英文商务信函拒绝言语行为的礼貌策略研究

合集下载

商务英语信函中的礼貌策略

商务英语信函中的礼貌策略

在 商 务信 函 的 写作 过程 中 , 及 时 是 礼 貌 之 首 …。及 时 回 复 信 函 是 尊 重对 方 、 展 现 我 方 良好 职业 道 德 的重 要环 节 。 如果 对 方 没 有 在 合 理 的 时 间 内收 到 回 函 。 就会认 为我方无礼 , 问题 、 要 求 或 建 议 没 有 得 到 应 有 的重 视 ;或 者 认 为 我方 故 意 回避 或 拖延 , 推卸责任 , 因而心存芥蒂 , 无 形 中 破 坏 了双 方 关 系 , 甚 至 会 使 双方 的 交 易 合 作 中 断 。尤 其 对 于 抱 怨 、 索赔信函 , 更 是要 给 予 及 时 、迅 速 和 明确 的答 复 ,若 问题 的 出 现 确属 自己 的 责 任, 应立即纠正并谋 求解决 的方法 ; 若 一 时无 法 定 论 。 也 应 先 回复 来 函 ,告 知 对 方 正 在 调 查 。并 表 明一 定 会 妥善 处 理 的 态 度; 即使 遇 到 不 合 理 的要 求 , 也 要 冷 静 礼 貌 地 指 明 。 这样 即使 之 前 有 某 些误 会 ,如 果 处 理 得 当 .反 而 会 给对 方 留 下 办 事认 真、 诚 实 可 信 的 良好 印象 , 从 而继 续 保 持 友 好 的合 作 关 系 。
2 . 使 用Yo u a t t i t u d e 商 务 信 函应 以 收 函 人 为 中心 , 采用Y o u a t t i t u d e . 设 法 理 解
/ J 。 h n —a r e y 。 u I a l l r i g h t ? I I \ D o 。 t 0 r —I , m 。 v e r y 、 a n x i o u s . I
探 讨 使 商务 英语 信 函礼 貌 得 体 的主 要 方 法 和 技 巧 。

英语商务索赔信函中言语行为的语用策略研究(大全5篇)

英语商务索赔信函中言语行为的语用策略研究(大全5篇)

英语商务索赔信函中言语行为的语用策略研究(大全5篇)第一篇:英语商务索赔信函中言语行为的语用策略研究摘要:作为国际商贸活动信函的重要组成成分,索赔信函在贸易往来的过程中发挥着重要的作用,其本质是通过语言达到行为目的。

索赔信函的目的是对己出现的问题求得快速与妥善的解决。

它通常是买方由于对所收到的货物不满而提出索赔的文书,如:货物未按时到达;货物虽抵达,但与订单所描述不同;货物有损毁;货物数量短缺或多余;货物质量与样品不符;服务费用不合理以及收费过高等。

成功的索赔信要运用各种语言手段,按照一定的语言策略采取不同的言语行为来实现其交际目的。

20世纪70年代开始,商务信函中的语言使用问题越来越引起语言学家们的重视。

虽然语言学家、文体学家和会话分析学家都从不同的角度分析商务信函语言的语用特点、文体特征和语篇特色,但针对于索赔信函的分析还没有引起足够的重视。

本研究旨在以Austin和Searie的言语行为理论为依据,采用定性与定量的研究方法。

通过实证,系统地对索赔信函的种类和功能、不同言语行为的词汇、语法和句法特点进行分析,将其形式结构与实际功能及交流目的紧密结合起来,有利于探讨在索赔信函的书写过程中,如何灵活运用各种语法、词汇手段,充分利用言语行为的言外之力,礼貌地提出索赔,提高言语交际能力,促进有效的商业交际,以维护正当的商业利益。

本研究发现:在所收集的80封商务索赔信函中五类言语行为(表述,指令,承诺,表情,宣告)在英语索赔信函中都被应用,其中表述和指令言语行为应用最多。

在每一种言语行为下,都会采取不同的传递策略。

通过分析提出一些可行的写作方法,能够给商务工作者提供一些切实可行的规则,有助于他们在不同的言语行为中恰当地运用礼貌语言和策略去创造一种和谐合作的关系,进而避免和解决国际贸易中的冲突和争端,推动贸易利进行,最终实现贸易双赢。

