保密协议中文
保密协议(中英文)
保密协议(中英文)Both parties confirm the following terms of the agreement:1.保密信息的定义:指披露方向接受方提供或透露的任何技术、商业、财务或其他信息,无论以何种方式提供,包括但不限于书面、口头、电子邮件、图表或样品等形式。
1.n of Confidential n: Refers to any technical。
commercial。
financial。
or other n provided or disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party。
in any form。
including but not limited to written。
oral。
electronic mail。
charts。
or samples.2.保密信息的保护:接受方应采取合理的措施,以确保保密信息的保密性和安全性,不得泄露或使其失去机密性,包括但不限于限制访问、加密、安全存储等措施。
2.XXX: The Receiving Party shall take XXX and security of the confidential n。
and shall XXX。
including but not limited to limiting access。
n。
secure storage。
and other measures.3.保密信息的使用:接受方仅可将保密信息用于履行本协议项下的义务,不得用于其他任何目的,包括但不限于复制、修改、转让、出售等。
e of Confidential n: The Receiving Party shall only use the XXX agreement。
and shall not use it for any other purpose。
including but not limited to copying。
保密协议范文中英文对照
保密协议范文中英文对照Confidentiality Agreement (保密协议)This Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into by and between the undersigned parties, [Party A] and [Party B] (collectively referred to as the "Parties"), in order to protect the confidential information disclosed between them. The Parties agree to the following terms:1. Definition of Confidential InformationConfidential Information refers to any proprietary or sensitive information disclosed by one Party (the "Disclosing Party") to the other Party (the "Receiving Party") in written, oral, electronic, or any other form, which should be treated with utmost confidentiality. Examples of Confidential Information include but are not limited to trade secrets, business plans, financial records, customer data, technical information, and any information marked as confidential.2. Obligations of the Receiving PartyThe Receiving Party agrees to:2.1 Maintain strict confidentiality: The Receiving Party shall not disclose, reveal, or make accessible any Confidential Information to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party.2.2 Restrict internal access: The Receiving Party shall limit the internal access to the Confidential Information within its organization to only those employees or agents who have a legitimate need to know, and ensure thatsuch individuals are bound by confidentiality obligations at least as restrictive as those set forth in this Agreement.2.3 Use solely for authorized purposes: The Receiving Party shall use the Confidential Information solely for the purpose of fulfilling its obligations under any existing or future agreement between the Parties, and shall not use the Confidential Information for any other purpose without the prior written consent of the Disclosing Party.3. ExceptionsThe obligations set forth in this Agreement shall not apply to the following:3.1 Information already in possession: If the Receiving Party can demonstrate that it already had knowledge of the Confidential Information prior to its disclosure by the Disclosing Party or obtained the information from a third party with the legal right to disclose it.3.2 Publicly available information: If the Confidential Information becomes publicly available through no fault or action of the Receiving Party.3.3 Legal disclosure requirement: If the Receiving Party is legally compelled to disclose the Confidential Information by a court, governmental agency, or other regulatory authority, provided that the Receiving Party promptly notifies the Disclosing Party to enable appropriate protective measures.4. Term and TerminationThis Agreement shall remain in effect for a period of [specify term] from the Effective Date, unless terminated earlier by mutual written agreement or upon a material breach by either Party. Upon termination, the Receiving Party shall promptly return or destroy all Confidential Information received from the Disclosing Party and provide written certification of compliance.5. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [specify jurisdiction].In witness whereof, the Parties have executed this Confidentiality Agreement as of the Effective Date.Party A:Name:Title:Signature:Party B:Name:Title:Signature:保密协议 (Confidentiality Agreement)本保密协议(以下简称“协议”)由甲方和乙方(以下合称“双方”)签署并生效,旨在保护双方之间披露的机密信息。
