双重彩翼的语言使者--评王作良《诵古诗学汉语》

合集下载

翻译名家之王佐良中

翻译名家之王佐良中

人物小评
• 王佐良先生学生时期就写诗, • 并有英文诗发表,又有中篇小说 《昆明居》为世人所知。五十年代 起以双向翻译从事文化交流和文学 研究, 把中国戏剧文学名著《雷雨》 等作品译成英文,把英诗多种移译 为中文,主张以诗译诗,存原诗风 貌;研究英国文学的中英文论著, 以文艺复兴时期和现代诗歌两个领 域为主。集诗人、翻译家、研究工 作者于一身而各有成就。
王佐良之翻译观
• 王佐良认为, 一个人如果不了解语言 • 具体到翻译, 他认为, 译者的第一个困 难是对原文的了解。虽然人类有很多共 当中的社会文化, 也就无法真正掌握 同的东西, 无论怎样难的原文, 总有了 语言。这里所谓“了解” , 他指出 解的可能, 这也使翻译成为可能, 但原 不是一个大概的了解, 而是要了解 文中也总含有若干外国人不易了解的东 使用这一语言的人民的过去与现在, 西, 这又使深人了解外国文化成为十分 这就包括了历史、动态、风俗习惯、 必要。 经济基础、情感生活、哲学思想、 • 不仅如此, 他还指出,作为译者, 仅仅了 科技成就、政治和社会组织, 等等, 解外国文化仍然不够, 还必须深人了解 而且了解得越细致、越深人, 越好。 自己民族的文化, 因为翻译不仅仅是双 因此, 很多人学英语学到一定程度, 语交流, 它更是一种跨文化交流, 翻译 口语还是不能够达到很高的水平, 不 的目的是突破语言障碍, 实现并促进文 是语音、语法、词汇的问题, 而是教 化交流。而这种“ 文化交流” 在本质 育程度不够, 文化教养不够。 上是双向互动的。一言以蔽之, “ 翻译
在上世纪五六十年代, 他与许国璋、吴景荣 曾被誉为新中国的 “三大英语权威”。 他为新中国英语教育 和英语翻译所做出的 贡献,已有不少文章 做过回忆和论述。
主要著作
• 《雷雨》(曹禺著)(英译版)译者王佐良, 巴恩斯(A.C.Barnes)外文出版社,1958

吉林高考语文古代诗歌阅读专项训练

吉林高考语文古代诗歌阅读专项训练

古代诗歌阅读阅读下面这首唐诗,完成小题。

上包祭酒孟郊岳岳冠盖彦①,英英文字雄。

琼音独听时,尘韵固不同。

春云生纸上,秋涛起胸中。

时吟五君咏,再举七子风。

何幸松桂侣,见知勤苦功。

愿将黄鹤翅,一借飞云空。

【注】①彦,有才学的人。

1.下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是()A.前四句诗人夸赞包祭酒为官刚正,文气过人,他的文章不同凡俗、世所罕见。

B.第五到八句中诗人表现自己才华出众的同时,还赞美了包祭酒崇高的人格追求。

C.第九、十两句诗人既表达了内心的仰慕之情,也借此表现自己勤奋努力的品行。

D.整首诗将多种抒情手法巧妙地结合在一起,使作者干谒之情表达得真诚而恳切。

2.同为干谒诗,本诗最后两句与孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》中“坐观垂钓者,徒有羡鱼情”在表达渴望被举荐的情感时有什么异同?阅读下面这首唐诗,完成下列小题。

秋雨夜眠①唐·白居易凉冷三秋夜,安闲一老翁。

卧迟灯灭后,睡美雨声中。

灰宿温瓶②火,香添暖被笼。

晓晴寒未起,霜叶满阶红。

【注】①这首诗大约创作于832年(大和六年)秋,是白居易任河南尹时所作。

诗人已六十多岁,体衰多病,官务清闲。

①瓶:烤火用的烘瓶。

3.下面对诗歌内容的分析不恰当的一项是()A.首联用“三秋”点明时序,意同《滕王阁序》中“时维九月,序属三秋”。

B.颔联雨声淅沥中,老翁仍能安然“睡美”,体现他心无所虑的闲适情怀。

C.取暖的燃料已化为灰烬,老翁却“香添暖被笼”,与“睡美”形成照应。

D.尾联与首句遥相呼应,直抒胸臆,突出秋霜的冷酷,表达愤懑无奈之情。

4.本诗中“老翁”的形象与诗人在《琵琶行》中塑造的“江州司马”的形象有何异同?请结合具体诗句简要分析。

阅读下面这首唐诗,完成下面小题。

秋夜寄皇甫冉郑丰刘方平洛阳清夜白云归,城里长河列宿①稀。

秋后见飞千里雁,月中闻捣万家衣。

长怜西雍青门②道,久别东吴黄鹄矶。

借问客书何所寄,用心不啻两乡违。

【注】①列宿,指群星排列。

①青门,汉青门外有霸桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。

2024_2025学年高中语文第三课神奇的汉字阶段测试三含解析新人教版选修语言文字应用

2024_2025学年高中语文第三课神奇的汉字阶段测试三含解析新人教版选修语言文字应用

阶段测试三(时间:120分钟满分:120分)一、选择题(15分,每小题3分)1.(2024·温州九校高三联考)下列各句中,没有错别字且加点字的注音全都正确的一项是( )A.当历史的尘埃落定,很多暄.(xuān)嚣一时的东西都会烟消云散,唯有优秀的文化会长留世间,给人以思想的启迪、心灵的温温煦精神的安慰(jiè)。