关键词:索赔信函;言语行为;交际目的;实现策略第二篇:批评言语行为策略语用研究批评言语行为策略语用研究摘要:批评言语行为是日常交际中常见的言语行为类型。

关于商务英语信函中的礼貌策略研究

关于商务英语信函中的礼貌策略研究

关于商务英语信函中的礼貌策略研究1.以他人为重的态度在商务中,礼貌原那么要求我们尽量从对方利益出发,站在对方的立场上表达我方的意愿。

站在对方立场上看问题,考虑对方的处境,明白对方的难处,使对方感到自己的地位受到尊重,鼓励对方与我们合作,从而促进业务的往来。

因此要尽量使用第二人称代词you和your,而较少用第一人称代词I, we, my和our,即your attitude。

例如:(1)Your active participation in this conference will be highlyappreciated.(2)We will highly appreciate your active participation in thisconference.(1)句虽合情合理,但没有完全采取对方立场。

用“我们认为”这种句型一定程度上是以自我的标准为中心,没有令对方感觉到是从收信人角度考虑,没把对方利益放在首位,不能表达我们的目的是让收信人觉得受到尊重和重视。

而(2)句那么以对方为中心,充分肯定了对方的积极参与,表达了礼貌原那么。

需要注意的是,在收信人有过失时,刻意使用you,实际上强调了对方的错误,使对方面子上过不去,而多用we和I却更能表达your attitude的内涵。

例如:Apparently you misunderstood our order.Anyway you shippedthe wrong thing.应改为: Apparently our instructions are not clear,with the result that the wrong article was shipped.这种多让自己承担责任,对对方少加指责,通情达理的婉转表达无疑是吸引合作伙伴的有利因素。

