翻译研究的跨学科路径:翻译的政治生态学探索 ——克朗宁《生态翻译:人类世时代的翻译与生态学》述评

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A probe into political ecology of Eco-translation: A book review of Eco-translation : Translation and Ecology in theAge of Anthropocene by Michael
Cronin
作者: 张小丽[1]
作者机构: [1]浙江旅游职业学院艺术系,浙江省杭州市311231
出版物刊名: 外文研究
页码: 100-104页
年卷期: 2019年 第3期
主题词: 克朗宁;生态翻译;政治生态学;人类世;书评
摘要:Michael Cronin在2017年新著《生态翻译:人类世时代的翻译与生态学》中围绕“翻译生态与全球治理”展开讨论,展现翻译与气候变化、食品安全、生物多样性、语言消失等互相交错的多层面相,以及对动物和其他非人类实体的持续关注,阐明翻译在建设可持续未来中的价值向度。

该书体现了克朗宁翻译即生态,翻译融于生态,是生态的一部分的学术观点,是对国内生态翻译学“实指”研究的极好补充。

相关文档
最新文档