B.对于树,心中常生出一种怆.(chuànɡ)然欲涕的感觉,瞻.(zhān)仰它遗世独立的风姿时,既艳羡它的苍郁挺立,又怜悯它的孤高孤独。

C.我推窗而望,蓦.(mù)然发觉到处都涣然一新,朝气盎然。

我徜徉在古城阙上,倚.(yǐ)栏杆处,任那杨花柳絮纷纷扬扬随意拂面,静听春的旋律。

D.濒危语言是全部非物质文化遗产中亟.(jí)待优先抢救与爱护的。

因为在语言丢失的同时,原来以这种语言为载.(zǎi)体的文化也必定随之丢失。

解析:B A项,暄—喧;C项,蓦(mù)—蓦(mò),涣然一新—面貌一新;D项,载(zǎi)体—载(zài)体。

故选B。

阅读下面的文字,完成2~3题。

同其他林木相比,竹子颇有一些独特之处,如虚心、有节、清拔凌云、不畏霜雪、随遇而安等等。

【甲】这些特点,很自然地与历史上某些审美趣味,伦理道德意识相契合..,进而被引入社会伦理美学范畴,成为君子贤人等志向人格的化身,并对中国传统文化的发展产生深刻的影响。

不仅春风得意的封建宠儿常常以竹来相互吹捧或以竹自诩..,那些落魄荒野的书生和隐居“南山”、沽名钓誉....的名士,也普遍寓情于竹、引竹自况。

在这种独特的文化氛围中,有关竹子的诗词歌赋层出不穷,画竹成为中国绘画艺术中一个重要门类,封建士大夫在私园、庭院中种竹以助风雅,亦成为普遍风气..。

【乙】最早给予竹以人的品行,把它引入社会伦理范畴的,唯恐要算《礼记》了。

【丙】《礼记·祀大器》中说:“……其在人也,如竹箭之有筠也,如松柏之有心也。

新高考八省联考2025届高三模拟考试语文试题2(解析版)

新高考八省联考2025届高三模拟考试语文试题2(解析版)

新高考八省联考2025届高三模拟考试语文试题2一、现代文阅读(35分)(一)现代文阅读I(本题共5小题,19分)阅读下面的文字,完成1~5小题。

材料一:文学主题与历史主题、时代主题紧密相连。

中华民族伟大复兴是当今中国的时代主题,也是新时代文学的主题。

心系民族复兴伟业,热忱描绘新时代新征程的恢宏气象,是当代作家的使命所在。

以脱贫攻坚为例,中国共产党团结带领中国人民打赢脱贫攻坚战,在中华大地上全面建成了小康社会,历史性地解决了绝对贫困问题,摆脱贫困的广袤乡土正朝着乡村振兴的目标迈进。

相应地,在文学界涌现出赵德发《经山海》、陈毅达《海边春秋》、王松《暖夏》、季栋梁《西海固笔记》等以脱贫攻坚为主题的优秀作品。

这些作品虽然题材各异,形式风格不同,但从中我们能看到因地制宜的脱贫实践,看到扶贫干部、乡村群众、创业青年、支教老师等人物故事,感受到苦干实干的奋斗精神。

与此相似,生态文明建设、中华优秀传统文化创造性转化创新性发展、构建人类命运共同体等新命题,也拓宽着我们的思想视野,给文学创作提供前所未有的广阔空间。

作家们瞄准这些命题,以文学的方式记录时代步伐,描绘发展画卷。

新时代文学主题更加鲜明,源于当代作家更加强烈的历史主动精神和更加自觉地深入生活、扎根人民,同时也离不开作家在文学创作上的锤炼打磨。

“登高使人心旷,临流使人意远。

”越来越多的作家意识到,只有深刻把握民族复兴的时代主题,以文学的方式感国运之变化、立时代之潮头、发时代之先声,不断锤炼文学深入时代、表现时代的能力水平,新时代文学才能真正做到与时代同频共振。

深刻把握民族复兴的时代主题,是当代作家贯穿创作始终的功课。

这不仅意味着作家要带着历史视野穿透现实,认识时代主题的独特性与丰富性,书写时代主题所带来的重大社会变革以及蕴含其中的中国精神;还意味着要对文学手法进行探索打磨,更独到地切入主题,更艺术性地呈现主题,将主题高度真正转化成艺术高度。

我们的现实生活中传统、现代因素相互交织,农业文明、工业文明、信息文明彼此并存,既不同于以往的历史,也不同于经典作家已有的文学叙述。

专题四 古代诗歌阅读 2024届五年高考题分类训练(语文)

专题四 古代诗歌阅读  2024届五年高考题分类训练(语文)

专题四古代诗歌阅读文体1 古诗题组一1. [2023新课标Ⅰ卷,9分]阅读下面这首唐诗,完成(1)—(2)题。

答友人论学林希逸逐字笺来学转难①,逢人个个说曾颜②。

那知剥落皮毛处,不在流传口耳间。

禅要自参求印可,仙须亲炼待丹还。

卖花担上看桃李,此语吾今忆鹤山③。

【注】①笺:注释。

这里指研读经典。

②曾颜:孔子的弟子曾参和颜回。

③鹤山:南宋学者魏了翁,号鹤山。

(1)下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是(3分)( A )A. 诗的首联描述了当时人们不畏艰难、努力学习圣人之道的学术风气。

B. 诗人认为,“皮毛”之下精要思想的获得,不能简单依靠口耳相传。

C. 颈联中使用“自”“亲”二字,以强调要获得真正学识必须亲自钻研。

D. 诗人采用类比等方法阐明他的治学主张,使其浅近明白、通俗易懂。

[解析]“不畏艰难、努力学习圣人之道的学术风气”错,“学转难”表明用“逐字笺”的学习方法难以理解经典真谛,且“逢人个个说曾颜”也并非指努力学习圣人之道,而是讽刺当下人们对圣人之道的学习流于表面。

