北工商翻译硕士(MTI)考研复试分数线的曲折
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北工商翻译硕士(MTI)考研复试分数线
的曲折
分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北工商翻译硕士(MTI)考研难度,北工商翻译硕士(MTI)就业,北工商翻译硕士(MTI)考研辅导,北工商翻译硕士(MTI)考研参考书,北工商翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北工商翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北工商翻译硕士(MTI)考研机构!
一、北工商翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?
2015年北工商翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%
复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北工商翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?
总体来说,北工商翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北工商翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北工商研究生院内部的统计数据得知,北工商翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北工商翻译硕士(MTI)就业怎么样?
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北工商翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。北工商翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
四、北工商翻译硕士(MTI)法商翻译方向专业介绍
北工商翻译硕士(MTI)法商翻译方向学费每年1.5万元,全日制翻译硕士(MTI)学制二年,学校安排住宿。
复试由笔试和面试两部分组成。
专业笔试:卷面满分是150分,计分时先折算成100分
面试:考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等,总分100分。
复试成绩计算公式为:
复试成绩=专业笔试成绩*60%+面试成绩*40%
五、北工商翻译硕士(MTI)辅导班有哪些?
对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北工商翻译硕士(MTI),您直接问一句,北工商翻译硕士(MTI)参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北工商翻译硕士(MTI)考研,更谈不上有翻译硕士(MTI)的考研辅导资料,考上北工商翻译硕士(MTI)的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士(MTI)非常权威,基本上考清华北工商翻译硕士(MTI)的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北工商翻译硕士(MTI)深入的理解,在北工商深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北工商翻译硕士(MTI),毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。
六、北工商翻译硕士(MTI)考研初试参考书是什么
北工商翻译硕士(MTI)初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北工商翻译硕士(MTI)王牌老师给大家整理出来了,以供参考:
①思想政治理论水平考试,不指定参考书
②翻译硕士(MTI)英语——《高级英语》1995年修订本外语教学与研究出版社张汉熙
③英语翻译基础——《实用汉英翻译教程》外语教学与研究出版社曾诚
④汉语写作与百科知识——《中国文化读本》外语教学与研究出版社叶朗
其它内容建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,关注时事,加强人文知识的学习和积累。
提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
七、北工商翻译硕士(MTI)考研的复习方法解读
一、参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法
(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时