2.采用肯定的态度成功的信件往往都采用肯定的态度或肯定的思维,没有人期待一种否认的观点。

如何实现商务英语信函中的礼貌原则

如何实现商务英语信函中的礼貌原则

如何实现商务英语信函中的礼貌原则一、本文概述随着全球化进程的加速,商务英语信函在国际交流中的重要性日益凸显。

商务英语信函不仅是商业活动中信息传递的主要工具,也是展示企业文化、塑造企业形象的重要窗口。

因此,如何在商务英语信函中恰当地运用礼貌原则,以建立和维护良好的商业关系,就显得尤为重要。

本文旨在探讨如何在商务英语信函中实现礼貌原则,分析商务英语信函中常见的礼貌策略,并结合具体案例进行解读。

通过本文的阐述,读者将能够更好地理解商务英语信函的礼貌原则,提升商务沟通的效果,进而促进商业活动的顺利进行。

二、商务英语信函中的礼貌原则概述在商务英语的交流中,礼貌原则起着至关重要的作用。

这不仅仅是因为礼貌是人际交往的基本准则,更是因为在商务环境中,礼貌的表达方式能够有效地促进双方的合作关系,提升交易的顺利进行。

商务英语信函中的礼貌原则主要体现在尊重、谦逊、理解、同情和得体等方面。

尊重是礼貌原则的核心。

在商务英语信函中,尊重的体现主要是对对方的身份、地位以及观点的认可和尊重。

这要求我们在写信时,要尊重对方的观点和决定,避免使用过于强硬或者咄咄逼人的语气。

谦逊是另一个重要的礼貌原则。

在商务环境中,过于自大或者傲慢的态度往往会让人感到不舒服,甚至会影响双方的合作关系。

因此,在商务英语信函中,我们需要以谦逊的态度来表达自己的观点和需求,以获取对方的理解和支持。

理解是礼貌原则的重要体现。

在商务英语信函中,我们需要充分理解对方的需求和观点,以同理心去体会对方的感受。

这不仅能够增强双方的沟通效果,还能够提升双方的信任度。

同情是礼貌原则的延伸。

在商务英语信函中,我们需要对对方的困难和挑战表示同情和理解,以表达我们的关心和支持。

这有助于增强双方的合作关系,提升交易的顺利进行。

得体是礼貌原则的基本要求。

在商务英语信函中,我们需要使用正式、规范的语言,避免使用过于随意或者粗俗的表达方式。

我们还需要注意信函的格式和排版,确保信函的整洁和易读性。

英语商务信函的委婉拒绝策略与语用功能修改稿

英语商务信函的委婉拒绝策略与语用功能修改稿

商务英语信函的委婉拒绝策略及其语用功能摘要:委婉地拒绝顾客的要求、请求和建议等在英语商务信函写作中是一种常见现象。

本文以布朗和列文森(Brown, P & Levinson)的“面子理论”以及利奇(Leech)的“礼貌原则”为指导,阐述了英语商务信函中常用的三种委婉拒绝策略,即运用第二人称、运用模糊限定语和使用情感词,并从语用角度分析它们的交际功能。

关键词:商务信函;委婉拒绝;语用功能Tactful Brush-off Strategies of English Business Correspondenceand Its Pragmatic FunctionsPeng Huailan(College of Foreign Language, Zhejiang University of Finance and Economics, Hangzhou;310018, China)Abstract: It is commonly used in Business English letters to refuse euphemistically customers‟ requirements, requests or suggestions. This paper based on Face Theory of Brown and Levinson and Politeness Principle of Leech, expounds three common tactful brush-off strategies in business English letters, namely applying the second person, using hedge and emotional words, and analyzes its communicative functions from pragmatic perspective.Key words: business correspondence; euphemistic refusal; pragmatic function1. 引言随着经济全球化进程的不断加快,我国的对外贸易发展迅速。

英语论文-使用拒绝策略下的言语行为理论和礼貌原则在商务英语信函

英语论文-使用拒绝策略下的言语行为理论和礼貌原则在商务英语信函

AbstractBusiness English letters play an important role in today business world. It is frequently applied in most aspects of business activities and thus regarded as indispensable transmission for business communication. However, when refusal information is needed to be transmitted, it is inevitable that the addressee’s face will be threatened. What is worse, business will be affected for improper expression of rejection. Thus, guided by pragmatic theories, many scholars try to conclude refusal strategies which can be applied in English business letters writing.Based on Speech Act Theory and Politeness Principles, the paper studies refusal strategies without mixing them with other kinds of strategies. Austin’s three senses of speech act, Searle’s and Leech’s classifications of speech act, Face Theory and Politeness Principles constitute the framework. In the part of case study, the paper uses antitheses to analyze document of sample letters rejecting customer s’ requests, orders, counter offers and claims. The last part concludes four refusal strategies which can be applied in refusal business letter.Different scholars have different claims in refusal strategies. The refusal strategies in the paper is hoped to be of help in business communication.Key Words: refusal strategies speech act theory politeness principles English business letters application摘要商务英语信函以其真诚友善、清晰自然等特点,在世界商务沟通中起着举足轻重的作用,它贯穿商事活动的各个环节,是商事组织对外传递信息和达成商务沟通的重要载体。

礼貌原则在商务英语拒绝信函中的应用研究

礼貌原则在商务英语拒绝信函中的应用研究

洛阳理工学院毕业设计(论文)The Study of the Application of Politeness Strategies in Business English Refusal Letters姓名马芯系(部)外语系专业英语班级B111231指导教师韩慈红2013 年6 月6 日礼貌原则在商务英语拒绝信函中的应用研究摘要自世界村这个概念出现以来,商务英语信函在商业事务中占据了相当重要和不可或缺的地位。