(2)诗的尾联提到魏了翁的名言:“不欲于卖花担上看桃李,须树头枝底方见活精神也。

”结合本诗主题,谈谈你对这句话的理解。

(6分)答:①卖花担上的桃李,虽然也缤纷绚烂,但活力已经不再。

②唯有回归本原,方能获得学问真谛,就如同在树头枝底欣赏桃李,方能体会到其活泼的精神。

【诗歌鉴赏】这是林希逸对友人关于治学论述的答复。

首联主要写诗人对治学方法的态度和认识。

首句中,“逐字笺”是研读经典的方法,“学转难”道出了诗人认为用“逐字笺”这种学习方法难以领悟经典真谛的观点。

次句写生活中的治学现象,即那些未掌握经典真谛的人,张口闭口都是曾参颜回,做学问流于表面。

这两句看似平铺叙事,实则流露出诗人的嘲讽之情。

颔联说的是“皮毛”之下的精要思想并不存在于人们口耳流传的话语中。

颈联以“参禅”“修仙”为例,以类比的方式阐述自己的治学观点。

诗人认为,求学需要“自参”“亲炼”,如此方可获得学问真谛。

王佐良的诗歌翻译观

王佐良的诗歌翻译观

美 军炮 兵 训 练 大 队 担 任 秘 书 以及 翻 译 。 1 9 4 6 年6 月,清华大学 迁 回北 京,王佐 良随之 回京 , 在 外文 系 任教 至 1 9 4 7 年7 月。 同年考 取 庚 款
末 ,我 国首 批 设 立外 国语 言文学 博 士点 之时 ,
王先 生 就 成 为 我 国第 一 位 文学 翻译 博 导 。他
Ke y wo r d s : Wa n g Zu o l i a n g ; p o e t r y t r a ns l a t i o n ; i n n o v a t i o n
中图分类 号 : H3 1 5 . 9
文献 标识 码 : A
文章 编号 :1 0 0 8 — 6 6 5 X( 2 0 1 3 )0 5 — 0 0 3 0 — 0 5
识 ,值得后人 深入挖 掘和整理 。
关键词 : 王佐 良 ; 诗歌翻译 ; 超前意识
Ab s t r a c t : Wa n g Z u o l i a n g ’ S ma i n v i e wp o i n t s o n p o e t r y t r a n s l a t i o n i n c l u d e l i t e r a l t r a n s l a t i o n , p o e t i c f o r m, r o l e s o f t h e t r a n s l a t o r , t h e i n t e r a c t i o n b e t we e n c u l t u r e a n d t r a n s l a t i o n . Hi s v i e ws a r e s y s t e ma t i c a n d i n n o v a t i v e a t h i s t i me , S O i t i s n e c e s s a r y t o i n v e s t i g a t e h i s t h o u g h t s o n h o w t o t r a n s l a t e p o e t r y b e t we e n En g l i s h a n d Ch i n e s e .

2025年九省联考新高考 语文试卷(含答案解析)

2025年九省联考新高考 语文试卷(含答案解析)

2024~2025学年高三10月质量检测卷四川、河南、陕西、山西、云南、内蒙古、宁夏、青海(九省联考)语文2024.10.23考生注意:1.本试卷满分150分,考试时间150分钟。

2.答题前,考生务必用直径0.5毫米黑色墨水签字笔将密封线内项目填写清楚。

3.考生作答时,请将答案答在答题卡上。

选择题每小题选出答案后,用2B铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑;非选择题请用直径0.5毫米黑色墨水签字笔在答题卡上各题的答题区域内作答,超出答题区域书写的答案无效,在试题卷、草稿纸上作答无效。

4.本卷命题范围:高考范围。

一、现代文阅读(35分)(一)现代文阅读Ⅰ(本题共5小题,19分)阅读下面的文字,完成1~5题。

材料一:白居易有大量反映现实、表现民生疾苦的讽喻诗,但由于讽喻诗的创作旨在“为君、为臣、为事而作”,其“干政”的理性意义始终处于主导地位,故而闻一多认为它们只是“在朝居官任内写的一些宣扬政教的政治文献而已”,是有意的创作而非感情的自然流露,虽不乏尖锐深刻,却毕竟隔靴搔痒,总缺乏一种有血有肉的感人的力量。

而“孟郊并没有做过成套的‘新乐府’,他如果哭,还是为他自身的穷愁而哭的次数多,然而他的态度,沉着而有锋棱,却最合于一个伟大的理想的条件”。

如用白居易本人所拟的“根情、苗言、华声、实义”(《与元九书》)定义,其讽喻诗固以义见长,却终乏感同身受之情;而孟郊一生穷愁潦倒,历尽酸辛,他的诗歌却是穷愁生活的实录。

