中泰双语阅读:泰国文化里米粒的俗语
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中泰双语阅读:泰国文化里米粒的俗语
米饭对于泰国人心中不仅是食物,还带有精神深处一种很神圣的信仰。
和一起来窥伺一下米粒在泰语文化中的俗语吧~
其实在以前,泰国的稻米并不作为经济作物而是以家庭消费为主,泰国人并不愿意用稻米去交换一些劳动工具,因为他们相信稻米是一种有精神有灵魂内含恩德的事物,并且有五谷之神在里面,所以泰国人对米饭有一种特殊的尊重和敬畏。
而米饭作为最为普通的又缺之不可的家庭食物,泰国人善于拿它来隐喻生活的点点滴滴。
1.ขขขขขขขขขขขขขข
比喻养育之恩,别人对自己的恩情
2.ขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขข
“ขขขขขขขขขข”意为带壳的稻谷,可以继续拿来种植,能够传宗接代继承姓氏。
而“ขขขขขขข”意为已经去壳的大米,只能用来烹煮为食。
这句话其实隐隐包含着对女性的歧视味道。
3.ขขขขขขขขขขขขขขขขข
打破自己的米锅,喻砸了自己的饭碗,丢了工作。
4.ขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขขข
表示十分相爱,就像蒸出来的黏黏的糯米一样。
5.ขขขขขขขขขขขขขข
表示刚刚新婚。
6.ขขขขขขขขขขขขขขขข
刚结婚锅灰还没烧出来呢就离婚了,表示婚姻短暂。
7.ขขขขขขขขขขขขขข
米饭难得,槟榔价贵,比喻经济状况不好。
8.ขขขขขขขขขขขขขขขขขข
饭搁久了馊了,腌了很长时间的鱼很难闻,表示两个人结婚久了彼此感到厌烦。
9.ขขขขขขขขขขขขขขขขขข
饭和盐这类东西有剩余,表示食物富足,经济状况很好。