给日本老师发邮件 日语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

给日本老师发邮件日语翻译
XXX先生:
お忙しい所ご返信を顶き、诚にありがどうございます。

これからの研究にも引き続き顽张って行きたいと思います。

同时に、もっと日本语を使って文章を书いて、日本语の作文能力を上げようと思います。

ご励み顶き、ありがどうございます、引き続き顽张ります。

よろしくお愿いします。

以上
请参考哦~追问太感谢您的及时回答了。

因为和老师比较熟悉了已经,后面能不能加上类似多保重一类的日本人常用祝词?给老师的的话敬语什么要怎么加上呢?
作文能力?这个不大理解,因为是要写类似研究报告一类的专业文章,能替换一个日本类似硕博用的词吗?我也不确定有没有其实。


谢您的回答,以上拜托了
只要意思符合,不用按我的原意翻译也可以,日本应该有类似早春、初夏什么的祝语吧?是不是放在这里会好一点呢?追答说实话,日本人不太写祝词。

写祝词反而让人觉得生疏。

写祝你健康什么的又会让人觉得你认为他不健康。

写工作顺利会让人觉得你觉得我不顺利。

日本人太敏感,所以这方面很难。

敬语的话主要就是授受动词用敬语就可以了。

作文能力就是写文章的能力的意思,如果要是说写研究报告什么的话就用レポートの作成能力吧。

相关文档
最新文档