保密协议(中英文版)
协议编号:保密协议Non-Disclosure Agreement协议一方:Agreement Party A:法定注册地址:Statutory Address:协议另一方:Agreement Party B法定注册地址:Statutory Address:鉴于协议双方在储能项目交流合作过程中相互披露保密资料,为了促进协议双方的合作,明确协议双方的保密责任,协议双方经平等协商,签订本协议,以共同信守。
Whereas both agreement Parties required to exchange confidential information about ESS project in the course of cooperation, in order to promote the cooperation between both agreement Parties, and to make clear the duty of confidentiality for both agreement Parties, both agreement Parties through consultation on an equal footing, to sign this agreement for mutual commitment.第一条相关名词的解释Related Terms Explanation保密资料:1)为协议双方约定目的或涉及约定目的所在领域由披露方向获取方提供的一切在显著位置上明确标有“保密”字样的装置、图表、书面资料、源程序、数据或者其它以各种有形载体记录的资料;2)其它通过口头或视觉披露且在披露时经披露方明示该资料为保密的并在通过口头或视觉披露后三十日内(包括30日)以有形载体记录、标明“保密”字样并交于获取方的,则也认定为该资料是保密资料。
Confidential Information: 1) For the agreed purpose by both Parties, or involving the related field of agreed purpose, all information which Disclosing Party provides to Acquiring Party that has been designated as Confidential with the appropriate conspicuous mark including all devices, charts and drawings, written documents, source programs, data or any other tangible recorded materials; 2) Others through verbal or visual disclosures while during the disclose moment, the Disclosing Party indicated this information as confidential. And after the disclose through verbal or visual, the related tangible record marked with the word “confidential” and provide to the Acquiring Party within 30 days (Including the 30th day), then the related information shall be also considered as confidential information.保密期限:经协议双方协商,约定获取方在该期限内不得向任何第三方透露其所获取的对方的保密资料,且不得将获取的保密资料用于协议双方约定目的以外的任何目的。
保密协议中英文版
保密协议Confidentiality Agreement鉴【】有限公司(下称“甲方”)与【】(下称“乙方”)拟就【】(下称“项目”)业务开展合作为保障甲乙双方商业秘密不受侵害,双方达成如下保密协议,以资共同遵守:Whereas 【】 Co., Ltd (hereinafter referred to as “Party A”) is considering cooperating with【】(hereinafter referred to as “Party B”) for【】 (hereinafter referred to as “the Project”).Therefore, the Parties hereby enter into this Confidential Agreement as follows for the purpose of safeguarding the business secret of the Parties:一、定义Article 1 : Definition1、信息披露方:在本协议中是指保密信息的提供方;Information Discloser: In this agreement, it means the Party who provide confidential information to the other Party.2、信息接受方:在本协议中是指保密信息的接收方。
Information Receiver: In this agreement, it means the Party who receive confidential information from the other Party.二、保密信息的组成Article 2: Composition of Confidential Information本协议所称保密信息是指由信息披露方提供给信息接受方的任何与信息披露方经营业务或行为有关的、信息披露方尚未公开的信息,无论该信息采用何种形式提供给信息接受方,保密信息接受方或其工作人员均应合理认为其为保密信息。
保密协议ConfidentialityAgreement(中英文对照)
保密协议
Con fide ntiality Agreeme nt
甲方:
乙方:
签订日期:年月日
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
Байду номын сангаас鉴于:
Whereas:
就与甲方进行的会谈或合作,乙方需要取得甲方的相关业务和商业资料,为此,甲乙
双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Providi ng of releva nt bus in ess and commercial in formati on from Party A to Party B is required for the ongoing bus in ess discussi ons or cooperati on betwee n Party A and Party B with respect to,this agreement is entered into by and between
在双方协商期间乙方从甲方获取的所有的通讯信息、信息、图纸、产品和其他资料都
