惠的文言文意思

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

惠的文言文意思
1. 文言文中惠的意思
①仁爱;仁慈。

《赤壁之战》:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士。


②恩惠;恩赐。

《曹刿论战》:“小惠未偏,民弗从也。

”《谏太宗十思疏》:“仁者播其惠,信者效其忠。


③表示别人对自己的行为是施加恩惠。

无实在意义。

《左传·僖公四年》:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。


④柔和。

《兰亭集序》:“是日也,天朗气清,惠风和畅。


⑤通“慧”,聪明。

《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠。

”《送李愿归盘谷序》:“秀外而惠中。


2. 文言文中惠的意思有哪些,带例句,急
惠的文言文意思和发音
huì
①仁爱;仁慈。

《赤壁之战》:“孙讨虏聪明仁~,敬贤礼士。


②恩惠;恩赐。

《曹刿论战》:“小~未偏,民弗从也。

”《谏太宗十思疏》:“仁者播其~,信者效其忠。


③表示别人对自己的行为是施加恩惠。

无实在意义。

《左传?僖公四年》:“君~徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。


④柔和。

《兰亭集序》:“是日也,天朗气清,~风和畅。


⑤通“慧”,聪明。

《愚公移山》:“甚矣,汝之不~。

”《送李愿归盘谷序》:“秀外而~中。


【惠风】⒈柔和的风。

⒉比喻恩惠、仁爱。

【惠化】旧时地方官有被人称道的政绩和教化。

【惠鲜】施恩惠于贫穷的人。

【惠音】⒈和谐之音。

⒉敬称友人的来信。

3. 文言文解释曹植聪惠急
陈思王曹植,字子建。

他十多岁就能诵读《诗经》《论语》及数十万字辞赋,他还擅长写作。

太祖读了曹植的文章之后曾问他:“你是请人代笔的吧?”曹植跪下答道:“孩儿出口就能谈论,提笔就能写出文章,请父亲当面试试,看是否请人代笔?”当时,恰逢邺城铜雀台落成,曹操把儿子都带上台去,让他们各自作一篇赋。

