孔子家语好生第十
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孔子家语好生第十
【原文】
鲁哀公问于孔子曰:“昔者舜冠何冠乎?”孔子不对。
公曰:“寡人有问于子,而子无言,何也?”对曰:“以君之问不先其大者,故方思因此为对。
”公曰:“其大何乎?”
孔子曰:“舜之为君也,其政好生而恶杀,其任授贤而替不肖。
德若天地而静虚①,化若四时而变物②。
是以四海承风③,畅于异类④,凤翔麟至,鸟兽驯⑤德。
无他,好生故也。
君舍此道而冠冕是问,是以缓对。
”
【说明】
①静虚:安静无欲。
②变物:使万物变化。
③承风:接受教化。
④异类:指与人不是同类的动植物。
一说指少量民族。
旧注:“异类,四方之夷狄也。
”
⑤驯:服从。
【译文】
鲁哀公向孔子问道:“以前舜戴的是什么帽子啊?” 孔子不回答。
鲁哀公说:“我有问题问你,你却不说话,这是为何呢?”孔子回
答说:“由于您问问题不先问重要的,因此我正在思虑如何回答。
”鲁哀公说:“重要的问题是什么呢?”
孔子说:“舜作为君主,他的政治是珍爱生命而憎恶杀戮,他用
人的原则是以有才能的人替代无才能的人。
他的仁德像天地同样广大而又清净无欲,他的教化像四时同样使万物变化。
因此,四海以内都接受了他的教化,甚至遍布动植物之类,凤凰飞来,麒麟跑来,鸟兽都被他的仁德感动。
这没有其他原由,就是由于他珍爱生命的缘由。
您不问这些治国之道而问戴什么帽子,因此我才迟迟不做回答。
”
【原文】
虞、芮二国争田而讼①,连年不决,乃相谓曰:“西伯②,仁人也,盍往质之③。
”
入其境,则耕者让畔④,行者让路。
入其邑,男女异路,花白不提挈⑤。
入其朝,士让为医生,医生让为卿。
虞、芮之君曰:“嘻!吾侪⑥小人也,不能够入君子之朝。
”遂自相与而退,咸以所争之田为闲田矣。
孔子曰:“以此观之,文王之道,其不行加焉。
不令而从,不
教而听,至矣哉!”
【说明】
①虞、芮:春秋时两个小诸侯国。
虞国在今山西平阴县,芮国在
今山西芮城县。
讼:打官司。
②西伯:即周文王。
③盍:何不。
质:评判。
④畔:指田地的界限。
⑤提挈:提着,举着,指负重。
⑥吾侪:我等,我辈,我们这种人。
【译文】
虞国和芮国为了争田而打官司,打了几年也没结果,他们就相互说:“西伯是一位仁人,我们何不到他那边让他给评判呢?”
他们进入西伯的领地后,看到种田的人相互礼让田地的界限,走路的人相互让路。
进入城邑后,看到男女分道而行,老年人没有提侧重东西的。
进入西伯的朝廷后,士礼让着让别人做医生,医生礼让着让别人做卿。
虞国和芮国的国君说:“唉!我们真是小人啊!是不能够进入西伯这样的君子之国的。
”于是,他们就一同远远地让步,都把所争的田作为闲田。
孔子说:“从这件事看来,文王的治国之道,不行再超出了。
不
下命令大家就遵从,不用教育大家就遵从,这是达到最高境地了。
”
【评析】
这也是很多小篇章的汇聚。
首章是孔子和鲁哀公对话,哀公不问大事,孔子说的倒是大事。
讲舜“好生而恶杀” ,“授贤而替不肖”,有德而善任人。
这是从政的根本。
“虞芮二国”章是对文王实行教化的赞叹。