eht dnatsrednu ot sreriuqne dia
N E C 6 00 2 ©
slessurB 0501-B
63 ,trassatS ed eur :ertneC tnemeganaM
GNUMRON RÜF EETIMOK SEHCSIÄPORUE NOITASILAMRON ED NEÉPORUE ÉTIMOC NOITAZIDRADNATS ROF EETTIMMOC NAEPORUE
assist,consist,desist,insist,persist,resist等 高三英语
2.consist /kənˈsɪst /v.(con-=com-
together+-sist)
consist entirely of consist essentially of consist exclusively of consist largely of consist mainly of consist merely of consist mostly of consist primarily of consist principally of consist solely of
-sist-站立
8个核心单词
-sist-词根表站立stand,是词根-ststand的重复形式
1.assist(as-=ad-to+-sist-stand) v. “to help,aid, give assistance or support to in some undertaking or effort,“
( persists).
4. I was barely _e__x_is_t_i_n_g___(exist). 5. His work as a consultant _c_o_n__s_is_t_e_d__ ( consist)
in advising foreign companies on the siting of new factories.
7.resist v.(re-against+-sist-to stand对 着站,反对,抵制,反抗,抵挡)
from re- "against" (see re-) + sistere "take a stand, stand firm" (from PIE root *sta- "to stand, make or be firm"). to make a stand against, oppose; to stand back; withstand,"
所有发ei单词
所有发/ei/音的音节adjacent /?'d3?eis?nt/ a. (时间上)紧接着的;邻近的,毗邻的trace /treis/ n. 踪迹,痕迹;vt. 跟踪,追踪disgrace /dis'greis/ n. 失宠,丢脸,丢脸的人(事);vt. 使丢脸embrace /im'breis/ v.face /feis/ n. 脸,面部,外观外貌,(器具的)使用面,票面;面对fireplace /'fai?pleis/ n. 壁炉grace /greis/ a. 优美,雅致,(pl.)风度,魅力graceful /'greisful/ a. 优美的,优雅的,得体的,适度的interface /'int?(:)feis/ n. 界面pace /peis/ n. 一步,步幅,速度,步伐;v. 踱步,用步子测量place /pleis/ n. 地方,地点,名次,地位,职位,寓所;vt. 放置,安置,订(货),把…寄托在…race /reis/ n. 种族,人种,竞赛,赛跑;vt. 使全速行进,和…竞赛;vi. 疾走,参加竞赛replace /ri'pleis/ vt. 把…放回原处,取代,替换,更换space /speis/ n. 空间,面积,太空,场所,区域;vt. 把…隔开spacecraft /'speiskra:ft/ n. 宇宙飞船trade /treid/ n. 贸易,商业,行业;vt. 用…进行交揣,相互交换blade /bleid/ n. 刀片,刀刃,叶片,翼,浆叶centigrade /'sentigreid/ n. 摄氏温度decade /'dekeid/ n. 十年(期)fade /feid/ vi. 褪色,逐渐消失grade /greid/ n. 分级,等级,年级,分数;vt. 分级,记成绩invade /in'veid/ vt. 侵入,侵略,大量进入,(疾病等)袭来,侵袭jade /d3?eid/ n. 玉翡,翡翠,翡翠色parade /p?'reid/ n.persuade /p?:'sweid/ vt. 说服,劝服shade /∫eid/ n. 荫凉,阴影,(色彩)浓淡,遮光物,罩;vt. 遮蔽,遮光spade /speid/ n. 铲子,铁锹cafe /'k?fei, k?'fei/ n. 咖啡馆,洒吧cafeteria /k?fi'ti?ri?/ n. 自助餐馆,自助食堂safe /seif/ a. 安全的;n. 保险箱safeguard /'seifga:d/ vt. 保护,保卫;n. 保卫(措施)safety /'seifti/ n. 安全age /eid3/ n. 年龄,时代;v. (使)变老,(使)老化agency /'eid3?nsi/ n. 代理(权),代办,力量,(能动)作用,机构agent /'eid3?nt/ n. 代理人,经办人teenager /'ti:neid3?/ n. (B~B?岁的)青少年Λwage /weid3?/ n. 报酬,工资cage /keid3?/ n. 