礼貌原则作为商务信函写作的一个最基本要求,在不同类型的信函中表现各异。

而拒绝是日常生活中使用频率较高的言语行为。

拒绝类信函作为一种特殊的商务信函,对礼貌有着特殊的要求。

在商务英语信函中表达拒绝信息时写信人要完成两个目标:一是传递坏消息,二是和读者保持良好的关系。

任何不当的拒绝行为实施都有可能造成(潜在)客户流失,给公司带来经济损失。

这类商务英语信函的特点决定了写信人在信件写作过程中必须注重拒绝信息的礼貌传递。

本文以布朗和列文森的面子理论为指导,对礼貌原则在商务英语拒绝信函中的应用进行专门研究。

本文首先对商务英语信函,尤其是商务英语拒绝信函,以及布朗和列文森的面子理论进行阐述。

在此基础上,对商务英语拒绝信函中使用的礼貌策略进行分析。

研究发现,应用于商务英语拒绝信函中的礼貌策略有积极礼貌策略、消极礼貌策略和直接策略。

一封讲求礼貌策略的商务拒绝信函不仅可以帮助写信人在传递一个令人沮丧的坏消息时说服客户心平气和地接受被拒绝的理由,还能在商务交往中保持良好的贸易合作关系。

同时,本研究还对商务英语信函的研究与教学起到一定的促进作用。

关键词:商务英语拒绝信函,礼貌策略,面子理论The Study of the Application of Politeness Strategiesin Business English Refusal LettersABSTRACTSince the concept of global village existed, business English letter has occupied a very important and indispensable position in commercial transaction. As one of the most basic requirements of business letter writing, politeness principle behaves differently in different types of letters. Refusal is used in high frequency in daily life. As a special kind of business letters, refusal letters have special requirements for politeness.Expressing the refusal news in business English letters, the writer needs to complete two goals: deliver bad news; maintain good relationship with the reader. Any improper refusal behavior may be resulting in the loss of (potential) customers, to bring economic loss to company. This kind of business English letters determines that the writer must pay attention to the refusal message transfer in the process of letter writing.From the perspective of Brown and Levinson’s face theory, this research aims to study the application of politeness strategies in business English refusal letters. First this article will introduce business English refusal letters and Brown and Levinson’s face theory. Based on this, the paper will conduct an analysis on politeness strategies in business English refusal letters. It is found that the politeness strategies applied in business English refusal letters are positive politeness strategies, negative politeness strategies and bald-on-record strategies.A business refusal letter with proper strategy not only can help the writer persuade customers to accept the reason for being refused when conveying an unpleasant information, but also can maintain sound trade and cooperative relation in future business communication. It is also believed that the present study will be useful and meaningful to both the teaching and learning of business English refusal letter writing. KEY WORDS: business English refusal letters, politeness strategies, face theoryContentsIntroduction (1)Chapter 1 Business English Refusal Letters (3)1.1 The Essence and Functions (3)1.2 Characteristics (3)Chapter 2 Politeness Theories&Brown and Levinson’s Face Theory . 52.1 Politeness Theories (5)2.2 Brown and Levinson’s Face Theory (5)Chapter 3 Politeness Strategies in Business English Refusal Letters .. 73.1 Positive Politeness Strategies (7)3.1.1 Attending to Hearer (7)3.1.2 Appreciation (8)3.1.3 Exaggerating (8)3.1.4 Asserting Common Ground (9)3.1.5 Being optimistic (9)3.2 Negative Politeness Strategies (10)3.2.1 Being Conventionally Indirect (10)3.2.2 Hedging (11)3.2.3 Minimizing the Imposition (12)3.2.4 Apologizing (12)3.2.5 Nominalization (13)3.3 Bald-on-record Strategies (13)3.4 Distribution of Politeness Strategies in Business English Refusal Letters (14)3.4.1 Distribution of Politeness Strategies in the Data (14)3.4.2 Discussion (15)Conclusion (17)Acknowledgments (19)Bibliography (20)IntroductionWith the rapid development of global economic, the world enters into an age that needs more and more communication, especially in the business field. Marketplace is like battlefield. How to turn the corner in guild battle and expand the market and win is a question. Business communication skills are particularly important. Effective communication can promote the business relationship, save time and cost, improve the reputation and improve the company’s profits.In a variety of ways of business communication, business English letters play an important role in business trade. In business letters, refusal letter expresses unpalatable message no matter how you organize your words. Its essence is not polite, such as rejecting an applicant’s work application, refusing customer claim for compensation or refusing to exchange products. Therefore, for many people, writing a business letter is not an easy thing, especially when some negative information is contained in. No one wants to hurt his customers, everyone hope that they can keep a good relationship with their customers. It makes the writer in a dilemma, because the writer has two goals to achieve: one is to convey refusal message; Another is to maintain a positive relationship with customers. These letters are very common in commercial trade. If we don’t give them enough attention, we might fail, we might get a great loss in trade and commerce. As we all know, business English letter plays an important role in business trade, including building business relationship, inquiring price, offering a counter-offer and refusing a claim. To some extent, we can find that the success of the business transaction is depended upon the effectiveness of the business English letter.A business letter is a letter that can achieve expected purpose. And a successful refusal letter can transform the negative message to positive message in the angle of the recipient; it can skillfully use euphemistic words to retain customers, to keep the loyalty and trust on enterprises. In business activities, aletter of sincere and strategy