【中考语文文言文阅读】《第32篇 出师表》PPT课件
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
费祎、董允等,此皆良实, 使宫内和丞相府的赏罚标准不同。
志虑忠纯,是以先帝简拔
侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等,这些都
以遗陛下。愚以为宫中之 是忠良诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,
事,事无大小,悉以咨之, 因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
然后施行,必能裨补阙漏, 宫中的事情,不管大小,都拿来问问他们,然后
第32篇 出师表 原文呈现
参考译文
的言论,深切地追念先帝的遗训。 (如果能这 臣不胜受恩感激。今当远 样)我就承受您的恩德而感慨激动不已了。今 离,临表涕零,不知所言。 天正当要离朝远征的时候,(我)面对着奏表热
泪纵横,不知说些什么。
第32篇 出师表
【文章主旨】 这篇文章是诸葛亮决定出师伐魏,临行前,感到刘禅暗弱,颇
来,夙夜忧叹,恐托付不效, 命,从那时以来,已经二十一年了。
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事 以伤先帝之明,故五月渡 托付给我。接受遗命以来,(我)日夜忧虑叹息, 泸,深入不毛。今南方已 唯恐先帝的托付没有效果,以致损伤先帝知人 定,兵甲已足,当奖率三军, 善任的英明,所以(我在建兴三年)五月渡过泸 北定中原,庶竭驽钝,攘除 水,深入到贫瘠、未开垦的地方。现在南方已 奸凶,兴复汉室,还于旧都。经平定,兵员装备已经准备充足,应当激励、 此臣所以报先帝而忠陛下 率领全军将士,向北进军,平定中原,(我)
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
光先帝遗德,恢弘志士之 先帝遗留下来的美德,振奋志士的气节,不可
气,不宜妄自菲薄,引喻失 随意地看轻自己,说话不恰当,以致堵塞臣下
义,以塞忠谏之路也。 向陛下直谏的道路。
宫中府中,俱为一体,
皇宫中的近臣,丞相府中的官员,都是一
陟罚臧否,不宜异同。若 个整体,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
愿陛下托臣以讨贼兴 希望陛下把讨伐魏贼、振兴恢复汉朝帝业 复之效;不效,则治臣之罪, 的任务交付给我;(如果)没有效果,(您)就惩 以告先帝之灵。若无兴德 治我失职的罪过,来祭告先帝的在天之灵。如 之言,则责攸之、祎、允 果没有发扬圣德的建议,就(应当)责罚郭攸之、 等之慢,以彰其咎。陛下 费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失。 亦宜自谋,以咨诹善道,察 陛下也应当亲自多加考虑,以便(向他们)询问 纳雅言,深追先帝遗诏。 (治国的)好方法,明察并采纳正确、合理
有所广益。
再去施行,(就)一定能够弥补缺失疏漏,有所
将军向宠,性行淑均, 启发和帮助。
晓畅军事,试用于昔日,先
将军向宠,性情品行善良公正,精通军事,
帝称之曰能,是以众议举 在往日任用他时,先帝称赞他(是个)有能力
宠为督。愚以为营中之事, (的将才),因此大家公议推举向宠做中部督。
悉以咨之,必能使行阵和 我认为军营中的事情,都拿来问问他,(就)必
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
期望能竭尽我平庸的才能,铲除奸邪凶顽的敌 人,振兴恢复汉朝帝业,(把京城)迁回旧日的 之职分也。至于斟酌损益, 都城(洛阳)。这就是我用来报答先帝和效忠 进尽忠言,则攸之、祎、 于陛下您的职责、本分。至于权衡事情的得 允之任也。 失利弊,毫无保留地(向陛下)提出忠诚的建议, 那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
苟全性命于乱世,不求闻 便可以计算着日子来等待了。
达于诸侯。先帝不以臣卑
我本来是个平民百姓,亲身在南阳耕
鄙,猥自枉屈,三顾臣于草 种,(本只想)在乱世中苟且保全性命,并不想
庐之中,咨臣以当世之事, 显姓扬名,在诸侯那里谋取高官厚禄。(但)先
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
由是感激,遂许先帝以驱 帝没嫌弃我社会地位低微,见识短浅,(竟然不
有作奸犯科及为忠善者, 在宫中或在丞相府中而)不同。假若有做奸邪
宜付有司论其刑赏,以昭 事情,及触犯科条或者为国作出卓越贡献的
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
陛下平明之理,不宜偏私, 人,(都)应当(把他们)交给负责专职的官员去
使内外异法也。
判定他们(应该得到)的处罚或奖赏,以昭示陛
侍中、侍郎郭攸之、 下公平清明的治理,(而)不应该偏袒和私爱,
第32篇 出师表
第32篇 出师表
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
先帝创业未半而中道 先帝开创大业(还)没有完成一半,便中途去 崩殂,今天下三分,益州疲 世了,现在天下分成了三个国家,我们蜀国困 弊,此诚危急存亡之秋也。 苦穷乏,这确实是万分危急、(决定国家)生死 然侍卫之臣不懈于内,忠 存亡的时候呀。但侍卫大臣能在朝廷内毫不 志之士忘身于外者,盖追 懈怠,忠诚的将士能在疆场上拼死作战,其原 先帝之殊遇,欲报之于陛 因是追念先帝特殊的礼遇,想以此向陛下报答 下也。诚宜开张圣听,以 呀! (陛下)实在应该广泛听取意见,来发扬
未尝不叹息痛恨于桓、灵 我谈论这些历史事实,没有哪一次不叹气并对
也。侍中、尚书、长史、 桓帝、灵帝的昏庸表示痛心和遗憾的。侍中、
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
参军,此悉贞良死节之臣, 尚书、长史、参军,这些人全都是忠正贤明且
愿陛下亲之信之,则汉室 能以死报国的大臣,希望陛下能亲近他们,信
之臣本布衣,躬耕于南阳, 任他们,(如果做到这些)那么汉朝帝业的振兴,
第32篇 出师表
原文呈现
参考译文
睦,优劣得所。
然能使军队团结一致,使能力强的和能力弱的
亲贤臣,远小人,此先 都能得到合理的安排。
汉所以兴隆也;亲小人,远
亲近贤臣隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉时
先帝在时,每与臣论此事, 期国家衰败的原因。先帝在位的时候,常常跟
有内顾之忧,故上表劝诫。文中以恳切的言辞劝说后主刘禅要继 承先帝遗志,广开言路,严明赏罚,亲贤远佞,以修明政治,完成 “兴复汉室”的大业;也表明了诸葛亮报答先帝知遇之恩的真挚 感情和“北定中原”的决心。 【写作特点】
驰。后值倾覆,受任于败 惜)降低身份委屈自己三次到茅草房里来拜访
军之际,奉命于危难之间, 我,拿当时的大事来询问我,(我)因此感愤激
尔来二十有一年矣。
发,于是应许先帝愿意奔走效劳。后来遇到兵
先帝知臣谨慎,故临 败,(我就)在军事上失败的时候接受了任命,
崩寄臣以大事也。受命以 并在危难紧迫的关头接受了(出使东吴的)使