笼子drainage /'dreinid3?/ n. 排水,排水设备engage /in'geid3?/ vt. 使从事于,使忙于,占用(时间),雇用,聘用,订婚;vi. 从事,参加page /peid3?/ n. 页,张rage /reid3/ n. 大怒,狂暴;vi. 大怒,(天气等)狂暴,肆虐stage /steid3?/ n. 舞台,阶段,时期,活动或注意的中心;vt. 把…搬上舞台,上演awake /?'weik/ vt. 唤醒,使醒,使觉醒;vi. 醒来,醒悟,觉醒;a. 醒着的,警觉的,意到识的bake /beik/ vt. 烘烤,烧硬,焙干bakery /'beik?ri/ n. 面包店,面包烘房take /teik/ vt. 拿,取,携带,带走,花费,需要,接爱,认为,当作,抓住undertake /Λnd?'teik/ vt. 着手做,从事,承担,保证,答应wake /weik/ vt. 唤醒,唤起,使认识到;vi. 醒来brake /breik/ n. 闸,刹车,制动器;v. 煞(车)cake /keik/ n. 饼,蛋糕,块earthquake /'?:θkweik/ n. 地震fake /feik/ n. 冒充者,冒牌货;v. 赝造,伪造intake /'inteik/ n. 纳入(量)lake /leik/ n. 湖,湖泊make /meik/ v. 做,制造,使,致使,迫使,获得,挣,等于,总计makeup /'meikΛp/ n. 化妆品mistake /mis'teik/ n. 错误,误解;v. 弄错naked /'neikid/ a. 裸体的,裸露的,无掩饰的,未遮盖的overtake /?uv?'teik/ vt. 追上,超过,突然袭击rake /reik/ n. 耙子;v. 耙,搜索,探索sake /seik/ n. 缘故,理同shake /∫eik/ v. 震动,摇动,颤抖,握手;n. 摇动,震动,抖动snake /sneik/ n. 蛇stake /steik/ n. 桩,柱,赌注,利害关系;vt. 下赌注,把…系于桩上tale /teil/ n. 故事,传说,诺言whale /weil/ n. 鲸wholesale /'h?ulseil/ n. 批发;a. 批发的,大规模的,大批的female /'fi:meil/ a. 雌性的,女(性)的;n. 女子,雌性的动物gale /geil/ n. 大风male /meil/ n.pale /peil/ a. 淡的,暗淡的,苍白的,灰白的sale /seil/ n. 销售(额),廉价出售salesman /'seilzm?n/ n. 售货员scale /skeil/ n. 刻度,尺度,(pl.)天平,大小,规模,鱼鳞;vt. 攀登,按比例绘制,按比例增减stale /steil/ a. 陈腐的,不新鲜的ashamed /?'∫eimd/ a. 惭愧的,羞愧的tame /teim/ a. 驯服的,温顺的,平淡的,乏味的;vt. 驯服,控制,抑制blame /bleim/ vt. 责怪,埋怨,把…归咎于;n. 责备,过错,责任fame /feim/ n. 名誉,声望flame /fleim/ n. 火焰,火舌,热情frame /freim/ n. 构架,骨架,身躯,肌骼,(门、窗)框framework /'freimw?:k/ n. 支架,框架,基本结构game /geim/ n. 游戏,娱乐,比赛(项目),(pl.)运动会,猎物lame /leim/ a. 瘸的,拐的;vt. 使跛,使腿瘸name /'neim/ n. 名字,姓名,名声,名望,知名人士,名义;vt. 给…取名,列举,任命,提名namely /'neimli/ ad. 即,也就是nickname /'nikneim/ n. 绰号;vt. 给…起绰号same /seim/ a. 相同的,一样的;pron. 同样的人或事shame /∫eim/ n. 耻辱,羞愧,可耻的人或物;vt. 使羞愧surname /'s?:neim/ n. 姓aeroplane /'/?r?plein/ n. 飞机cane /kein/ n. (藤、竹等的)茎,藤料,竹料,手杖,甘蔗crane /krein/ n. 手艺人,工匠insane /in'sein/ a. 精神错乱的,疯狂的lane /lein/ n. 小路,小巷,车道,跑道mediterranean /medit?'reinj?n/ n.pane /pein/ n. 窗格玻璃plane /plein/ n. 飞机,水准,水平,平面sane /sein/ a. 沙的,不稳固的simultaneous /sim?l'teinj?s/ a. 同时的,同时发生的spontaneous /spon'teinj?s/ a. 自发的,自然产生的ape /eip/ n. 猿,类人猿tape /teip/ n. 带子,录音(录象)磁带;vt. 把…录于录音(或录像)磁带taper /'teip?/ n. (尤指细长的)蜡烛;v. (使)逐渐变细cape /keip/ n. 岬,海角escape /is'keip/ vi. 逃跑,逃脱,逃避,避免,(液体等)学习漏出,漏气;vt. 避开,漏掉;n. 逃避grape /greip/ n. 葡萄landscape /'l?ndskeip/ n. 景色,风景,风景画,风景照片newspaper /'nju:zpeip?/ n. 报纸paper /'peip?/ n. 纸,报纸,文章,论文,考卷,标据scrape /skreip/ v.shape /∫eip/ n. 