是保密的(“保密信息”),但不包括下述资料和信息:
All com muni cati ons, in formati on, draw in gs, products and other materials
obta ined by Party B from Party A duri ng the n egotiati ons, are con fide ntial
informationwithout the written approval of the other party;Party B is obliged
保密协议中英文
保密协议中英文保密协议(Confidentiality Agreement)一、协议目的(Purpose)本协议旨在确保与涉及机密信息的任何交流或合作相关的各方之间的信息保密,并规定了双方在处理机密信息时应遵守的规则和义务。
二、协议范围(Scope)本保密协议适用于两个或多个组织、公司或个人之间的交流,包括但不限于商业合作、战略合作、技术合作、项目合作等情况。
无论是书面、口头还是电子形式的信息交流均适用本协议。
三、定义(Definitions)1. 机密信息(Confidential Information):指任何以书面、口头或电子形式提供给另一方的、对于提供方具有商业价值且属于保密范畴的信息。
机密信息包括但不限于商业计划、客户资料、技术数据、研发成果、商业秘密、运营数据等。
2. 接收方(Recipient):指接受机密信息的一方。
3. 提供方(Discloser):指提供机密信息的一方。
四、保密义务(Confidentiality Obligations)1. 接收方保证在接受机密信息后,将采取合理的措施来确保该信息的保密性。
2. 接收方应不会以任何形式,直接或间接地揭示、分发、使用、复制或利用机密信息,除非事先获得提供方可撤销的书面许可。
3. 接收方在使用机密信息时应遵守提供方的指示,并采取适当的保护措施来防止信息泄露、损失或滥用。
4. 接收方应将机密信息仅限于那些由接收方的员工、咨询师或代表有必要了解并且已同意遵守本协议的人员之间传递。
五、限制和免责(Limitation and Exemption)1. 本协议不适用于以下情况:- 接收方自行开发的信息,且无关于提供方的机密信息。
- 公开的信息,无论是在签署本协议前还是签署后。
- 提供方书面声明为非机密信息的信息。
2. 在法律允许的范围内,无论是因任何原因还是在任何情况下,提供方均不对接收方因违反本协议所导致的任何直接或间接损失负责。
六、协议的持续有效性(Validity)本协议自签署之日起生效,并在双方共同确定的期限内持续有效。
保密协议-中英文
保密协议-中英文保密协议-中英文第一章:引言1.1 目的本保密协议(以下简称“协议”)旨在确保双方对于交换的机密信息的保密性和安全性。
1.2 协议范围本协议适用于以下情况:在双方之间传输的任何机密信息,无论口头或书面形式,并且无论是在协议签署之前还是之后。
1.3 定义1.3.1 发送方(Disclosing Party)指的是向另一方透露机密信息的一方。
1.3.2 接收方(Receiving Party)指的是接收并采取措施以保护机密信息的一方。
第二章:机密信息2.1 定义2.1.1 机密信息(Confidential Information)是指在交换中被透露的,有商业价值且应受到保护的信息。
包括但不限于商业计划、技术文档、客户清单以及其他标记为机密或应当合理地认为属于机密的信息。
2.1.2 除外信息(Excluded Information)是指不适用于本协议保密义务的信息,包括但不限于已公开的信息、经接收方事先获得的信息、经法律要求披露的信息。
2.2 保密义务2.2.1 接收方同意对于接收到的机密信息采取合理的保密措施,确保不将机密信息透露给其他人或未获得许可的组织。
2.2.2 接收方同意仅将机密信息用于履行本协议目的,并承诺不以任何方式或目的利用该信息。
2.2.3 接收方同意对其职员、合作伙伴和代理人负有保密责任,并采取必要措施以确保其遵守此保密协议。
第三章:保密期限3.1 保密期限3.1.1 保密期限从机密信息披露之日起生效,并将持续至双方另行约定的期限届满。
3.1.2 如果双方未就保密期限作出另行约定,则保密期限将持续五年。
在协议终止后,双方仍然应遵守保密义务。
第四章:违约责任4.1 违约如果接收方违反本协议的机密义务,发送方有权寻求法律救济,并可以要求违约方承担所有损失和合理的律师费用。
4.2 永久性违约如果违反方引起重大损害,发送方有权要求解除本协议,并要求对方承担违约责任。
第五章:适用法律5.1 本协议的制定、解释和执行都将受到中华人民共和国法律的管辖。
保密协议(中英文版)
保密协议(中英文版)鉴于,甲方及其企业关联方拥有与该项目相关的某些机密信息和资产,包括但不限于文件、材料、报告、说明、发明、软件和数据(统称为“甲方机密信息”);whereas。
party b agrees to receive party XXX whether to enter into abusiness XXX party a;鉴于,乙方同意仅为评估该项目并确定是否与甲方建立业务关系的目的,接收甲方的机密信息;whereas。
party b acknowledges that party a’XXX。
and that XXX irreparable harm to party a;鉴于,乙方承认甲方的机密信息具有价值和专有性,并且任何未经授权的披露或使用此类信息可能会对甲方造成不可挽回的损害;now。
therefore。
XXX。
and for other good and valuable n。
XXX hereby acknowledged。
XXX:因此,鉴于上述前提和本协议包含的相互约定,以及其他有价值的考虑,双方在此同意以下内容:甲方和乙方双方同意以下条款和条件,以保护机密信息的机密性和保密性:1.机密信息的定义机密信息是指甲方和乙方各自拥有的与项目相关的特定机密信息和资产,包括但不限于文件、材料、报告、说明、发明、软件和数据。
2.机密信息的保护接收方应采取合理的措施,以保护机密信息的机密性和保密性,并且不得披露机密信息给任何第三方,除非得到披露方的事先书面同意。
3.机密信息的使用接收方只能将机密信息用于与项目相关的目的,并且不得将机密信息用于其他目的,除非得到披露方的事先书面同意。
4.机密信息的归还在披露方要求时,接收方应立即归还或销毁机密信息的所有副本,包括电子和纸质副本。
5.违约责任接收方如违反本协议的任何条款,应承担违约责任,并赔偿披露方因此造成的任何损失。
6.协议的有效期本协议自双方签署之日起生效,有效期为两年,除非双方另有约定。
保密协议NDA中英文
保密协议NDA中英文保密协议(NDA)中英文保密协议(NDA)是一份合同,用于确保双方在共享、交换敏感信息时保持信息的机密性。
本文将为您提供一份保密协议(NDA)的中英文范本。
Confidentiality Agreement (NDA)This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between:________________________________________________ [Name of Party Disclosing Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Disclosing Party"), and________________________________________________ [Name of Party Receiving Confidential Information], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction] and having its principal place of business at [Address] (the "Receiving Party").The Disclosing Party and the Receiving Party shall collectively be referred to as the "Parties".WHEREAS, the Parties desire to explore a businessopportunity/project/event [Description of Opportunity/Project/Event] (the "Purpose