第七部分 正说反译反说正译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第七部分正说反译,反说正译
英译汉
1.It is wiser than to believe what you call money talks。
我不至于蠢到相信你说的金钱万能呢。
2.He could do anything he was asked to do but return to his old life.
叫他干什么他都愿意,只要不让他再过从前的日子。
3.All graduates from Foreign Language Institutes will not be appointed to do translation work.
外院的学生并非都被分配去做翻译工作。
4.Africa is not kicking out western imperialism in order to invite other new master.
非洲踢出西方帝国主义,不是为了请进新的主人。
5.Both sides thought that the peace proposal was one they could accept with dignity.
双方都认为开会不失体面地接受这样的和平方案。
6.One could not be too careful in a new neighborhood.
新到一个陌生的邻里,越小心越好。
7.Nothing is so beautiful but it betrays some defect on close inspection.
再漂亮的东西,只要仔细观察,也会发现某种缺陷。
8.The moon is a world that is completely and utterly dead, a sterile mountainous waste.
月球上北京一个毫无生机的世界,是多山的不毛之地。
9.All the chemical energy of the fuel is not converted into heat.
燃料中的所有化学能并不都转化为热能。
10.All these various losses, great as they are, do not in any way contradict the law of conservation of energy.
所有这些损失,尽管很大,却都没有违反能量守恒定律。
11.All other sources of heat besides the sun would not raise the temperature of the earth 1/4 degree F.
除了太阳以外,所有其他能源都不能把地球的温度升高华氏1/4度。
12.The contemporary phenomenon of motorcar worship is to be explained not least by the sense of independence and freedom that ownership entails.
崇拜汽车的这种现代现象在很大程度上要从与所有权相伴的独立和自由的意识上来解释。
13.And this failure to recognize and analyze the interrelationship of linguistic and non-linguistic problems produces two major signs of ineffectiveness.
你没能够意识到和分析出语言和非语言之间的内部联系,才产生了这两种效率低下的现象。
14.Not all sounds made by animals serve as language, and we have only to turn to that extraordinary discovery of echolocation in bat to see a case in which the voice plays a strictly utilitarian role.
动物发出的声音并不都气语言作用,我们只需要以蝙蝠的固定声位的发现为例,通过这个不同寻常的事例,我们就能知道声音起着非常实际的作用。
15.Because of the possibility of human error and total reliance on communications between
本文档如对你有帮助,请帮忙下载支持!
pilots and controller the system will be “fail-dangerous” rather than “fail-safe.”。
由于人难免犯错,以及完全依赖飞行员与控制器之间的联系,这一套方法与其说会自动防止故障,倒不如说会自动发造成危险。
16.I know it is a square peg in a round hole; still, it serves after a fashion.
我知道此物方枘圆凿,十分不配,但尽管如此,还是勉强顶用。
17.One may as well be asleep to read for anything but to improve his mind and morals, and regulate his conduct.
读书若不是为了培养才德端庄品性,还不如睡大觉好。
18.Few things are impossible in themselves: and it is often for want of will, rather than of means, that men fail of success.
事情很少有做不成的,之所以做不成,与其说条件不够,不如说缺乏决心。
19.It is not our view that the substance the tone of his remarks this morning will contribute to creating a lasting peace in the Middle East.
我们认为他今天上午讲话的内容和语气将无助于中东地区持久和平的建立。
20.This failure could be blamed on the apparent failure to ensure that communicative skill inadequately represented in languages courses.
这一明显的失败归咎于未能确保把交际技巧适当地用于语言课程当中。
21.The problem is above/beyond me.
这个问题我不懂。
22.But for my elder brother’s help, I wouldn’t have finished the work.
要不是我哥哥的帮忙,我就不可能完成这项工作。
23.This equation is far from being complicated.
这个方程式哼简单。
24.I will go fishing instead of having lessons.
我要去钓鱼而不是去上课。
25.She is the last woman I wanted to sit next to at the dinner.
她是在晚餐间,我最不愿意与之邻座的人。
26.Africa is not kicking out Western imperialism in order to invite other new masters.