如《答友人赠炭》:“青山白屋有仁人,赠炭价重双乌锒。

驱却坐上千重寒,烧出炉中一片春。

吹霞弄日光不定,暖得曲身成直身。

”欧阳修评之曰:“非其身备尝之,不能道此句也。

”(《六一诗话》)极确。

又如《秋怀(其二)》:“秋月颜色冰,老客志气单。

冷露滴梦破,峭风梳骨寒。

席上印病文,肠中转愁盘。

疑虑无所凭,虚听多无端。

梧桐枯峥嵘,声响如哀弹。

”写自己毕生奔波仕途的失意遭遇和晚境的穷愁困苦,极为凄凉哀怨。

其他如“借车载家具,家具少于车”(《借车》),“秋至老更贫,破屋无门扉。

王佐良

王佐良
王佐良
[编辑本段]1、北京外国语学院副院长
王佐良,1916年2月12日生,诗人、翻译家、教授、英国文学研究专家,浙江上虞人。1995年1月19日,于北京去世。
1929年至1934年,在武昌文华中学读书。1939年毕业于西南联合大学外语系(原清华大学外语系),留校任教,1947年赴英国牛津大学为攻读英国文学研究生。
王佐良先生专于英国文学的研究。著有《英国十七世纪剧作家韦勃斯特的文学声誉》(英文)、《英国文学论文集》,《英语文体学论文集》和《风格和风格的背后》等,译有〔英〕《彭斯诗选》,中译英《雷雨》(曹禺著),《中外文学之间》,《论契合比较文学研究集》,《照澜集》。
王佐良先生是诗人,讲诗、评诗、译诗得心应手。他的不少著述是讲诗的:《英国诗史》、《英国浪漫主义诗歌史》、《苏格兰诗选》、《英诗的境界》、《英国诗选》、《英国诗文选译集》、《读穆旦的诗》,《英国文学名篇选注》等。
王佐良先生虽然走了,但他的学术风范和人格品德,将永远铭记在后人的心中。
附:王佐良谈英语学习方法
* 通过文化来学习语言,语言也会学得更好。
* 语言之有魅力,风格之值得研究,主要是因为后面有一个大的精神世界:但这两者又必须艺术地融合在一起,因此语言表达力同思想洞察力又是互相促进的。
上中学时,他已在报刊上发表诗作多首。在西南联大写的两首诗被闻一多先生选入他的《现代诗钞》。上世纪40年代是他写诗的旺盛时期,写了《春天,想起了莎士比亚》、《异体十四行诗八首》、《去国行,1947》、《伦敦夜景》、《巴黎码头边》、《1948年圣诞节》等诗作。
当然,他最广为流传的篇作是翻译培根随笔集其中的《论学习》等,该译作的语言精炼优美传神,被广大读者视为是最权威的版本。
在上世纪五六十年代,他与许国璋、吴景荣曾被誉为新中国的“三大英语权威”。他为新中国英语教育和英语翻译所做出的贡献,已有不少文章做过回忆和论述。

2020届高考语文小题天天练【38古代诗歌鉴赏二语言篇】及解析

2020届高考语文小题天天练【38古代诗歌鉴赏二语言篇】及解析

2020届高考语文小题天天练【38古代诗歌鉴赏二语言篇】及解析基础过关一、[2019·重庆诊断]阅读下面这首诗,完成1~2题。

雨余小步王夫之莲花莲叶柳塘西,疏雨疏风斜照低。

竹箨①冠轻容雪鬓,桃枝杖滑困春泥。

垂虹疑饮双溪水,砌草新添一寸荑。

不拟孤山闲放鹤,鹁鸠恰恰向人啼。

【注】'①箨(tuò):竹笋上一片一片的皮。

1.下列对这首诗的理解和分析,不恰当的一项是()A.首句点明“小步”的地点,并描写出雨后柳塘的美丽景象。

两个“莲”字连用,具有音韵之美,也暗示出对美景的喜爱。

B.第二句点明“小步”的时间,并通过风轻雨疏、夕阳西斜的景象,渲染出春雨初霁之时明丽、清新的氛围。

C.尾联写诗人为鹁鸠动听的啼叫声打动,而不打算过孤山放鹤的隐逸生活,直抒胸臆,表达了自己对当下生活的喜爱之情。

D.诗歌紧扣“雨余”着笔,选取了“斜照”“垂虹”“砌草”等常见而富有特色的景物进行描写,细腻生动,情景交融。

答案:C解析:本题考查鉴赏古代诗歌的能力。

C项,不是直抒胸臆。

2.本诗风格清新,其“清新”表现在哪些方面?请结合诗歌具体分析。

答:________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________答案:①语言清爽。

用语不事雕琢,明白晓畅,如“莲花莲叶”“疏雨疏风”“垂虹疑饮双溪水”等。

②景物清新。

柳塘莲叶、彩虹饮水、砌草柔美等描绘出雨后景物的清新自然。

③情感轻松。

雨余小步,见美好春景,落寞中暂得轻松愉悦。

解析:本题考查鉴赏古代诗歌的语言的能力。

[浅析王佐良的翻译观]王佐良翻译观

[浅析王佐良的翻译观]王佐良翻译观

[浅析王佐良的翻译观]王佐良翻译观2、王佐良的诗歌翻译思想2.1独特的选材观。

王佐良先生一生翻译过的很多著名诗篇都是经过他严格地挑选后才进行翻译的。

在选材上,他曾经说过,译者应该译与自己风格相近的作品,无所不译必然导致劣译。

他说,翻译是一个让译者适应他人风格的过程,也是一个往译作中施加自己个性的过程。

所以,他在翻译彭斯的诗歌时,感悟到了彭斯在诗里体现的情感:“他一生坎坷,但是他活得生龙活虎一般,不向权贵低头,对社会有理想,对爱人和友伴充满着热情,绝大多数的作品所表达的是这样热腾腾的生活感。