of Disclosure") which may require the exchange and disclosure of certain confidential information;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:1. Definition of Confidential InformationThe term "Confidential Information" as used in this Agreement shall mean any and all information, in whatever form, tangible or intangible, disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to:1.1 Trade secrets, designs, ideas, concepts, know-how, techniques, processes, formulas, inventions, patents, copyrights, trademarks, and any other intellectual property;1.2 Financial, commercial, technical or marketing information relating to the Disclosing Party's business operations;1.3 Information regarding the Disclosing Party's customers, suppliers, contractors, and other related third parties;1.4 Any other information identified by the Disclosing Party as confidential at the time of disclosure, or which, under the circumstances of disclosure, would be understood by a reasonable person to be confidential.2. Obligations of the Receiving Party2.1 The Receiving Party shall hold the Confidential Information in strict confidence, using the same degree of care and security measures as it uses toprotect its own confidential information of a similar nature, but not less than a reasonable standard of care.2.2 The Receiving Party shall not disclose the Confidential Information to any third party, except as expressly permitted in writing by the Disclosing Party.2.3 The Receiving Party shall use the Confidential Information solely for the Purpose of Disclosure and shall not use it for any other purpose without the prior written consent of the Disclosing Party.3. Exceptions to ConfidentialityThe obligations of confidentiality set forth in this Agreement shall not apply to any Confidential Information that:3.1 Was known to the Receiving Party prior to its receipt from the Disclosing Party, as evidenced by written records;3.2 Is or becomes part of the public domain through no fault of the Receiving Party;3.3 Is disclosed to the Receiving Party by a third party without any obligation of confidentiality;3.4 Is independently developed by the Receiving Party without reference to or use of the Confidential Information;3.5 Is required to be disclosed by a court, administrative agency, or regulatory body, provided that the Receiving Party provides prompt notice to the Disclosing Party before making such disclosure.4. Return or Destruction of Confidential Information4.1 Upon the written request of the Disclosing Party, or upon the termination of this Agreement, whichever occurs earlier, the Receiving Party shall promptly return or destroy all copies of the Confidential Information, including any notes, summaries, or analyses derived therefrom.4.2 Notwithstanding the above, the Receiving Party may retain copies of the Confidential Information solely for its legal and archival purposes.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in effect until [Duration], unless terminated earlier by either Party upon [Notice Period]. The obligations of confidentiality set forth herein shall survive the termination of this Agreement.6. Governing Law and Dispute ResolutionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through amicable negotiations. In the event that the Parties are unable to resolve such dispute amicably within [Time Period], either Party may refer the dispute to mediation or arbitration in accordance with the laws of [Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties pertaining to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, and agreements, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Confidentiality Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the Effective Date.[Name of Disclosing Party]______________________________[Title][Date][Name of Receiving Party]______________________________[Title][Date]。