曹植落笔如飞,一眨眼就完成了,文笔十分可嘉。

毛对曹植的才能感到惊讶。

曹植天性随和,并不牛逼。

他的车马,他自己的服饰,都不追求华丽。

每次去见曹操,曹操都故意用疑难问题来刁难他,但曹植都能应声而答,因此颇受曹操宠爱。

太祖去攻打孙权,派曹植留守邺城,并告诉曹植说:“我以前作顿邱令时,只有二十三岁。

想想当年的所作所为,我至今也不后悔。

你如今也二十三岁了,也应当努力啊!”曹植一方面凭借自己出众的才华受到另眼看待,另一方面,还有丁仪、丁廙、杨修等人的辅佐。

太祖犹豫不决,几次想把曹植立为太子。

然而曹植做事我行我素,言行上又不注意修饰,饮酒也没有节制,而以后成为文帝的曹丕却暗用权术对付曹植,宫女及太祖身边的人都给他说好话,因此曹丕被立为太子。

曹植有一次乘车在御街上行驶,从司马门径直出宫。

太祖知道后非常生气。

守卫司马门的官也因罪被处死。

从此以后太祖加重了对诸侯的法制禁令,而曹植也日渐失宠。

一方面,毛担心自己死后的灾难;另一方面,因为杨修很有才华,足智多谋,他是袁绍和袁术的侄子,他编造了一个罪行,杀死了杨修。

曹植更加不安了。

二十四年(219年)曹仁被关羽围困,太祖任命曹植为南中郎将兼征虏将军,想派他去解救曹仁。

为此太祖专门敕令告诫曹植,曹植却因喝得酩酊大醉而不能受命,太祖懊悔就把曹植罢免了。

4. 文言文惠公妃孟子注解
此为《左传•隐公元年》的传文,置于正式的《春秋》经文和《左传》传文之前:惠公元妃孟子。

孟子死了,接着是声子,生了一个隐男。

宋武公生仲子时,仲子生时手握文。

他被称为陆夫人,所以仲子归我。

生桓公而惠公薨,是以隐公立而奉之。

这段话的意思是:鲁惠公的原配夫人是孟子。

孟子死的时候,用声子做接力室,声子生了鲁隐公。

(庐隐有个哥哥叫桂,是宋武公的女儿钟子所生。

)
宋武公生仲子,仲子出生的时候,在手上有手纹,是“为鲁夫人”,所以(宋武公就把)仲子嫁给了我(鲁国国君,即鲁惠公)。

(后来她)生了鲁桓公(名轨),然后惠公不久就死了,因此隐公即位(摄政),以尊奉桓公。

其下接着才是《左传》“隐公元年”的经传原文:隐公元年【经】元年春王正月。

三月,公及邾仪父盟于蔑。

夏五月,郑伯克段于鄢。

秋七月,天王使宰咺来归惠公、仲子之赗。

九月,与宋人盟夜宿。

二月,十月,纪伯来。

公子益师卒。

【传】元年春,王周正月。

书不在宝座上,还拍了照。

三月,公与太乙之父与米语签订了联盟,太子克也。

未王命,故不书爵。

曰“仪父”,贵之也。

是鄙视之盟,因为要比高。

四月的夏天,费伯帅成了程朗的老师。

不,这不是公共生活。

当初,嫁了,叫吴江,生了庄公和段叔。

庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。

爱共叔段,欲立之。

亟请于武公,公弗许。

及庄公即位,为之请制。

公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。

”请京,使居之,谓之京城大叔。

祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。

先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。

今京不度,非制也,君将不堪。

”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓!蔓,难图也。

蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。

”既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。

公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。

无生民心。


公曰:“无庸,将自及。

”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。

子封曰:“可矣,厚将得众。

”公曰:“不义不昵,厚将崩。


大叔完、聚,缮甲、兵,具卒,乘,将袭郑,夫人将启之。

公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。

京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。

五月辛丑,大叔出奔共。

书曰:“郑伯克段于鄢。

”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。

不言出奔,难之也。

遂置姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。


既而悔之。

颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。

公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。

”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。

对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公従之。

公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄!”遂为母子如初。