”(王佐良1997,80)这样他将这种对原诗作者的感情忠实地抒发在笔端,将一个活灵活现的不向权贵低头,有理想,充满着热情的彭斯就跃然纸上了。

2.2只有诗人才能把诗译好。

也就是说,诗歌翻译需要译者的诗才。

“通常一个译者只适宜于译某一类作品。

我认为他应该只译那一类,而不要什么都译。

翻译家兼诗人查良铮先生译出的《唐璜》非常有名,他也写出了《冬》这样著名的诗。

”因此,王佐良认为,如果一个诗歌译者没有全面地理解这些要素和在诗歌翻译中与其意义相关的其他一些因素,他就不能进行翻译。

2.3诗歌可译。

王佐良从事最多的是诗歌翻译,其翻译思想主要形成于几十年的诗歌翻译生涯。

王佐良认为:诗歌翻译是有所失,也有所得的。

诗的韵、行、词、字数、旬式和速度都有不少困惑,但总的来说是得大于失。

在译诗的方法上,王佐良走了一条最难走的路:以诗译诗。

他不喜复杂的理论,认为应该“尽可能顺译,必要时直译,任何好的译文都是顺译和直译的结合;一切照原作,雅俗如之,深浅如之,口气如之,文体如之。

”(王佐良1989:3)。

诗歌中常用方言,处理方言问题就成了一个难题。

他译彭斯(Robert Burns)诗六十几首。

彭斯的诗多用苏格兰方言写成,套用苏格兰传统的歌谣曲调,如广为吟唱的Auld Lang Syne,(《往昔的好时光》),是地道的苏格兰特色。

王佐良译彭斯诗时,坚持用普通话口语的词汇和句法翻译原诗,十分注意措辞和韵脚排列,如A Red,Red Rose,他将题目译作《一朵红红的玫瑰》。

2025届东北三省三校高三语文第一学期期末经典模拟试题含解析

2025届东北三省三校高三语文第一学期期末经典模拟试题含解析

2025届东北三省三校高三语文第一学期期末经典模拟试题考生请注意:1.答题前请将考场、试室号、座位号、考生号、姓名写在试卷密封线内,不得在试卷上作任何标记。

2.第一部分选择题每小题选出答案后,需将答案写在试卷指定的括号内,第二部分非选择题答案写在试卷题目指定的位置上。

3.考生必须保证答题卡的整洁。

考试结束后,请将本试卷和答题卡一并交回。

1.阅读下面的文字,完成下面小题。

摩洛哥王子徐则臣要不是碰上个卖唱的,这辈子我都不会关心摩洛哥在哪里。

那家伙唱得真不错,嗓子一会儿像刘欢一会儿像张雨生。

模仿田震《自由自在》的时候,我跟上他的那种狭窄、茫然又激越的声音,可以乱真。

当然,跟上之前我给了他十块钱。

给钱的时候我脸是红的。

我心疼,十块钱不是小数目。

但已经掏出来了,哪好意思再塞回兜里呢。

他看出来我喜欢田震的歌,接下来他唱的都是田震的歌,《执着》《干杯朋友》月牙泉》《未了情》。

从地铁的这头唱到那头。

地铁在西直门站停下,我得下车了。

他停下弹奏和歌唱,扭着身子指自己后背。

他的夹克上印着五个字:摩洛哥王子。

回到平房,我跟行健说:“见着摩洛哥王子了。

摩洛哥在哪儿啊?”行健哼了一声:“我还见着西班牙王妃了呢。

”米萝已经从他的百宝箱里翻出了世界地图,旧书摊上花两块钱买的。

“北非,在北非。

头顶上就是西班牙。

”他把地图摊在我们的小饭桌上,我把脑袋也伸过去。

摩洛哥头顶上不仅有西班牙,还有葡萄牙。

左边是浩瀚的大西洋,右边是阿尔及利亚。

边境之南是我只在地理课本.上见过的毛旦塔尼亚。

聊完就洗洗睡了。

很快我们就把摩洛哥和卖唱的小伙子忘到了脑后。

不是记不住,是所有激动人心的事情最终跟我们都没关系。

我们还住在北京西郊的一间平房里,过着以昼伏夜出为主的日常生活。

我依然隔三差五地出没在地铁2号线沿线,逢人不备的时候,鬼鬼祟祟地帮我办假证的姑父洪三万打小广告。

行健和米萝也是,他们帮陈兴多打小广告,偶尔我们会在同一条街或者同一条地铁线上碰头。

有一天傍晚,我在西直门站地铁口的背风处吃烤红薯,行健从身后拍了我的肩膀,说:“看见你那个‘摩洛哥王子’了。

普通话十八韵辙与王佐良汉译《西风颂》

普通话十八韵辙与王佐良汉译《西风颂》

英国浪漫主义诗人雪莱的《西风颂》在我国的诗歌翻译作品中,就有突出的地位。

这首诗不单是一首杰出的政治诗,也是一首杰出的抒情诗,翻译家、批评家都把该诗作为政治抒情诗来理解和翻译。

正如王佐良先生所说,这是因为《西风颂》是一首赢得全世界爱诗者的赞美的诗篇。

由于他充满了革命的热情,由于它完美的诗艺,由于它有力地写出了西风一身兼二任———摧毁者和催发者———就在遥远的中国,也是由处于困境中的不幸的人们和革命者读了它而重新抬起头来的鲁迅先生(郭绍虞,1985,447)当年从政治的高度,极力推介浪漫(摩罗)派诗人和其诗歌的伟大精神意义。

将其概括为“立意在反抗,指归在动作”。

几乎所有的诗歌选本译本都有该诗的位置。

在我国翻译该诗的有查良铮、王佐良、江枫和黄杲炘先生等几位大家,而王佐良先生的译作又具有格律美的特点。

诗歌的排列体制从宏观的角度作为读者感官第一的审美客体,从微观方面必然涉及到它的格律问题。

诗节、诗行的排列体制,为下一步的格律铺好了道路。

利奇Leech (2001.10.103)在分析英语诗歌格律问题时,首先声明:格律学(prosody—the study of verse)指的到底是什么,多年来学者们莫衷一是。