保密协议中英文范本
保密协议中英文范本Confidentiality Agreement / 保密协议1. Purpose / 目的This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into by and between the undersigned parties (the "Parties") to protect the confidential and proprietary information (the "Information") shared between them. The Agreement sets forth the conditions and obligations imposed on the Parties in relation to the handling and protection of the Information.2. Definitions / 定义a. "Disclosing Party" refers to the party who discloses the Information.b. "Receiving Party" refers to the party who receives the Information.c. "Confidential Information" refers to any non-public, proprietary, or confidential information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to trade secrets, customer data, financial information, marketing strategies, and any other sensitive information.d. "Effective Date" refers to the date on which both Parties sign this Agreement.3. Obligations /义务a. The Receiving Party shall hold the Confidential Information in strict confidence and not disclose, publish, or otherwise reveal any part of it to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party.b. The Receiving Party shall take all necessary measures to prevent unauthorized access, disclosure, or use of the Confidential Information. This includes implementing security protocols, restricting access to authorized personnel only, and using reasonable efforts to protect the Information from theft, loss, or damage.c. The Receiving Party shall only use the Confidential Information for the purposes specified by the Disclosing Party and shall not use it for any other purpose without obtaining written consent.d. The Receiving Party shall promptly notify the Disclosing Party in writing if it becomes aware of any unauthorized disclosure or use of the Confidential Information.4. Term and Termination / 期限与终止a. This Agreement shall come into effect on the Effective Date and shall remain in effect for a period of [X] years from the Effective Date, unless otherwise terminated.b. Either Party may terminate this Agreement by providing written notice to the other Party in the event of a material breach of any provision of this Agreement.c. Upon termination, the Receiving Party shall promptly return or destroy all Confidential Information received from the Disclosing Party, as requested by the Disclosing Party.5. Governing Law and Jurisdiction / 适用法律与管辖权This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising from or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts in [jurisdiction].6. Miscellaneous / 其他条款a. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior understanding or agreement, whether written or oral, relating to the subject matter herein.b. No modification or amendment of this Agreement shall be valid unless in writing and signed by both Parties.c. If any provision of this Agreement is found to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.d. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.7. Confidentiality Agreement in Chinese / 保密协议中文范本保密协议1.目的本保密协议(以下称“协议”)由双方签署,旨在保护双方之间共享的机密和专有信息(以下称“信息”)。
保密协议(中英文版)
保密协议(中英文版)保密协议(中英文版)1、协议范围:本保密协议适合于以下各方(以下简称“合作方”)在商务合作、技术合作、承包或者其他合作项目中涉及的保密信息的保护。
2、定义:2.1 保密信息:指由合作双方书面、口头或者以其他形式交换的任何商业、技术、操作、财务或者其他方面的信息,包括但不限于商业计划、客户名单、销售数据、专利技术、技术规范、设计图纸、研发数据等。
2.2 保密期限:保密期限从合作方披露保密信息之日起计算,持续至协议终止时。
3、保密责任:3.1 保密义务:合作方承诺在合作期间和协议终止后仍对保密信息予以保密,并不得以任何方式披露、使用、复制或者转让给任何第三方,除非取得另一方的书面授权。
3.2 接触限制:合作方应仅将保密信息提供给其需要知悉此类信息的员工,并保证该员工也承担同等保密责任。