君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。

《诗》曰‘孝子不匮,永锡尔类。

’其是之谓乎!”秋七月,天王使宰咺来归惠公、仲子之赗。

缓,且子氏未薨,故名。

天子七月葬,同轨毕;诸侯五月,联盟至;三月,医生到达同一个地方;欣喜若狂,婚外。

与其死,不如献尸,不如丧生,准备作恶,非礼也。

八月,姬国人伐夷。

易不告,故不书。

有蜚。

不为灾,亦不书。

惠公之季年,败宋师于黄。

公立而求成焉。

九月,和宋人盟住在小屋,开始互相交流。

十月,庚申下葬龚辉。

公弗临,故不书。

惠公之薨也,有宋师,太子少,葬故有阙,是以改葬。

卫侯来会葬,不见公,亦不书。

郑共叔之乱,公孙滑出奔卫。

卫伐郑,取林延。

郑人利用和攻打渭南。

请师于邾。

邾子使私于公子豫,豫请往,公弗许,遂行。

与邰人、郑人结盟居翼。

不,这不是公共生活。

新作南门。

不书,亦非公命也。

十二月,祭伯来,非王命也。

众父卒。

公不与小敛,故不书日。

这一大段话的参考译文如下:【经】鲁隐公元年春,即周历正月。

三月,鲁隐公和邾仪父在蔑地盟会。

夏季的五月,郑伯(即郑庄公)在鄢地战胜(赶走)了(他的胞弟)共叔段(即大叔(太叔))。

七月秋,周王派宰浩到鲁府,仲子至地。

九月,恰逢宋人在此地会见诸侯。

冬天的12月,当Jibo到达时,我的儿子伊势已经去世了。

【传记】庐隐生于公元600年春,周历正月。

《春秋》上不写“鲁隐公即位”,(因为鲁隐公并没有即位做国君,他只是)摄政(而已)。

鲁隐公元年三月,鲁隐公和邾仪父在蔑地盟会,(邾仪父就是)邾子克。

(由于他没有)受周王的正式册封,所以《春秋》上没有记载他的爵位。

称之为“仪父”,是尊重他。

鲁隐公代理国政而想与邾国交好,所以在蔑地举行了盟会。

夏季的四月,费伯率领军队在郎地筑城。

《春秋》上没有记载,因为他不是奉了鲁隐公的命令。

从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。

庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他。

武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。

到庄公即位的时候,。

5. 求教
惠:① 仁爱;仁慈。

《赤壁之战》:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士。

”② 恩惠;恩赐。

《曹刿论战》:“小惠未偏,民弗从也。

”《谏太宗十思疏》:“仁者播其惠,信者效其忠。


③ 表示别人对自己的行为是施加恩惠。

无实在意义。

《左传·僖公四年》:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。

”④ 柔和。

《兰亭集序》:“是日也,天朗气清,惠风和畅。

”⑤ 通“慧”,聪明。

《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠。

”《送李愿归盘谷序》:“秀外而惠中。


【惠风】⒈柔和的风。

⒉比喻恩惠、仁爱。

[华汇]在过去,地方官员因其成就和开明而受到称赞。

【慧贤】给穷人以恩惠。

【惠音】⒈和谐之音。

⒉敬称友人的来信。

极:① 房顶正中的大梁。

《后汉书·蔡茂传》:“茂初在广汉,梦坐大殿,极上有三穗禾。


② 屋顶;屋脊。

《狱中杂记》:“牗其前以通明,屋极有窗以达气。


③ 辘轳的横梁。

枚乘《上书谏吴王》:“泰山之溜穿石,单极之绠断干。


④ 尽头;顶点。

《庄暴见孟子》:“吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也。


⑤ 最高的境地。

陆游《何君墓表》:“大抵诗欲工而工非诗之极也。


⑥ 边;边境。

《女娲补天》:“往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。


⑦ 到达尽头,到达顶点。

《阿房宫赋》:“尽态极妍。


⑧ 穷尽;完全占有或享受。

《游褒禅山记》:“而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。


⑨ 疲劳;困倦。

王褒《圣主得贤臣颂》:“匈喘胅汗,人极马倦。


⑩ 最;非常;极其。

《桃花源记》:“初极狭,才通人。


济:① 渡;渡水。

《子鱼论战》:“宋人既成列,楚人未既济。


《行路难》:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

”【又】泛指河水。

王粲《登楼赋》:“路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。

”② 成功;成就。

《赤壁之战》:“若事之不济,此乃天也。

”③ 救助;帮助。

《赤壁之战》:“莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

”④ 停止。

《淮南子·览冥》:“于是风济而波罢。

”假:jiǎ① 借;贷。

《送东阳马生序》:“以是人多以书假余,余因得遍观群书。

”② 凭借;借助。