他引用了一个学者的话说,有四大野兽横在解释此词意义的途中:不知有何等一致的观点说明格律学是什么意思、属于那门学科;不知在本世纪之前以何等的格律为主;不知有何等可以接受的理论能够阐明格律在一首诗歌中的作用;不知有何等统一的批评意见可以应用于英语诗歌格律的研究。

可见这个术语本身的复杂性。

有时候他包含诸如节奏,韵律,格律(指轻重音的搭配),有时候又包含诗节、诗行。

从语言学的角度来讲,汉语是一种声调语言,他以词汇或音节作为旋律的基本载体。

又以短语或者小句作为声调的基本载体,即汉语的语调的表现形式为声调。

在普通话的每个句子的语调中,都伴随着升降起伏的字调(声调)。

声调除了其辨义功能、构形功能、抗干扰功能外,与诗歌格律形式关系较大的要数分界功能,即汉语的声调可以作为音节分界的标志,因为他和音节相互依存,这就是说汉语音节的长度常常与声调的长度相等,在语流中,音节的不同表现在声调的差异上。

王佐良异体十四行诗诗歌评论

王佐良异体十四行诗诗歌评论

王佐良异体十四行诗诗歌评论人生——王佐良《异体十四行诗八首》评论草原上,黄昏,你和我,坐着,互相挨着。

这八首诗就是人生了,第一首像是一个故事的结局,却正是这七段追忆的开始。

看你不知何时冒出的白发,你笑对我,眼里闪着狡黠。

我马上回击,看你从前的腰身是怎样的细。

你默然,缓缓的把头靠在我肩上,你说疼,也许是我的肩膀不再宽厚,或是你瘦削的脸颊。

我们老了,却如同孩子一般,时间的把戏让我们欢乐、感激。

你站起来,发白的衣角在风中飞舞,笑着,却不说话。

是不是在担心如果你先走了,我会孤独的老泪纵横呼唤你的名字,又怕我先离去,留你不知所措像个被妈妈抛弃的孩子。

我们已无需在树旁等候,无需有不寐的街角的分别,因为已经经历过,知道那是怎样的激动欣喜。

我们默契地对视,你忽然羞涩。

我说你的脸还是像夏天粉红的荷花,美丽却又淡然,有一种世事已谙的优雅。

我们已经超越,这是一幅真爱的水墨连环画,让我带你来看。

那次当我一个人,清冷寂然,青草的味道香甜,爱情像它一样的奇美,让我想要拥抱你,像惊慌的孩子需要妈妈,让你的身体温暖了我的,寻求那份安定和温暖。

我们都是孩子,在对方面前。

所以我们都不曾有太多的教养,草地给围墙安全的拦住了,这时,你把载满心事的小纸船一只只放在水上,看着它们晃晃悠悠向我而来,水面上闪着阳光点点。

因此,我更痴心,因为看见你清丽的笔迹上印着已干的泪痕,你的眼睛更黑,你说那是因为你总是在暗夜里想念我的方向。

黑夜的精华被你的眼睛吸收,所以闪耀着熠熠星光。

循着这星光,我们终于私奔。

我珍惜烛光下你的平静和寂寞,还有你的手势,那样坚强,却又异样地羞,这是你的真实。

你的平静也许是因为这暂时的安定,你的寂寞也许是有些惦记为你忧心的家人。

而你的坚强,你的羞都是我的,我窃喜像个没有被抓住的贼。

在图书里幻想、勾勒过无数次的你,现在触手可及,让我能安心的睡着,像个婴孩。

我们靠自己的双手过生活,但是你像美丽的三毛,有你的风格,我同样不愿意看那些粗脖子的母亲们争吵。

最新部编人教版五年级上册语文同步练习《我爱你,汉字》课课练习题

最新部编人教版五年级上册语文同步练习《我爱你,汉字》课课练习题

学生每日提醒~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~励志名言:1、泰山不是垒的,学问不是吹的。

天不言自高,地不语自厚。

2、学习如钻探石油,钻得愈深,愈能找到知识的精髓。

先学爬,然后学走。

3、星星使天空绚烂夺目;知识使人增长才干。

4、宽阔的河平静,博学的人谦虚。

秀才不怕衣衫破,就怕肚子没有货。

5、老姜辣味大,老人经验多。

请教别人不折本,舌头打个滚。

6、心专才能绣得花,心静才能织得麻。

书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。

7、一分耕耘,一分收获。

一艺之成,当尽毕生之力。

8、只有努力攀登顶峰的人,才能把顶峰踩在脚下。

困难是人的教科书。

9、学问渊博的人,懂了还要问;学问浅薄的人,不懂也不问。

10、世界上三种东西最宝贵——知识、粮食和友谊。

我爱你,汉字一、看图形和汉字的演变历史,并写出这个字。

1. ()2. ()3. ()4. ()二、填空。

1.书法字体,各具特长,行书,狂草,正楷。

2.像徜徉在夏天夜晚的星空下,为那壮丽的景色而迷醉,我无限于我赖以思维和交往的汉字,并于它的无限活力和奇特魅力。

三、按一定顺序排列下面的词语。

1.绳子纸甲壳计算机2.隶书金文篆书甲骨文楷书四、下面是苗苗小学五(1)班语文课外活动小组在集市里找到的错别字,请把错别字圈出来,并改正。

1.啤洒 2.代鱼3.并干 4.另售5.仃车厂 6.豆付7.板兰根 8.鸡旦9.艽菜大馅 10.雪羔11.此门以坏 12.爆炒煎炸,色味具佳五、读下面的语段,完成练习。