3.3 保存措施:合作方应采取合理的措施对保密信息进行保护,确保其不被未授权的人员获得。
4、信息披露:4.1 免责事项:即使本保密协议已终止,一方仍可因为另一方个别员工的非故意或者不当行为导致的保密信息泄露而不承担责任。
4.2 法律要求:如果合作方根据法律、政府要求或者司法命令需要披露保密信息,则不视为违反本保密协议。
5、违约责任:一方违反本保密协议的规定,另一方有权追究其赔偿责任,并可能向法律途径寻求救济。
6、协议终止:本保密协议可由任何一方提前30天以书面形式通知解除,或者在商定的合作期限届满后自动终止。
7、其他条款:7.1 本协议未明示的事项,双方可通过友好商议予以解决。
7.2 本协议一经签署即生效,并取代双方之前就同一事项达成的一切口头或者书面协议。
7.3 本协议的任何修改或者补充须以双方的书面协议为准。
附件:本所涉及的附件如下:1. 附件1:商业计划书2. 附件2:客户名单3. 附件3:销售数据报告4. 附件4:专利技术文件5. 附件5:技术规范书6. 附件6:设计图纸7. 附件7:研发数据记录法律名词及注释:本所涉及的法律名词及其注释如下:1. 商业秘密:指企业或者个体经营者可以获得或者未公开的有关工商业经营活动的信息。
保密协议中英文版
保密协议中英文版保密协议本保密协议(以下简称“协议”)由以下各方(以下简称“各方”)于协议签署日期(以下简称“生效日期”)签署,并在各方之间生效。
背景1. 各方在本协议签署前已经或将要进入商务合作关系,期间可能会涉及到一些机密信息的交流和共享。
2. 各方希望明确双方对于机密信息的保密义务,并约定在商务合作期间和合作结束后继续履行保密义务。
协议条款1. 定义1.1 机密信息:指各方在商务合作期间或合作结束后向对方披露的、属于披露方的、非公开的、商业上有价值的信息,无论是以书面、口头、电子或其他形式传达。
1.2 披露方:指向接受方披露机密信息的各方。
1.3 接受方:指从披露方接收机密信息的各方。
2. 保密义务2.1 接受方同意对披露方的机密信息保密,并采取一切必要和合理的措施,以确保机密信息不会被未经授权的第三方获得、使用或披露。
2.2 接受方同意仅将机密信息限制在其员工、代理人或顾问中的需要知道该信息的人员范围内,并确保这些人员也遵守本协议的保密义务。
2.3 接受方同意仅出于履行本协议目的使用机密信息,并不得将机密信息用于任何其他目的,除非得到披露方的事先书面同意。
2.4 接受方同意在合作结束后或披露方的要求下,将所有披露方提供的机密信息返还或销毁,包括所有副本、备份和衍生物,除非双方另有书面约定。
3. 例外情况3.1 以下情况下,接受方不需要承担保密义务:3.1.1 接受方能够证明其在披露机密信息前已经独立获得该信息;3.1.2 接受方能够证明该信息在披露之后已经公开或成为公众领域的知识,而非由于接受方的过失导致的;3.1.3 接受方能够证明其根据法律、法规或法庭命令的要求披露机密信息。
4. 违约责任4.1 如果接受方违反本协议的任何条款,披露方有权采取适当的法律行动,包括但不限于要求违约方承担损害赔偿责任。
4.2 未经披露方事先书面同意,接受方不得对本协议的任何条款进行修改或放弃。
5. 适用法律和争议解决5.1 本协议的签署、生效、解释和执行应受到适用法律的约束。
(完整版)保密协议NDA(中英文)
Mutual Non-Disclosure and Confidentiality Agreement保密协议This Mutual Non-Disclosure and Confidentiality Agreement (this “Agreement”) is made and entered into as of this day of , 2018 (the “Effective Date”) by and between (the "Party A"), a company duly organized and registered under the laws of , whose registered address is situated at, and(the “Party B"), a company duly organized and registered under the laws of , whose registered address is situated at. Each of Party A and Party B may be referred to herein as a “Party” and collectively as the “Parties”.本保密协议(“本协议”)由以下双方于年月日(生效日)签订:(“甲方”),其依据国法律成立并注册,注册地址为;和(“乙方”),其依据国法律成立并注册,注册地址为。
本协议中,甲方和乙方各称“一方”,合称“双方”。
WHEREAS the Parties have an interest to discuss some cooperation about (the "Possible Project"), wherein either Party might share information with the other Party in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement.鉴于:双方有意洽谈一些有关的合作(“潜在项目”),且任一方均可能依据本协议约定与另一方分享信息。
保密协议中文(保密协议中英文)
保密协议中文(保密协议中英文)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典合同,如建筑合同、房屋合同、劳动合同、买卖合同、服务合同、贸易合同、金融合同、施工合同、装修合同、其他合同等等,想了解不同合同格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of classic contracts, such as construction contracts, housing contracts, labor contracts, sales contracts, service contracts, trade contracts, financial contracts, construction contracts, decoration contracts, and other contracts. If you want to know different contract formats and writing methods, please pay attention!保密协议中文(保密协议中英文)保密协议中文1培训保密协议甲方:乙方:甲方因技术形象需要及根据加盟申请,同意乙方参加技术培训,现根据本公司的有关规定,甲乙双方本着自愿的原则订立本合同,共同遵守,经双方协商一致同意:一、参加培训的时间从______年______月______日起至______年______月______日。
保密协议-中文
保密协议中文甲方(保密信息的提供方):[甲方的名称]地址:[甲方的地址]联系人:[甲方的联系人]联系电话:[甲方的联系电话]乙方(保密信息的接收方):[乙方的名称]地址:[乙方的地址]联系人:[乙方的联系人]联系电话:[乙方的联系电话]鉴于甲方是一家拥有特定技术秘密和商业秘密的单位(或个人),乙方愿意接受甲方的技术秘密和商业秘密,并且双方都认识到保守这些秘密的重要性,现双方同意按以下条款执行:第一条保密信息1.1 保密信息是指在合同执行期间甲方提供给乙方的一切非公开信息,包括但不限于技术资料、工艺流程、配方、经营策略、客户列表、价格策略等。
1.2 乙方应确保保密信息仅用于双方协议约定的用途,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、复制或利用。
第二条保密义务2.1 乙方应对所有保密信息予以严格保密,未经甲方事先书面同意,不得以任何方式泄露、公布、披露、复制、转让或允许他人使用保密信息。
2.2 乙方应采取包括但不限于法律、法规和行业标准所要求的所有合理措施,以保护保密信息不被未授权的第三方获取。
第三条例外情况3.1 以下情况不视为违反本协议的保密义务:3.1.1 保密信息已成为公众领域的知识,不受保密义务的约束。
3.1.2 保密信息依法应予以披露,且披露方无法阻止。
3.1.3 保密信息的披露是为了执行法律程序或政府要求,且披露范围和程度最小化。