《劝学》:“君子生非异也,善假于物也。

”③ 用;须。

丘迟《与陈伯之书》:“将军之所知,不假仆一二谈也。

”④ 给予。

《谭嗣同》:“汉人未可假大兵权。

”⑤非正式的;代理的。

《史记·项羽本纪》:“乃相与共立项羽为假上将军。

”⑥ 虚假的;假的。

《朝天子·咏喇叭》:“那里去辨甚么真共假?”⑦ 假装;装作。

《狼》:“乃悟前狼假寐,盖以诱敌。


⑧ 假使;假如。

《答韦中立论师道书》:“仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。


jià 假期。

《孔雀东南飞》:“府吏闻此变,因求假暂归。


xiá① 通“暇”,空闲时间。

《越妇言》:“岂急于富贵未假度者耶?”② 通“遐”。

高;远。

《列子·周穆王》:“世以为登假焉。


【假道】⒈宽容;诱导。

⒉借路。

【假手】⒈借他人之手来达到目的。

⒉古时臣僚为帝王作诏令。

6. 程迪字惠老文言文翻译
成帝,字惠老,开封人。

(他的)父亲程博古,统帅鄜延军队在永乐战死。

程迪凭借门荫得到官位。

宣和年间,跟从杨惟中征讨方腊有功劳,加封武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。

几位使官联合推荐程迪忠义有谋略,可以担任将帅,朝廷征召他到行在所(皇帝在的地方)。

经略制置使唐重因为敌军迫近,留程迪提举军马,安排民兵作为防备。

金人已经从同州渡过黄河,有人劝程迪回蜀地,程迪想有机会报国,没听从。

于是到种氏众位豪杰那里去,谋划率领众人各自保卫险要之地,等金兵的势头逐渐衰弱后,使出奇招攻击他们。

转运使桑景询了解他的谋略,就告诉了唐重,张榜准许百姓自主选取险地自保。

正巧河东前经济使节傅亮建议,要防守,不要躲避。

汤种听从了他的建议,任命傅亮为系统的副特使。

所有离开的人都回来了。

不久,金兵逼近,汤种任命成帝解除永兴路的军马,安排民兵,命令成帝在南山山谷巡逻,运送黄金和丝绸物资,并把研究所搬到那里。

于是召集土豪,集合民兵来补充军籍。

适逢接受招募的人很多,傅亮告诉唐重说:“人心这样,如果再有十天,防守的装备就要置办好了,怎么能望风而去呢?”唐重认为他说得很对,就下令诸司听傅亮节制。

金人逼近城池,程迪又想选兵迎战,让老人小孩都进入险境(自保),还可以救活十万人。

傅亮坚持自己坚守城池的意见,金人四面急攻,外无援兵,程迪率领诸司及统制副将以下面向东集合盟誓:“危急时刻一定要以死应敌,誓不与敌人共存。


慷慨激昂呜咽失声,一同盟誓的人都受到感染而流泪。

城池被攻破,就从傅亮所分管的地方开始。

傅亮先出城投降了,于是大军溃败。

程迪率领他的部属在众人前巡行说:“敌人仇恨我们,投降也是死,奋战也是死!”(程迪)努力与敌人战斗,愤怒大喊,口中流血,战士都感动激奋,斩杀敌人很多。

成帝冒着箭雨,用一把短兵器与敌人激战数十回合,几乎全身受伤。

他昏了过去,醒了过来,但还是咬牙切齿地对着打斗大喊,最后还是死了。

男兵把(他的尸体)抬进一间空房子,并排的其他房子都烧成灰烬,除了空房子没着火。

当他被埋葬的时候,他的脸看起来好像他还活着。

(朝廷)下诏追赠(他)为明州观察使,谥号恭愍。

出处元朝丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰的《宋史·程迪传》原文:程迪,字惠老,开封人。

我父亲博古死在永乐。

在迪门的阴影下得到一个官员。

宣宗年间,方腊获功勋,一名武医、荣州团练使、鲁谷南部铜川府道任官。

使狄忠义谋略共荐,可任为将军,召之于行。

略一控制,唐冲接近敌人,刘地提出他的军马,并处理民兵准备。

晋人已从通州渡河,或劝狄回蜀。

狄斯有报效国家的东西,却没有。

这是一种贵族家庭,试图为公众投保。

一旦其潜力稍有下降,就会出奇制胜。

让桑静发现他想做什么,以便告诉汤种,揭露名单,并让徐岷冒险保护自己。

会前河东经制使傅亮建议当守不当避,重从之,以亮为制置副使,去者悉还。

既而金兵益迫,重乃以迪提举永兴路军马,措置民兵,令迪行视南山诸谷,将运金帛徙治其中。

因召土豪,集民兵以补军籍。

会应募者众,亮语重曰:“人心如此,假以旬日,守备且具,奈何望风弃去。


然而,重要的是所有的部门都听光和控制。

晋人近城,狄欲选兵与之战,使老幼有趣,险象环生,尚可活十万人。

城守被托起,金人四面奔袭,城外无援军。

当分裂被领导,控制被偏向的时候,东方联盟就会在危机的时候死亡,联盟就会慷慨地哭泣。

城破了,却从光开始。

亮先出降,众溃。

迪率其徒行徇于众曰:“敌仇我矣,降亦死,战亦死!”努力与斗,愤怒大呼,口流血,士皆感奋,多所斩杀。

迪冒飞矢,持短兵接战数十合,身被创几遍,绝而复苏,犹厉声叱战不已,遂死之。

麾下士舁置空室中,比屋皆烬,室独不火,及敛,容色如生。

诏赠明州观察使,谥恭愍。

扩展资料:作品简介《宋史》中《本纪》四十七卷,《志》一百六十二卷,《表》三十二卷,《列传》二百五十五卷,共四百九十六卷,是中国二十四史中最庞大的一部史书。

《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。

《志》共有十五志(天文、五行、律历、地理、河渠、礼、乐、仪卫、舆服、选举、职官、食货、兵、刑、艺文),约占全书三分之一,仅次于《列传》,份量在二十四史中也是很大的,《职官志》详细地记述了宋朝从中央到地方各级官僚机构的组织情况。

相关文档
最新文档