这是一些多么可爱的小精灵啊!在书法家的笔下,它们更能生发出无穷无尽的变化,或挺拔如峰,或清亮如溪,或浩瀚如海,或凝滑如脂。

它们自身就有一种智慧的力量,一个想象的天地,任你尽情飞翔与驰骋。

在人类古老的历史长河中,有哪一个民族能像中华民族这样拥有如此丰富的书法瑰宝?为什么中华民族成为拥有诗歌传统的民族呢?因为这些美丽而富有魅力的文字,给使用它的人带来了诗的灵性。

看着这些有色彩、有声音、有气味的字词,怎能不诱发你调动这些语言文字的情绪啊!1.填空。

王佐良的诗

王佐良的诗

王佐良的诗王佐良的诗王佐良的诗王佐良(1916-1995),英国文学专家。

异体十四行诗八首之一让我们扯乱头发,用冰冷的颊证明我们的瘦削,你的梳双辫的日子远了。

让我们说:从前的眼睛,从前的腰身曾经是怎样的细。

但是时间的把戏却使我们快乐:应该是流泪却换来秘密的欣喜。

你,你是黄昏里太白的衣角,嬉笑着,却又有异样的缄默。

我们已无需在树旁等候,无需有不寐的街角的分别,我们并合,我们看各自眼里的笑。

或者窘迫,我们上菜市去任受同样的欺凌。

我们回来又同样地胜利——因为我们已经超越。

之二今夜这野地惊吓了我。

唯有爱情象它一样的奇美,一样的野蛮和原始。

我要找着你,让你的身子温暖了我的。

我们都不曾有太多的教养,修建得如那私家的草地,给围墙安全地拦住了。

我们是河水,在长林茂草,在乱石里回旋。

因此而我更痴心,你的眼睛更黑,你的,也是我的,泪水更多更快乐。

我们任性而又骄傲,扬着头走过这些拘束的羊群人群。

然而我们的单纯却已受染,你看你的衣衫,我的尘土。

之三我爱灭掉电灯,看烛光下你脸上的平静和寂寞,还有你的手势。

那样要强,却又异样地羞。

这是你的真实。

我曾在所有的图书里看见你。

幻觉更纯净,加了你胸膛的热,在我冷冷的饥饿里,安慰了我在尘土里失去的一切。

但是我们都不愿走进这车马,看那些粗脖子的母亲们,争吵在菜市,或者高兴于多偷的洋芋。

我们想要唱歌,但是所有的老成和眼镜喝止了你,让我规矩,并且灰了心。

你于是成了我的宗教。

之四我们同要踏出这座门,但同时踌躇。

顾虑如蛇。

你抱了孩子无言地退回,而我逡巡在陈腐的比喻里。

你的身体要粗要胖,而我也要带上眼睛,贴近了火炉,伤风又发脾气,在长长的下午拉住客人,逼他温我五十次的过去。

但昨天我们还说海行和高山,和青草地上的漫步和并坐,还说在所有的行人里,没有一个痴如我,或有美好的眉眼如你。

存在只是一个假日,来的还远,去的却触目惊心地近。

之五对于这个世界,我们却有伤感的恋恋,自古就是懦弱,忧郁却是一种颜色,你的唇红,我的粗俗的领带和谎。

广州2024二模语文

广州2024二模语文

选择题
下列哪项不是中国古代四大名著之一?
A. 《红楼梦》
B. 《西游记》
C. 《水浒传》
D. 《封神演义》(正确答案)
下列哪句诗出自唐代诗人杜甫的作品?
A. “床前明月光,疑是地上霜。


B. “白日依山尽,黄河入海流。


C. “会当凌绝顶,一览众山小。

”(正确答案)
D. “春眠不觉晓,处处闻啼鸟。


下列哪个成语与古代科举考试无关?
A. 名落孙山
B. 金榜题名
C. 桂冠诗人(正确答案)
D. 独占鳌头
下列哪部作品是鲁迅的散文集?
A. 《呐喊》
B. 《朝花夕拾》(正确答案)
C. 《彷徨》
D. 《故事新编》
下列哪位诗人是宋代的?
A. 李白
B. 杜甫
C. 辛弃疾(正确答案)
D. 白居易
下列哪句是比喻句?
A. 他跑得很快,像风一样。