第四条违约责任4.1 如果乙方违反本协议的任何条款,乙方应承担相应的违约责任,并赔偿甲方因此所遭受的一切损失。
4.2 赔偿方式包括但不限于实际损失的赔偿、违约金的支付,以及甲方因侵权而产生的律师费、诉讼费等。
第五条期限5.1 本协议项下的保密义务在合同执行期间内有效。
5.2 如果双方未签署后续续约协议,本协议在合同终止后继续有效,直到所有保密信息都成为公众领域的一部分。
第六条争议解决任何因本协议引起的或与本协议有关的争议,首先应通过双方协商解决;协商不成的,任何一方均可向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
员工中英文保密协议书6篇
员工中英文保密协议书6篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:公司:(以下简称“公司”)地址:__________员工:(以下简称“员工”)姓名:__________ 性别:__________ 职务:__________住址:__________联系方式:__________鉴于员工在公司工作期间可能接触和了解到的公司商业秘密和机密信息,为确保双方的合法权益,达成以下保密协议:一、保密内容员工在公司工作期间及离职后,对在公司接触、知悉、掌握的所有商业秘密和机密信息(包括但不限于技术信息、经营信息、管理信息等),均应承担保密责任。
包括但不限于以下内容:(请根据实际情况详细列举需要保密的内容)二、保密期限员工自签署本协议之日起,无论在在职还是离职后,都应一直履行对保密内容的保密责任,直至保密期限届满或公司书面同意解除保密义务。
保密期限无限定,直至相关信息不再是商业秘密或机密信息为止。
三、保密责任和义务员工应严格遵守以下保密责任和义务:(一)不得擅自泄露、披露或公开任何公司商业秘密和机密信息;(二)不得私自复制、存储或转移任何公司商业秘密和机密信息;(三)严格遵守公司关于保管机密信息的制度和要求;(四)对公司商业秘密和机密信息的保管情况定期进行自我审查和报告;(五)接受公司的监督和检查,确保遵守保密协议的内容;(六)在离职后继续履行对保密内容的保密责任和义务。
员工因违反保密义务而导致公司遭受损失的,应承担相应的法律责任。
四、例外情况在下列情况下,员工无需承担保密责任和义务:(一)信息已经公开或者合法获取,且非员工泄漏;(二)已经得到公司的书面同意或授权披露的信息;(三)国家法律、法规规定应当披露的其他情况。
五、违约责任违反本协议约定的保密责任和义务的,违约方应承担以下违约责任:(一)赔偿因违约行为造成的损失;(二)承担其他法律责任。
六、争议解决本协议的解释权归公司所有。
如双方因本协议产生争议,应友好协商解决。
员工中英文保密协议书5篇
员工中英文保密协议书5篇篇1本协议于____年____月____日由以下两方签订:雇主:[公司名称]地址:[公司地址]雇员:[员工姓名]住址:[员工住址]鉴于双方愿意共同维护和尊重公司业务的机密性质以及商业活动的重要性,特此签订本协议。
本协议旨在明确员工对公司保密信息的保护义务和责任。
双方同意以下条款:一、保密信息的定义本协议中的保密信息包括但不限于以下内容:技术信息、商业计划、客户信息、产品数据、市场策略、财务数据、内部管理制度等与公司业务有关的一切秘密信息。
员工应严格遵守保密义务,不得泄露任何保密信息。
二、保密责任雇员同意并承诺:1. 严格遵守公司的保密制度,切实履行保密责任;2. 不将保密信息泄露给任何第三方,包括但不限于亲属、朋友或其他个人;3. 不在任何公共场合谈论公司的保密信息;4. 不在任何时间、任何地点以任何方式复制、摘录或存储公司的保密信息;5. 在离开公司后,不得将任何保密信息用于个人用途或任何损害公司利益的行为。
三、保密期限本协议规定的保密期限自签署之日起至保密信息被公开或成为公众信息为止。
员工离职后,仍需继续履行保密责任。
四、违约责任如雇员违反本协议的任何条款,公司有权采取以下措施:1. 立即终止雇佣关系;2. 追究雇员的法律责任,包括要求赔偿因违约行为造成的损失;3. 向相关政府部门报告雇员的违约行为。
五、其他条款1. 本协议自双方签字之日起生效,且双方均有义务遵守。
2. 本协议的修改和补充应以书面形式进行,并成为本协议的一部分。
3. 本协议的法律适用和争议解决应遵循中国法律,任何争议应提交公司所在地人民法院解决。
4. 本协议一式两份,雇主和雇员各执一份,具有同等法律效力。
英文部分:Employee Confidentiality AgreementThis agreement is made on ____(Date) by and between:Employer: ____(Company Name)Address: ____(Company Address)Employee: ____(Employee’s Name)Address: ____(Employee’s Address)In view of the confidentiality and importance of the Company’s business affairs, both parties wish t o maintain and respect the confidentiality of the Company’s business, and hereby agree to the following terms and conditions:I. Definition of Confidential InformationThe confidential information in this agreement includes but is not limited to technical information, business plans, customer information, product data, marketing strategies, financial data, internal management systems, and all other confidential information related to the Company’s business. The employee shall strictly observe the obligation of confidentiality and not disclose any confidential information.II. Confidentiality Obligations篇2本协议于____年____月____日由以下两方签订:雇员(以下简称“员工”)________,以及其雇主(以下简称“公司”)。
保密协议中文版
保密协议中文版保密协议中文版第一部分:保密义务1. 保密定义1.1 “机密信息”是指任何被标记为机密或根据其性质应当被认为是机密的信息,无论是书面、口头还是以任何其他形式提供的。
1.2 “接收方”是指已经签署了本协议,并且需要访问或使用机密信息的个人、公司或组织。
1.3 “提供方”是指向接收方提供机密信息的个人、公司或组织。
2. 保密义务2.1 接收方应采取合理的措施,保护机密信息免于未经授权的使用、披露或复制。
2.2 接收方不得将机密信息用于与协议目的无关的任何其他目的。
2.3 接收方应仅向需要知悉机密信息的员工或代表透露该信息,并且这些员工或代表也应受到类似的保密义务的约束。
2.4 接收方对机密信息的保密义务将在本协议终止后继续存在,直到机密信息不再构成机密为止。
第二部分:违约责任3. 违约定义3.1 违约是指接收方没有按照本协议约定的保密义务行事。
3.2 如果接收方违约,则提供方有权采取合理的法律手段追究违约方的责任。
4. 违约后果4.1 违约方如果被判定违约,应承担赔偿责任,包括但不限于提供方而产生的损失、损害赔偿、律师费用等。
4.2 受到违约方泄露机密信息的员工或代表也会被要求承担相应的法律责任。
第三部分:其他条款5. 适用法律5.1 本协议受到法律的管辖,并依据该法律进行解释和执行。
6. 争议解决6.1 对于因本协议引起的任何争议,双方应尽力通过友好协商解决。
6.2 如果争议无法通过协商解决,则应交由有管辖权的法院进行处理。
7. 协议生效7.1 本协议自双方签署之日起生效,并在不违反适用法律的前提下持续有效。
8. 协议变更8.1 任何对本协议的修改或变更应以书面形式经双方同意后生效。
以上是保密协议的中文版。
双方应仔细阅读并理解其中的内容,在签署协议前充分讨论和协商,确保达到双方的保密需求和法律要求。
双方保密协议(中文)
