安装工程协议书

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

安装工程协议书
English:
This Installation Engineering Services Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [Jurisdiction] ("Company"), and [Installation Engineer"s Name], an individual with expertise in installation services ("Engineer").
中文:
安装工程服务协议书(“本协议”)由以下双方于[日期] 签署:
一方:[公司名称],是根据[司法管辖区] 法律成立并存在的法人(“公司”);
另一方:[安装工程师姓名],具有安装服务专业技能的个人。

English:
WHEREAS, the Company desires to engage the Engineer to provide installation engineering services (the "Services") for the Company; and WHEREAS, the Engineer is willing to provide the Services to the Company on the terms and conditions set forth herein.
中文:
鉴于,公司希望聘请工程师为公司提供安装工程技术服务(“服务”);
并且,工程师愿意按照本协议约定的条款和条件为公司提供服务。

English:
OW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained
herein, the parties hereto agree as follows:
1.Services.The Engineer shall provide the Services to the Company in accordance with the terms and conditions of this Agreement.
中文:
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein, the parties hereto agree as follows:
一、服务。

工程师应按照本协议的条款和条件为公司提供服务。

English:
2.Scope of Services.The Services shall include, but not be limited to, the installation of equipment, the preparation of installation plans, and the provision of technical advice and support related to the installation process.
中文:
二、服务范围。

服务包括但不限于设备的安装、安装计划的编制以及与安装过程相关的技术咨询和支持。

English:
3.Term.This Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [Term Length], unless terminated earlier in accordance with the terms hereof.
中文:
三、期限。

本协议自生效之日起生效,有效期为[期限长度],除非根据本协议的条款提前终止。

pensation.The Company shall compensate the Engineer for the Services at the rate of [Rate] per hour, payable upon the completion of the Services.
中文:
四、报酬。

公司应按[费率] 每小时支付工程师服务费,服务完成后支付。

English:
5.Confidentiality.The Engineer shall maintain the confidentiality of all confidential information disclosed by the Company to the Engineer, except to the extent that such information is publicly known or becomes publicly known through no fault of the Engineer.
中文:
五、保密。

工程师应保持公司向其披露的所有保密信息的保密性,除非该信息已经是公开的或者在没有工程师责任的条件下变为公开的。

English:
6.Indemnification.The Engineer shall indemnify and hold harmless the Company from any and all claims, damages, liabilities, and expenses (including attorney"s fees) arising out of or in connection with the performance of the Services.
中文:
六、赔偿。

工程师应对因履行服务而产生或与之相关的任何和所有索赔、损害、责任及费用(包括律师费)承担赔偿责任,并使公司免受损害。

erning Law.This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction].
中文:
七、适用法律。

本协议应受[适用司法管辖区] 法律管辖,并按照该法律进行解释。

English:
8.Entire Agreement.This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral.
中文:
八、完整协议。

本协议就双方关于本协议主题事项所涉及的内容构成完整协议,取代之前所有书面或口头的协议、谈判和理解。

相关文档
最新文档