被动语态分类翻译练习

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

04
实战演练:典型案例分析
案例一:简单句中的被动语态翻译
原句
01
The book was written by him.
译文
02
这本书是他写的。
讲解
03
在简单句中,被动语态的翻译相对简单,通常将“被”字置于
动作执行者之前即可。
案例二:并列句中的被动语态翻译
原句
The two houses were built in the same year and were designed by the same architect.
一般过去时被动句翻译
01 被动句的谓语动词要用一般过去时的被动语态, 即was/were+过去分词。
02 被动句中如有by短语,则放在句末,并用逗号与 句子其他部分隔开。
02 如果强调动作执行者,可以在by短语前加上“由 ”、“被”等词。
现在进行时被动句翻译
被动句的谓语动词要用现在进行 时的被动语态,即
常见被动标志词
by+动作执行者
表示动作是由谁完成的,常用于被动语态的句子中。
It is/was said t…
据说……,后面跟的句子使用被动语态。
It is/was report…
据报道……,后面跟的句子使用被动语态。
It is/was believ…
人们相信……,后面跟的句子使用被动语态。
It is/was hoped …
译文
He was elected as the class president and was respected by everyone.
讲解
在翻译复合宾语结构中的被动句时,需要将复合宾语拆分为两个独立的句子进行翻译。同时,要注意保 持两个句子之间的逻辑关系,并确保被动语态的结构和用法正确。此外,还需要注意不同语境下复合宾 语结构的语义和用法。
法。
带by短语的被动句翻译
原文
这本书是由他写的。
译文
This book was written by him.
讲解
在翻译带by短语的被动句时,需要将by短语放在被动语态的结构之后,并保持其与主语 的逻辑关系。同时,要注意by短语在不同语境下的语义和用法。
复合宾语结构中的被动句翻译
原文
他被选为班长,并受到了大家的尊重。
作用
被动语态在句子中主要起强调动作承受者、使句子结构 平衡、表达客观事实等作用。
被动语态结构类型
01 一般现在时的被动语态
am/is/are + 过去分词
02 一般过去时的被动语态
was/were + 过去分词
03 现在进行时的被动语态
am/is/are + being + 过去分词
被动语态结构类型
am/is/are+being+过去分词。
被动句中如有by短语,则放在 句末,并用逗号与句子其他部分
隔开。
如果强调动作执行者,可以在 by短语前加上“正被”、“正
在被”等词。行时的被动语态,即 was/were+being+过去分词。
被动句中如有by短语,则放在 句末,并用逗号与句子其他部 分隔开。
不同时态下的被动语态形式
如一般现在时、一般过去时、现在进行时等
被动语态中的动作执行者
用by引导,可省略
练习题及答案解析
练习题:将下列句子翻译 成英文,使用被动语态。
昨天我的电脑被修理了。
这本书已经被翻译成多种 语言。
练习题及答案解析
这个计划正在被讨论。
答案解析
这本书已经被翻译成多种语言。→ This book has been translated into many languages.
避免过度使用“被”字结构
在翻译被动语态时,不一定非要使用“被”字,可以采 用其他表达方式,如“受到”、“遭到”、“为……所 ”等,以避免过度使用“被”字结构。
在一些情况下,可以将被动语态转化为主动语态,使表 达更加自然流畅。
注意区分主动和被动意义
01 在翻译被动语态时,要注意区分主动和被动的意
义,确保翻译的准确性。 02
由委员会准备的报告得到了董事会的 批准。
讲解
在复合句中,被动语态的翻译需要根 据具体情况进行处理。如果主句和从 句都是被动语态,可以将“被”字省 略;如果只有从句是被动语态,可以 将“被”字置于从句的动作执行者之 前。同时,要注意处理好主句和从句 之间的关系,确保句子的逻辑性和准 确性。
05
误区提示与注意事项
被动语态分类翻译练 习
目录
• 被动语态基本概念与分类 • 各类被动句翻译技巧 • 特殊类型被动句翻译策略 • 实战演练:典型案例分析 • 误区提示与注意事项 • 总结回顾与拓展延伸
01
被动语态基本概念与分类
定义及作用
定义
被动语态是动词的一种形式,表示主语是动作的承受者 ,即动作的对象,而不是动作的执行者。在英语中,被 动语态通常由“be动词+过去分词”构成。
有些词语在主动语态和被动语态中意义不同,需 要根据具体语境进行翻译。
保持上下文连贯性
在翻译被动语态时,要注意保持上下文的连贯性, 避免出现突兀或不合理的表达。
可以根据上下文语境对被动语态进行适当的调整 或转化,使译文更加符合中文表达习惯。
06
总结回顾与拓展延伸
关键知识点总结
被动语态的基本构成
be动词+动词的过去分词
练习题及答案解析
昨天我的电脑被修理了。→ My computer was repaired yesterday. 这个计划正在被讨论。→ This plan is being discussed.
相关资源推荐
英语语法书籍
如《英语语法大全》、 《英语语法手册》等,提 供详细的语法规则和例句。
在线英语学习网站
01 过去进行时的被动语态
was/were + being + 过去分词
02 一般将来时的被动语态
will be + 过去分词
03 过去将来时的被动语态
would be + 过去分词
被动语态结构类型
01
现在完成时的被动语态
have/has been + 过去分词
02
过去完成时的被动语态
had been + 过去分词
译文
讲解
在并列句中,如果两个并列分句都是被动语 态,可以将“被”字省略,以避免重复。同 时,要注意保持句子的流畅性和准确性。
这两座房子建于同一年,由同一位建 筑师设计。
案例三:复合句中的被动语态翻译
原句
译文
The report, which was prepared by the committee, was approved by the board of directors.
如Duolingo、Rosetta Stone等,提供互动式英 语学习课程和练习。
英语学习APP
如Babbel、HelloTalk等, 提供多样化的英语学习资 源和社交功能。
英语语法教学视频
如YouTube上的英语语法 教学频道,提供大量免费 的英语语法教学视频。
THANKS
感谢观看
希望……,后面跟的句子使用被动语态。
It is/was announ…
宣布……,后面跟的句子使用被动语态。
02
各类被动句翻译技巧
一般现在时被动句翻译
被动句主语为第三人称单数时,谓语动词需加-s 01 或-es。
被动句主语为复数或不可数名词时,谓语动词用 02 原形。
被动句中如有by短语,则放在句末,并用逗号与 03 句子其他部分隔开。
如果强调动作执行者,可以在 by短语前加上“当时正被”、 “当时正在被”等词。
03
特殊类型被动句翻译策略
带情态动词的被动句翻译
01
原文
这个问题应该被解决。
02
译文
This problem should be solved.
03
讲解
在翻译带情态动词的被动句时,需要保留原文的情态动词,并将其与被
动语态的结构相结合。同时,要注意情态动词在不同语境下的语义和用
相关文档
最新文档