非洲将西方帝国主义赶走并不是为了请进其他的新主子。
27.Tom is not altogether satisfied with the result of the experiment.
Tom对实验结果并不十分满意。
28.Tom is not satisfied with the result of the experiment.
Tom对实验的结果不满意。
29.Tom is not satisfied with the result of the experiment at all.
Tom对实验结果一点也不满意。
30.He didn’t speak clearly and correctly.
他不能讲得既清楚又正确。
31.“Isn’t the cloth magnificent?” said the official and the minister.
官员们和大臣们说了一句话:“这块布料多么华丽啊!”
32.Without numbers, we couldn’t build houses or cities, or make cars or ships.
没有数据,我们既不能建造房屋和城市,也不能建造汽车和轮船。
33.It is a wise father that knows his own child.
再聪明的父亲也未必了解自己的孩子。
34.I don’t believe she is at home, but I will go and see.
我认为她不在家,但是我仍要去看看。
35.He has no reason to think less of himself because he is not dressed in a rich and fashionable manner.
虽然他没有华丽时尚的仪表,但他也没有理由看不起自己。
36.Don’t be vain because you are good-looking.
不要因为你长得漂亮就虚荣起来。
37.You should not despise a man because he is poor.
不要因为一个人穷就看不起他。
38.He does not work hard because he wants to earn more.
他努力工作并不是想挣更多的钱。
39.She didn’t cry because she failed in the exam.
她不是因为考试不及格而哭泣。
40.Don’t give up because it is difficu lt.
不要因为事情难就放弃。
41.I didn’t go out for a walk, because it rained.
因为天下雨,所以我没有出去散步。
42.Don’t scamp your work, because you are pressed for time.
即使时间紧迫,也不要草率行事。
43.We don’t live because we want to eat.
我们并不是为了吃而活着。
44.I didn’t go because I am afraid.
我并不是因为害怕而去的。
汉译英
1.工作没有经验,出点差错,在所难免。
Slips are scarcely avoidable when you are new to your work.
2.会议开得冷冷清清,有时甚至开不下去了。
The meeting was marked by such an absence of discussions that at times it was almost on the point of breaking up.
3.他开车时心不在焉,几乎闯祸。
His absence of mind during the driving nearly caused an accident.
4.那城市及周围的地方是不冻港和无核区.
The city and the areas around it are an ice-free port and a nuclear-weapon free zone.
5.她没有同伴,只有一个人坐在车厢一角动也不动.
Traveling alone, she was sitting still in the corner of carriage.
6.他只顾自己,不顾别人,使得大家都很生气。
His lack of consideration for the feeling of others angered everyone present.
本文档如对你有帮助,请帮忙下载支持!
7.日子很快过去了,他做工却丝毫没有放松。
The days passed quickly, but he worked as hard as ever.
8.科学家们在会上庄严的保证说: “我们决不辜负党和人民对我们的期望”。
The scientists made a solemn pledge at the confe rence, saying”we’ll for ever live up what our party and people expect of us.
9.我们的人民解放军无愧于伟大的人民军队的称号。
Our PLA is worthy of being called a great army of the people.
10.那座大楼处于无人管理的状态。
That building is in a state of neglect.
11.任何事物都有两点,说只有一点叫知其一不知其二。
There are two aspects to everything; to say there is only one is to be aware of one aspect and to be ignorant of the other.
12.阿Q又很自尊,所有未庄的居民,全不在他眼睛里。
Ah Q, had a high opinion of himself. He looked down on all the inhabitants of Weizhuang. 13.这些答案都不对。
None of the answers are right.
14.这种材料和那种一样没有弹性。
This material is no more elastic than that one.
15.闪光的不都是金子。
All that glitters is not gold.
16.我几乎认不出你了。
I could hardly recognize you.
17.我的钢笔里几乎没墨水了。
There is little ink in my pen.
18.没有这台计算机,我们就特别容易算错。
Without this computer, we are but too liable to make miscalculations.
19.病人太虚弱了,不能做手术。
The patient is too weak to be operated on.
20.杭州景色之美,无法用言语描述。
The beauty of Hangzhou is more than I can describe.。