形状,外表,情况,状况;vt. 使成形,塑造,把…具体化,实现skyscraper /skai'skreip?/ n. 摩天大楼base /beis/ n. 基础,底部,基地,根据地;vt. 以…为根据baseball /'beisbo:l/ n. 棒球(运动)basement /'beism?nt/ n. 地下室,地容,底座,(建筑物的)底部bookcase /'bukkeis/ n. 书橱,书架case /keis/ B n. 情况,事实,案例,病例chase /t∫eis/ v.erase /i'reiz/ vt. 擦掉,抹掉eraser /i'reiz?/ n. 橡皮laser /'leiz?/ n. 激光phase /feiz/ n. 阶段,状态,方面,侧面,相位;vt. 使定相位,使分段进行phrase /freiz/ n. 短语,习惯用语staircase /'st/?keis/ n. 楼梯suitcase /'sju:tkeis/ n. 手提箱,小型旅行箱fate?/feit/ ?n. 命运gate?/geit/ ?n. 大门,阀门,闸门grateful?/'greitful/ ?a. 感谢的,感激的hate?/heit/ ?vt.late?/leit/ ?a. 迟的,晚的,晚期的,末期的,最近的,已故的;ad. 迟晚lately?/'leitli/ ?ad. 最近,近来,不久前later?/'leit?/ ?ad. 后来,过一会儿mate?/meit/ ?n. 伙伴,同伴,配偶;v. 使…配对,??plate?/pleit/ ?n. 盘,碟,金属板,片;vt. 镀,电镀rate?/reit/ ?n. 比率,等级,程度,价格,费用;vt. 评级,评价,列为relate?/ri'leit/ ?vt. 使有联系,叙述,讲;vi. 与…有关系skate?/skeit/ ?vi. 滑冰;n. 滑冰,冰鞋state?/steit/ ?vt. 陈述,阐明;n. 状态,国家,州statement?/'steitm?nt/ ?n. 陈述,声明,财务报表,申报单statesman?/'steitsm?n/ ?n. 政治(活动)家behave /bi'heiv/ vi. 行为,举止,开动,运转wave /weiv/ n. 波,波浪,(手等的)挥动;vt. 挥动,向…挥手;vi. 挥手示意,波动,飘动wavelength /'weivle?θ/ n.波长waver /'weiv?/ v.brave /breiv/ a. 勇敢的,英勇的cave /keiv/ n. 山洞,洞穴concave /'kon'keiv/ n.grave /greiv/ B n. 坟墓microwave /'maikr?weiv/ n. 微波pave /peiv/ vt. 铺,铺设pavement /'peivm?nt/ n. 人行道save /seiv/ v. 拯救,储蓄,节省shave /∫eiv/ n.slave /sleiv/ n. 奴隶;vt. 做苦工,拼命地干slavery /'sleiv?ri/ n. 奴隶制度amaze /?'meiz/ vt. 使惊讶,使吃惊blaze /bleiz/ n. 火焰,烈火,强烈的光,光辉;v. (使)熊熊燃烧,发出强烈的光,照耀gaze /geiz/ vi.graze /greiz/ v. 让(动物)吃草afraid /?'freid/ a. 害怕的,畏惧的,恐怕的,担心的aid /eid/ n. 帮助,援助,助手,辅助设备,救护;vt. 帮助,援助,急救maid /meid/ n. 女仆,未婚少女maiden /'meidn/ n. 少女,处女;n. 首次的,未婚的raid /reid/ n.airmail /'/?meil/ n. 航空邮件,航空邮政available /?'veil?bl/ a. 可利用的,可得到的,有效的tail /teil/ n. 尾巴,后部,尾部;vt. 尾随盯稍tailor /'teil?/ n. 裁缝;vt. 缝制,裁剪trail /treil/ vt. 跟踪,追踪;n. 足迹,痕迹,小路daily /'deili/ a.detailed /'di:teild/ a. 说细的fail /feil/ vi. 失败,不及格,衰退,失灵;vt. 使失望,使不及格failure /'feilj?/ n. 失败,失灵,故障,失败的人或事,没做到,不履行hail /heil/ n. 冰雹;vi. 下冰雹;vt. (向某人)打招呼,引起注意mail /meil/ n. 邮件,信件;vt. 邮寄nail /neil/ n. 钉,指甲,爪;vt. 钉,使牢固pail /peil/ n. 桶,水桶prevail /pri'veil/ vt. 胜过,获胜,流行,普遍rail /reil/ n. 铁轨,栏杆,围栏railroad /'reilr?ud/ n. 铁路railway /'reilwei/ n. 铁路retail /'ri:teil/ v.sail /seil/ n. 帆,航行;vi. 航行,启航,翱游,飘;vt. 航行,飘过sailor /'seil?/ n. 水手,海员snail /sneil/ n. 蜗牛aim /eim/ n. 目的,目标,瞄准,针对;vi. 目的在于,企图,瞄准,对准;把…瞄准,把…对准claim /kleim/ vt. 声明,主张,要求,索取;权力,要求,主张exclaim /iks'kleim/ v. 惊叫,呼喊,大声地说,proclaim /pr?'kleim/ vt. 