双方保密协议(中文)甲方:_____________________乙方:_____________________鉴于甲乙双方(以下简称“双方”)将进行合作,为保护双方的商业秘密和知识产权,确保合作顺利进行,双方本着平等互利的原则,经协商一致,特订立以下保密协议:第一条保密信息1.1 甲方同意向乙方提供以下保密信息(以下简称“保密信息”):(1)技术资料、技术方案、技术报告、技术数据、技术文档等;(2)产品信息、服务信息、价格信息、市场策略、客户信息等;(3)其他甲方认为需要保密的信息。
1.2 乙方同意向甲方提供以下保密信息:(1)技术资料、技术方案、技术报告、技术数据、技术文档等;(2)产品信息、服务信息、价格信息、市场策略、客户信息等;(3)其他乙方认为需要保密的信息。
第二条保密义务2.1 双方应采取一切合理的措施,防止保密信息的泄露、丢失或被第三方非法获取。
2.2 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方披露、转让或以其他方式使用对方的保密信息。
2.3 双方应确保其员工、代理人、顾问等知情人员遵守本协议的保密义务。
第三条保密期限3.1 本协议的保密期限自本协议签订之日起至双方合作终止后______年。
3.2 如保密信息属于知识产权,其保密期限应遵守相关知识产权法律法规的规定。
第四条保密信息的归还4.1 合作终止后,双方应将对方提供的保密信息及其复制件归还给对方,或按照对方的要求销毁。
4.2 双方应确保其员工、代理人、顾问等知情人员归还或销毁所持有的保密信息。
第五条违约责任5.1 违反本协议的保密义务,违约方应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的一切损失。
5.2 违约责任包括但不限于直接经济损失、间接经济损失、商誉损失等。
第六条争议解决6.1 因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
6.2 如果协商不成,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。
第七条其他7.1 本协议的修改和补充应以书面形式进行,并经双方代表签字盖章后生效。
供应商保密协议范本(中文)
保密协议甲方:乙方:经过平等协商和在公平、平等的原则基础上,双方约定如下:1.保密信息的范围1.1“保密信息”为甲方提供给乙方的1.2保密信息不包括以下信息:(a)一方已经独立开发的信息,该一方未曾违反任何法律、法规或另一方的任何权利,并且该等信息是在该一方依照本协议条款从另一方获悉该等信息之前独立开发的;(b)一方在依照本协议条款从另一方获悉之前已经占有的信息,并且就该一方所知该一方并不需要对该等信息承担任何具有约束力的保密义务;(c)在双方签订本协议以后并非由于一方的过错而被公众所知的信息;(d)一方在未违反其对另一方承担的任何义务的情况下从第三方获得的信息。
2.保密信息的使用2.1每一方均应使另一方的所有保密信息得到最严格的保密。
2.2除非事先取得另一方的书面同意,否则任何一方均不得复制、出版或向第三方披露另一方的任何保密信息。
2.3如果具有司法管辖权的法庭或政府主管部门要求一方披露另一方的保密信息,该一方应事先通知另一方,使其能够查验需要披露的保密信息。
3.保密信息的所有权本协议的任何规定均不得被视为向任何一方授予另一方之任何保密信息的任何专有权或所有权。
4.文件退还如果双方同意终止其项目合作,乙方应在上述终止后的30天内,向甲方退还其全部保密信息及其全部副本(不论其是否是在计算机硬盘、U盘、电子邮件或软件中或纸张载体上存储、保存或记录的);如果乙方退还上述保密信息及其全部副本为不可行,则该乙方应将其销毁,或者从计算机或其他电子系统中将其删除或抹掉。
5.违约责任如果一方违反其在本协议项下的义务,该一方应赔偿另一方因上述违约而招致的全部实际损害,包括但不限于法律费用。
6.其他约定6.1双方在本协议项下的义务对其法定继承人和许可受让人均有约束力。
6.2本协议受中华人民共和国的法律法规管辖,并应依照中华人民共和国的法律法规解释。
6.3除非双方采用书面形式,否则对本协议的任何修正均属无效。
6.4本协议一式两份,每份皆具有同等法律效力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
保密协议
本保密协议由以下双方在市签署:
披露方:(以下称“甲方”)法定代表人:
住所:
接收方:(以下称“乙方”)
法定代表人:
住所:香港湾仔大厦
鉴于甲乙双方已经建立或正在探求某种合作关系,一方将向另一方提供相应的保密信息,双方经平等协商,同意并达成如下协议:
一、本协议适用于甲乙双方[ ]项目(以下称“本项目”)中甲方向乙方提供保密信息。
二、本协议中的“保密信息”,系指本协议中甲方以书面或电子邮件的形式提供给乙方的信息或数据,包括但不限于商业秘密、技术信息、研究成果、商业计划、客户信息、财务数据、双方订立的合同条款以及其它技术和商业信息。
披露此类保密信息的方式包括信函、传真、备忘录、纪要、协议、电子邮件等。
三、本协议中的“保密信息”不包括:
1、任何已出版的或以其它形式处于公开领域的信息。
2、乙方在从甲方获得这些信息前已通过合法途径获得
的信息,且没有附加禁止使用或禁止披露的限制。
3、由第三方在不侵犯他人权利及不违反他人的保密义务的前提下提供给乙方的信息,并且没有附加禁止使用或禁止披露的限制。
4、非由于乙方的行为而为公众所知的或由乙方独立开发的信息。
5、事先有甲方的书面允许。
四、乙方同意只为本项目目的使用甲方的保密信息。
1、采取必要的措施,保护甲方的保密信息,非经甲方事先书面同意,不将甲方的保密信息向乙方及其子公司以外的任何第三方公开、转让、许可。
2、乙方因本项目实际工作需要,可将保密信息提供给参与本项目的公司员工、乙方代理人或为执行本项目所聘请的法律、财务等顾问人员,并将事先与上述人员签署与本协议相似的保密协议或上述人员已接受保密协议或保密条款。
乙方约束并保证接触保密信息的上述人员遵守本协议的约定的保密义务。
3、如双方经协商后未能建立合作关系,则乙方不能使用甲方的保密信息。
4、如双方经协商后未能建立合作关系,乙方应按照甲方的要求将载有保密信息载体(如信函、传真、备忘录、纪要、协议、合同、电子邮件等)在收到甲方发出的书面通知
后5个工作日内返还给甲方。
五、保密信息将由乙方以机密的方式持有并对待,并将不会被用于其他方面,但基于以下三种情形可以披露:
1、保密信息披露给由于本项目实际工作需要而需要接触保密信息的本项目公司参与人员、乙方代理人或为执行本项目所聘请的法律、财务等顾问人员,上述人员都将由乙方告知此等保密信息的性质并将在乙方的要求下以保密的方式对待保密信息。
2、保密信息的披露应传票、法院裁定中披露信息的正当要求,或应其他适用的法律法规、立法机关、司法机关或监管部门要求。
3、保密信息的披露应甲方书面同意。
六、如乙方根据法律法规或监管部门要求必须披露保密信息的,乙方在不违反法律法规规定的前提下应事先通知甲方,并协助甲方采取必要的保护措施,防止或限制保密信息的进一步扩散。
七、双方确认,本协议任何条款不构成对保密信息的转让或许可,乙方不在本协议目的之外使用保密信息。
八、双方确认,本协议是为了保护保密信息的安全而签订,不意味着双方进行实质性的商务活动。
九、双方确认本协议下保密信息的所有权仍归甲方所有,但乙方并不保证甲方所提供的保密信息未侵犯第三方的专
利权、商标权或其它财产权利。
十、本协议自双方法定代表人(负责人)或授权代表签字或盖章并加盖双方公司公章之日起生效。
十一、如甲方的保密信息非因乙方的原因而成为公众信息,乙方对该保密信息的保密义务终止。
十二、本协议任何条款经法院判决无效,其它未涉及条款继续有效。
十三、本协议包含双方关于保密事项的全部约定。
双方在此之前达成的任何口头或书面的协议或约定,如与本协议冲突,则以本协议内容为准。
本协议的任何修改均须以书面方式做出。
十四、若乙方违反本协议的保密义务,则须承担相应的违约责任,因此给甲方造成损失的,则应向甲方承担相关赔偿责任。
十五、本协议受中华人民共和国法律管辖。
与本协议有关的任何纠纷或争议应首先通过友好协商方式解决,协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
十六、本协议壹式贰份,甲乙双方各执壹份,具有同等法律效力。
(以下无正文)
(本页无正文,为《保密协议》签章页)
甲方:(盖章)法定代表人或授权代表(签字或盖章):日期:
乙方:(盖章)法定代表人或授权代表(签字或盖章):日期:。