国际奥委会组+难民队+征战里约
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
听力文本
The sight of desperate and often destitute refugeescontinue to dominate TV news reports. In Brazillater this year, refugees will be shown in a different ar ena. The International Olympic Committee says anumber of them will be cho sen to make up a special athletics team. The story from our sports news corr espondent Alex Capstick.
The scale of the worldwide refugee crisis which numbers 20 million according to the UN was theimpetus for the IOC to set in motion plans for a team of thi s year’s Games made up entirely of displaced persons.
43 candidates have been identified although the final figure will probablybe somewhere between five and ten. They’ll compete under the Olympic flag a nd will marchout to the opening ceremony as the penultimate squad ahead o f the host nation.
I’m proud to receive refugees and we have a place on the village, on Olympic village. We areready for this and I think we’ll be great for the universality of the Games.
The head of the IOC Thomas Bach said they wanted to send a message of ho pe to all migrantsin the world. As well as sporting ability, those selected must be verified as refugees by theUnited Nations. Two of the contenders include a Syrian swimmer living in Germany and aCongolese judo competitor in Brazil . Alex Capstick reporting.
Now hundreds of endangered species are being traded on Facebook groups i n Malaysia in whatcampaigners are warning could be part of a new global tre nd. The undercover investigationwas carried out by the pressure group Traffi c which monitors the illegal trade in wildlife. Itfound certain exotic animals
were particularly highly priced. Our environmentcorrespondent will show me Traffic’s photographs of some of the animals.
There are things like sun bears which are small shy vulnerable creatures ext remely endangered, a white handed gibbon which is a very small baby gibbon. The idea is that they are selling these pets live, selling them as pets essentia lly. There arearound 68,000 people involved in these groups. And the thing t hey were most concerned about was the question of speed. You know, the pe ople where taking the pictures. They weregoing up on Facebook very quickly and the transactions were happening very quickly as well. Awhite handed gib bon is so small, but it’s extremely endangered. And if people are selling the monline like this, it doesn’t all go well for their future. Across the world, vario us governments andvarious campaigning bodies have been trying to cut down the poaching of elephants. They’vetried to cut down traditional markets. W hat they are afraid of is the development of newmarkets.
参考翻译
绝望贫穷的难民形象仍然占据着电视新闻报道。
今年,巴西难民将会在另一个舞台上展现自己。
国际奥林匹克委员会称,将选拔若干难民组成一支特殊的运动队。
本台体育新闻记者亚历克斯凯普斯提克报道。
据联合国统计,全球难民危机的规模达2千万人,这促使国际奥委会筹建一支完全由难民组成的队伍参加今年的奥运会。
目前已确定43名候选人,但最后很可能会选取其中的5-10人。
他们将在五环旗下竞技,并作为倒数第二支队伍在东道主之前列队进入开幕式会场。
我为接受难民感到自豪,我们在奥运村有一席之地。
我们准备好了。
我认为我们会为奥运会的多样性做出贡献。
国际奥委会主席托马斯巴赫说,他们希望向世界所有移民传递希望的信息。
入选人员不仅要有运动能力,还须通过联合国的难民认证。
两名竞争者中包括德国的一名叙利亚游泳选手和现居巴西的一名刚果柔道选手。
亚历克斯凯普斯提克报道。
如今,数百种濒危物种正在马来西亚“脸书”群里进行交易。
活动家警示,这有可能是全球新趋势的一部分。
压力集团Traffic(国际野生物贸易研究组织)负责监视野生动物非法买卖,他们对此展开了秘密调查,发现某些珍稀动物价格很高。
本台环境记者将向我展示Traffic 拍下的一组动物照片。
这些动物中有马来熊——一种体积小、易受伤、极濒危的物种。
还有一只白掌长臂猿,是一只非常小的长臂猿宝宝。
他们做的就是贩卖这些活着的宠物,实质是就是把它们当宠物卖了。
这些群里大概有6万8千人参与。
他们最关心的事就是速度的问题。
他们拍照片,迅速发到“脸书”上,交易也进行得非常快。
白掌长臂猿很小,但却是非常濒危的物种。
如果人们像这样在网上贩卖动物,会对它们的将来不利。
现在,世界各政府、各活动团体都在努力减少非法捕猎大象,减少传统市场,同时他们也担心新市场的发展。