浅议高中英语学习中的迁移现象

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

个真正的谓语动词。如果需几个动词连用 , 其他的动词必
须用 非谓语 动词 一vi 分词 、.d -g n ve 分词 或不定式 。
H v o o a e 坚! t or aeyugt y ! h do? k e
lc n o e rl igao e a n tb a i n ln ? v
因的话 , 未免 失之 偏 颇 。我 们 应 主 动 反 思 , 则 我们 是 否 注
重 了对学 生英 语学 习方 法 的 指 导 ?在 英 语 教学 中是 否 遵
( ) 习者 在 英 语 名 词 复 数 方 面 的错 误 。 因为 汉 语 1学 名词 没有 绝对要 求 , 时仅 在名 词前加 了表示 复 数含义 的 有

径。
要: 汉语对 英语 学 习存在正 负迁移现 象, 论述 了迁移 的表 现形 式 以及 减 少负迁移对 英语 学 习的 阻碍 的途
关键 词 : 迁移 ; 英语 学习; 途径
中 图 分 类 号 : 6 34 G 3 .1 文 献标 志 码 : A 文 章编 号 :0 8— 7 4 2 1 ) 1 0 3— 2 10 6 1 (0 0 0 —0 8 0
1 .汉式 英语 ( hni ) C ilh s
中国学 生往往 不 习惯 这种句 子结 构 , 经常 在动词 使用
上 出现错误 。
中学 生在英 语 学 习过 程 中 , 常 易 出现 “ 非 汉式 英 语 ”
( hn s n lh或 c igi ) C ieeE g s i hn l h 的毛病 。所 谓汉 式英语 是 指 s
21 00年第 1 期 总第 14期 5
林 区 教 学
Tea chi ng of For t y R e o esp gi n
No. 2 0 1 01 Ge r lNo. 5 nea 14
浅 议 高 中 英 语 学 习 中 的 迁 移 现 象
姜 超
( 尔 滨 师 范 大 学 , 尔 滨 10 8 ) 哈 哈 50 0
修饰 语 即可 。但 英语 则不 同 , 即使 名词 前加 了表示 复数 含 义 的修饰 词 , 名词 也仍 需 变 为 复数 形 式 ( 可数 名词 可 以 不
从 了各 种学 习规律 ?是否 注 意到 迁移 规律 所起 的作用 ?
根据 教育 心理学 原理 , 迁移 是一 种学 习 中 习得 的经 验
() 2 连续 几个 动词 使用 的现象 在汉 语 中经 常 出现 , 并 不要 求每个 动词 有 变 化 。而 英语 中每 一 个句 子 只能 有 一
知识 的正 负迁 移并 存 , 就 是 说 , 语 对 英语 学 习既 存 在 也 汉 着促进作 用 , 在 着 干 扰 或 阻 碍作 用 。因 此 , 英 语 学 又存 在 习中 , 我们应 该积极 有 效地 利用 正迁 移 , 量避 免 负迁 移 , 尽 提 高英语 学 习的质量 、 效率 , 英语 学 习事 半功倍 。 使
汉语 的 “ ” 再 并不 完全 等 同于英语 中 的 aa , 谓 “ gi 所 n 再 学 ” 际上是 “ 学一 种 ” 实 另 之意 。 2 .语 法方 面 的干扰 (rmma clnee c ) ga t a i rn e i f
果 最终都 不大 满意 。如果 我们 把 原 因一味 地归 咎于 “ 材 教 选 编不 好 ” “ 国人 学英 语 缺响 , 即一种 学 习对 另一 种学 习 的影 响 。迁
没有 词尾 变化 ) 。而就 可 数名 词 不 可数 名 词来 说 , 汉语 名
词似 乎不存 在 这类 问 题 , 英 语 对 这方 面 要 求 比较严 格 。 而 由于这种 差 异 的 影 响 , 生 在 这 方 面 的 错误 更 是 司空 见 学
He w n’ i e s c u si n d s u s d a h ei g o t k u h q e t s ic s e tt e me t . l o n
— —

负 迁移对 英语 学 习的影 响
Th u tr r kn tte s r g a u e l n e h ne ,d n ig a h p n ,sw ah g i . i i o
正 : o wa td t e r n t e a g a e T m ne olan a oh rln u g .
在英语 教 学 中 , 常 出 现 “ 常 事倍 功 半 ” 现 象 。教 师 的 在教 学中作 出了不 懈 的努力 , 生 也在英 语 学 习上 花 费 了 学 大量 的精力 和时 间 , 然而无 论是 教 师还是 学 生对 学 习 的效
惯。
移现象 广泛存 在于学 习过程 之 中 , 正 负迁 移 之分 。正 迁 有
移( 积极 迁移 ) 助于 另 一种 学 习的 理解 和掌 握 ; 有 反之 , 对
另 一种学 习产 生消极 影 响 , 致 错 误 和 困 难 发生 , 是 负 导 就
迁移( 消极 迁 移 ) 。就 英 语学 习而 言 , 语 对英 语 , 英 语 汉 对
() 3 汉语 中有些 句 子没 有 谓语 动词 , 而英语 没有 谓语
受汉 语思 维影 响 , 汉语 模式 表 达英 语 。看 看 以下两 例 用 用
动词则 不称 其为 句子 ( 略 除外 ) 省 。这种 母语 迁 移对 英语 学习 者的文 字表 达产 生 了不 良影 响 , 致使 有些 学生 写 出了
词错 误 的句子 。 例 1他们 过去 常常在 周六 晚 上买 东西 。 :
误 :h yue oo tob ytig nS tra i t T e sdt g u t u nso aud yng . o h h
正 : h y u e o g h p igo au d y ng t T e s d t os o p n n S tr a ih .
相关文档
最新文档