宣布,声明,表明reclaim /ri'kleim/ v. 要求收回,要求恢复,开垦,填筑acquaint /?'kweint/ vt. 使熟悉,使认识acquaintance /?'kweint?ns/ n. 认识的人,熟人认识,了解again /?'gein, ?'gen/ ad. 再,又,倍against /?'geinst, ?'genst/ prep. 逆,反(对),违反,紧靠着,倚在,与…对照,对比ascertain /?s?'tein/ vt. 查明,确定attain /?'tein/ vt. 达到,取得terrain /'terein/ n. 地形,地势train /trein/ n. 火车,列车,一连串,一系列;vt. 训练,培训trainee /trei'ni:/ n. 受训者training /'treini?/ n. 培训,训练,培养vain /vein/ a. 自负的,得意的,徒劳的,微不足道的brain /brein/ n. 大脑,心智,智力chain /t∫ein/ n. 链,链条,一连串,一系列,(pl.)镣铐complain /k?m'plein/ vi. 抱怨,诉苦,投诉complaint /k?m'pleint/ n. 抱怨,诉苦,发牢骚contain /k?n'tein/ vt. 包含,含有,克制,抑制container /k?n'tein?/ n. 容器,集装箱domain /d?'mein/ n. 领土,领地,范围,领域drain /drein/ v. 排水,(使)枯竭;n. 下水道,排水,耗费drainage /'dreinid3?/ n. 排水,排水设备entertain /ent?'tein/ vt. 使感兴趣,使娱乐,招待,款待,持有(意见,见解等),怀有(疑虑等)explain /iks'plein/ v. 解释,说明,阐明,辩解faint /feint/ a. 微弱的,微小的,暗淡的;vi. 晕倒,昏厥gain /gein/ v. 获得,增进,增加,(钟、表)走快;n. 营利,(pl.)收益,利润,增加,增进,增益grain /'grein/ n. 谷类,粮食main /mein/ a. 主要的,最重要的;n. (输送水或煤气的)总管道,干线mainland /'meinl?nd/ n. 大陆,本上mainly /'meinli/ ad. 主要地maintain /mein'tein/ vt. 维持,保持,保养,维修,坚持,主张maintenance /'meintin?ns/ n. 维持,保持,保养,维修,坚持,主张obtain /?b'tein/ vt. 获得pain /pein/ n. 疼,痛苦,(pl.)努力,劳苦;v. 使疼痛,使痛苦painful /'peinful/ a. 疼的,痛苦的,费力,费心的plain /plein/ n. 平原,旷野;a. 明白的,朴素的rain /rein/ n. 雨,雨天,雨季;vi. 下雨,雨点般地落下;vt. 使…如雨而下rainbow /'reinb?u/ n. 彩虹raincoat /'reink?ut/ n. 雨衣rainy /'reini/ a. 下雨的,多雨的refrain /ri'frein/ vi. 抑制,克制,避免,禁止regain /ri'gein/ vt. 重新获得,收复,恢复remain /ri'mein/ vi. 停留,留下,保持,依然remains /ri'meinz/ n. 剩余物,残留物,遗体,遗迹restrain /ris'trein/ vt. 克制,约束retain /ri'tein/ vt. 保持,保留spain /spein/ n. 西班牙stain /stein/ n. 污点,瑕疵,染料,着色剂;vt. 沾污,玷污,染,着色于;vi. 变脏,被沾污stainless /'steinlis/ a. 纯洁的,不生锈的strain /'strein/ n. 极度紧张,张力,应力;vt. 拉紧,绷紧,扭伤,损伤sustain /s?s'tein/ vt. 保持,维持,支持,支撑,忍耐,经受-aintacquaint /?'kweint/ vt. 使熟悉,使认识acquaintance /?'kweint?ns/ n. 认识的人,熟人认识,了解complaint /k?m'pleint/ n. 抱怨,诉苦,发牢骚faint /feint/ a. 微弱的,微小的,暗淡的;vi. 晕倒,昏厥maintain /mein'tein/ vt. 维持,保持,保养,维修,坚持,主张maintenance /'meintin?ns/ n. 维持,保持,保养,维修,坚持,主张paint /peint/ v. 绘,画,给…上油漆,描绘;n. 绘画作品,油漆,颜料painter /'peint?/ n. 油漆匠,画家painting /'peinti?/ n. 绘画,油画saint /seint/ n. 圣人,(略作st. ,用于人、地名前)圣…-aisepraise /preiz/ vi. 赞扬,歌颂,表拨,称赞;n. 称赞,赞美,赞美的话raise /'reiz/ vt. 抬起,举起,提出,发起,抚养,饲养,募集,筹集waist /weist/ n. 腰部,腰-aitawait /?'weit/ vt. 等待,等候trait /treit/ n. 特征,特点,特性traitor /'treit?/ n. 叛徒,背叛者wait /weit/ n. 等待;vi. 等,等候faith /feiθ/ n. 信任,信念,信仰,忠实faithful /'feiθful/ a. 