(正确答案)
B. 他每天早起锻炼身体。

C. 这本书很有趣,我读了好几遍。

D. 昨天下了一场大雨。

下列哪部作品不属于“三言二拍”?
A. 《警世通言》
B. 《喻世明言》
C. 《西厢记》(正确答案)
D. 《初刻拍案惊奇》
下列哪个节日与屈原有关?
A. 中秋节
B. 端午节(正确答案)
C. 清明节
D. 元宵节
下列哪部小说是现代作家钱钟书的作品?
A. 《骆驼祥子》
B. 《围城》(正确答案)
C. 《子夜》
D. 《家》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以选取西施来 和西湖相 比, 是 因为西施 和西湖很 有渊源 : 一是传 说中西施 的家 乡离西湖不远 , 同属古越 ( 今浙江绍兴一带 ) 之地 ; 二是 西施 、 西湖 , 开头都有 ‘ 西’ 字, 叫起来也很 自然。” 清 晰地将
对个别字词再作重点解释 , 以求初学者掌握得更清晰。 今译是将
作品用现代文翻译 出来 , 而后再 译成英文。 赏析 部分是对作 家生
平 的简单 介绍 和课 文大意 的讲 解 , 特别是名句 的讲解 ( 《 编写说 明》 ) 。 诗人故事则多选介诗人生活 的奇谈轶事 。 文化 背景 知识则 是介绍诗歌体裁 、 历史地理、 文化风俗 、 山水名胜等多方 面知识 。
就将 王之涣 的《 登鹳雀楼 》 :
白 日依 山尽 , 黄 河入 海 流 。 欲 穷千 里 目 , 更上一层楼。 这 一 首
在每一组 诗词篇章 中 , 体 系完整清 晰 , 共 由九 大部分构成 :
作品 、 生 词、 注释 、 今译 、 英译 、 赏析 、 诗人 的故 事 、 文化 背景知识 、
者所 不具备的得天独厚的知识基础 。 《 诵古诗 学汉语 》 正是作者 坚实的双语基础的 良好体现 。 翻览该书 , 制作精美 , 古典雅致 , 契
合古 典与现代交相融通 的学科特点 。书花 。 全书的核心 内容 , 更值得读者慢
下步来细细品味 。
2 0 1 4年 1 — 2期
囊 欲有. 高教
Shaan xi Ji aoyu・ G ao j i ao
学 人 论 坛
双 重彩 翼 的 语言 使者
评 王作 良《 诵 古诗 学汉 语 》
钟 书林
《 诵 古诗 学汉语》 是王作 良编著 的对外汉语 选修课教材 , 最
近 由北京语言 文化 大学 出版 社出版。这是对外汉语 教材 中的又
扩展阅读 。 作 品篇 幅都不 长 , 但却有一定 的代表性 。 生词是从作
品 中挑 出若干个较为不易懂 的字词作 以注音 , 译介。 注释部分 是
名诗 的风采展现 出来 。而对于诗词 的赏析 ,最见作者 的博士功
力。 所选 的十六篇诗词赏析 中, 几乎篇篇精彩 , 各具特色 , 将诗词
的神韵 、 内在文化意蕴传 达出来 。 如苏轼《 饮 湖上初晴后雨》 中的 三 四两句 : “ 欲把西湖 比西 子 , 淡妆浓 抹总相宜 ” , 对这历 来 的名 句, 书 中赏析道 : “ 三 四两句 , 用 比喻手法写西湖之美 。诗人之所
扩展 阅读是一组相关题材 的诗词 , 主要供 自主阅读 。
难 以解说 的句子 , 通俗地 阐释 出来 。
2 0 1 4 年1 — 2 期
囊 放靖. 高教
Sh a an x i J i a o y u・ Ga o j i a o
学 人 论 坛
全书知识性 、 系统性 、 趣味性强 。全 书从 叹为观止 的唐诗宋 词中选人八十篇作为经典 , 分成 十六组 , 逐 一加 以译介 。书中的
内容涉及面广 , 有对一 年四季之首——春的咏叹 , 有对一天 中最 美的 时节—— 黄 昏的歌 唱 , 也 有登高望 远 , 思 亲怀友 的佳作 , 更
来说 , 书 中仅 用 了四 句英 文 :
The s un f a de s a wa y a l o ng t he m o un t a i n,
事 中国传 统文化的对外教学 、 唐宋诗词研究等 。 大学 时代攻读英
语专 业 , 研究生 以后转 而专攻唐宋诗 词 , 具有一 般对外汉语教学

全书难易得当 , 布局合理 。全书九大部分 由浅入深 , 层层递 进, 适合不 同层次 的汉语学 习者的需要 。 一般初学者仅需掌握作
品、 生词 、 注释 、 今译 、 英译这五个 部分就够 了, 中级者可 以深入
了解 其 赏 析 、 诗 人 的故 事 两 部 分 , 至 于 后 两 部 分 一 般 可 供 高 级 者
力作 , 是书将 中国古典诗词全面通俗地译 介出来 , 这在 当代对
外 汉 语 教 材 的 建设 中 是 不 多 见 的 。它 将 架 起 中 国古 典 诗 词 与 英
美语 言之间的桥梁 , 架起 中西文化交 融的桥梁 , 架起 古典与现代
之 间 的桥 梁 。
所选用。这样的编排 , 对于一部教材来说 , 是非常适用 的。作者在
实下 了一番仔细 的研究与思考 , 绝不是随心所 欲、 想当然 的结果。 这是作者多年来从事对外汉语教学与研究 的智慧结晶。 《 诵古诗 学汉语 》 一 书作 为对外汉语教材 , 内容丰富 , 通俗 易懂 , 可读性强。它将唐诗宋词 中许 多优 秀的篇 章 , 不少 的名人 轶事 , 用最通俗的语 言译介 给学 习汉语 的人 。 如作为诗词 的译介
书的“ 编写说明” 开篇 即指出 : “ 《 诵古诗 学汉语》 是专为中国文化
王作 良博 士现为陕西师范大学 国际汉学 院副教授 ,主要从
教学而编写 的教材 , 使用对象为来华或海外汉语学 习者 , 既可作 为中、 高级汉语 选修课教材 , 也可供汉语语言短期培训 、 选修 、 课 外 阅读或汉语学习者 自学使用 。 ” 可见作者对教材体系的安排 , 着
有悯人悲 天 , 抚 今追昔 的爱恨交织 , 伴 随着跌宕起伏 的旋律 , 在
字里行间跳跃 、 歌 咏。
T h e Ye l l o w R i v e r l f o ws i n t o t h e s e a . I f y o u c l i mb o n e mo r e s t o r e y h i g h e r , Yo u a y e s u r e t o a p p r e c i a t e a g r a n d e r s i g h t .
相关文档
最新文档