忠实的,如实的strait /streit/ n. (pl.)海峡,困境-eigh,-eightweigh /wei/ vt. 称…的重量,权衡,认真考虑;vi. 重(若干) weight /weit/ n. 重量,重力,砝码,秤砣,重压,负担,重要性,价值eight /eit/ num. 八(个)eighteen /'ei'ti:n/ num. 十八eighty /'eiti/ num. 八十freight /freit/ n. 货运(费);vt. 运输,装货于neighbour /'neib?/ n. 邻居;v. 邻近,邻接neighbourhood /'neib?hud/ n. 近邻,街坊,附近地区veil /veil/ n. 面纱,面罩-ayalways /'o:lweiz, 'o:lw?z/ ad. 总是,一向,始终,永远anyway /'eniwei/ ad. 不管怎样说,无论如何,不管以什方法,总之array /?'rei/ n. 一系列,整理,安排,准备away /?'wei/ ad. 离开,远离bay /bei/ n. 海湾today /t?'dei/ ad.tray /trei/ n. 盘,托盘,碟betray /bi'trei/ vt. 出卖,背叛,暴露,泄露way /wei/ n. 道,路,径,方法,手段,方式,方向,距离,点,方面weekday /'wi:kdei/ n. 平常日,工作日x-ray /'eks'rei/ n. x射线,x光clay /klei/ n. 粘土,泥土day /dei/ n. 一日,白天decay /di'kei/ v.delay /di'lei/ n.dismay /dis'mei/ n. 灰心,惊愕;vt. 使沮丧,使惊愕display /dis'plei/ vt.doorway /'do:wei/ n. 出入口essay /'esei/ n. 短文,散文everyday /'evridei/ a. 每天的,日常的gay /gei/ a. 快活的,愉快的,色彩鲜艳的hay /hei/ n. 干草highway /'haiwei/ n. 公路lay /lei/ v. 放置,放下,覆盖,铺,砌,安置,布置,产卵,生蛋layer /'lei?/ n. 层(次)layman /'leim?n/ n. 门外汉,外行layout /'leiaut/ n. 布局,安排,设计may /mei/ n. 五月maybe /'meibi:/ ad. 大概,也许midday /'middei/ n. 正午,中午motorway /'m?ut?wei/ n. 高速公路,快车道nowadays /'nau?deiz/ ad. 现在,现今pay /pei/ v. 支付,缴纳,付清,给予,致以(问候),进行(访问);n. 薪水,工钱,报酬payment /'peim?nt/ n. 支付,支付的款项play /plei/ n. 游戏,娱乐,剧本,戏剧,比赛,运动;v. 玩,游戏,演奏,与…进行比赛,扮演player /'plei?/ n. 选手,队员,演员,演奏者,唱机playground /'pleigraund/ n. 运动场,游戏场pray /prei/ v. 祈祷,渴望,祈求railway /'reilwei/ n. 铁路ray /rei/ n. 光线,射线relay /'ri:lei/ B vt.转播,传达,使换班;vi.得到接替;n.转播,中继,接力赛跑repay /ri:'pei/ v. 还钱给(某人),偿还,报答say /sei/ vt. 说,讲,说明,表时,比如说,假定;vi. 说,发表意见;n. 发言权,决定权,意见saying /'seii?/ n. 俗语,格言,谚语spray /sprei/ vt. 喷,喷射,喷雾;n. 浪花,水沫,喷雾stay /stei/ vi.stray /strei/ vi. 迷路,走失,脱离正道,走入歧途;迷路者,流浪者;n. 迷路的,漂泊的subway /'sΛbwei/ n. 地铁,地下人行道sway /swei/ vi. 摇动,摇晃,倾斜,动摇;vt. 使…改变;n. 摇晃,影响力,支配作用-eythey /eei/ pron. 他(她、它)们convey /k?n'vei/ vt. 传达,表达,传送,运输grey /grei/ n.obey /?'bei/ v. 服从,遵守prey /prei/ n. 猎物,牺牲品survey /s?:'vei/ vt. 纵览,环视,调查,检查,测量,勘定;n. 调查,研究,概说,概观,测量。
采访龙英语作文
采访龙英语作文下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copy excerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!Title: An Imaginary Interview with a Dragon in EnglishIn the realm of fantasy, where mythical creatures roam and magic reigns, I had the extraordinary privilege to interview a dragon. Dragons, often portrayed as fierce and powerful beings in literature, have always been a subject of fascination for many. Today, I delve into their world to uncover more about these enigmatic creatures.The dragon, whom I named "Seraphina," was a magnificent sight to behold. Her scales shimmered in the sunlight, reflecting hues of emerald green and sapphire blue. With her wings spread wide, she exuded an aura of grandeur and power.Interviewer: Seraphina, thank you for granting me this interview. Could you tell us a bit about yourself?Seraphina: (In a deep, resonant voice) Greetings, mortal. I am Seraphina, a wyvern from the Realm of Flames. I am not just a creature of fire; I am also a guardian of wisdom and knowledge, often misunderstood due to my intimidating appearance.Interviewer: That's fascinating. Many people believe dragons hoard treasure. Is that true?Seraphina: (Chuckling) Ah, the stereotype. Yes, we do have a penchant for collecting valuable items, but it is not out of greed. Our hoards represent our experiences, each item holding a memory or a lesson learned. They are a testament to our long lives and the history we've witnessed.Interviewer: How do youmunicate with other creatures? Do you have your own language?Seraphina: We dragons possess the gift of telepathy, allowing us tomunicate with any living being, regardless of their language. However, we do have our own ancient tongue, rich in symbolism and depth, which only our kind can understand fully.Interviewer: What role do dragons play in your world?Seraphina: We are protectors and balancers. We maintain the natural order, guarding against those who seek to upset the harmony. We are also keepers of knowledge, safeguarding the secrets of the universe.Interviewer: Lastly, what message would you like to convey to humans?Seraphina: Remember, humans, that not all that glitters is gold, and not all that is monstrous is evil. We dragons areplex beings, just like you. Respect and understanding should prevail over fear and prejudice.As the interview concluded, I couldn't help but marvel at the wisdom and depth of Seraphina's words. This encounter with a dragon, though imaginary, served as a reminder that every creature, even the most seemingly fearsome, has its own story and purpose to share.In the world of fantasy, where dragons soar, there lies a wealth of untold tales waiting to be discovered. And perhaps, someday, we might learn to see beyond the surface and truly understand these magnificent beings.。