can help the sender persuade the customer accept the rejected reason calmly when passing a depressing bad news.Politeness phenomena is widespread in the different culture and languages. It is the necessary means of coordinating interpersonal relations and promoting communication. Politeness principle is the basic requirement for business letter writing. It involves language, communication skills, business knowledge, cultural background, which has the characteristics of modern English. As a special kind of business letters, refusal letters have special requirements for politeness. How to compensate for this kind of behavior of threating the recipient face essentially, and whether can achieve the purpose of taking care of both positive and negative face, will determine whether there is the possibillity to continue the cooperation between enterprises and between enterprises and individuals.The effectiveness of business English letter can affect the result of business transaction, in particular, when it is related to some special situations, like refusing the requirements of customers or saying “no” to them. Therefore, it is meaningful and valuable to study the application of politeness strategies in business English refusal letters.The following passage is talking about the application of politeness strategies in business English refusal letters.Chapter 1 Business English Refusal Letters1.1 The Essence and FunctionsBusiness English letter is an effective method to exchange message between business partners, which are geographically separated. It can serve to deliver message, to convey opinions, to exchange experience and to deal with business affairs. It can also help to make and keep good relationship with partners for a long time. In the course of transaction, the seller tries his best to satisfy the customer’s wants, for instance, to accept the counter-offer and the order. But a business cannot satisfy customers’wants all the time, which indicates that the customers’ needs may be turned down sometimes. However, it is a challenge for the seller to deliver bad news to the buyer. Any mishandling of the bad news will upset the customer, lose possible trade, and damage the image of the seller’s company, which is against the seller’s intention. So it is very meaningful and significant to study the employment of refusals in business English letters.Business English letters are written in English as in foreign-related business language of the floorboard of all sorts of business correspondence and electronic letter. Based on the nature of information and its influence on readers’requirements, letters with bad news can be divided into many kinds, business English refusal letter is one of them, mainly refers to the letter that refuses the writers’various requirements and request in business activities. Therefore, business English refusal letters need to complete two goals: one is to express the refusal message; one is to show their friendliness, in order to maintain the good relationship between each other.1.2 CharacteristicsBusiness letters are usually to express willingness or discuss the specific cooperation. But refusal letter is different from other business letters, and it is usually to convey bad news to partners or customers. This makes it harder tocommunicate, because no one will be very happy to accept that their request is rejected, or their interests are damaged. In writing refusal letter, therefore, one should pay more attention to the tone of writing and expression. One should clear the cause of the refusal message to the recipient, at the same time also should not scare customers away, to retain customers.Refusal is often not comprehensive in business trade. On the contrary, most refusals tend to be single, targeted. Therefore, in the business trade, one party refuses to something, but to give each other the possibility of bargaining in other ways. This refusal itself is relative. The refusal in business trade does not mean cooperation broken,but to inject one of the writer’s needs, containing a concession of a clause in the contract or mediation. So one uses language appropriately in order to achieve the purpose of being polite, and intelligent tactful, in declining the request of the writer, at the same time maintains good trade relations of cooperation in business contacts, which has become a standard of judging whether a refusal letter is successful.Chapter 2 Politeness Theories &Brown and Levinson’sFace Theory2.1 Politeness TheoriesPoliteness is a pragmatic phenomenon, which has become a consensus of people in the academic circles. Politeness is often interpreted as a strategy that people take in order to achieve a certain purpose, such as increasing or maintaining social harmony relationship on both sides. They include some conventional politeness strategies. Since the phenomenon of politeness has captivated researchers in linguistics for a long time. Fraser identifies four main areas in research: the social norm view, the conversational-maxim view, the face-saving view and the conversational-contract view. Among the four views, the face-saving view of politeness by Brown&Levinson (1987) is still the most influential view in the study of politeness.These four main views of politeness constitute the major findings in this field. We can find that Brown and Levinson’s face saving view is better than the social norm view and the conversation maxim view. Because it explains politeness in a more compositive and scientific way. And it clearly states what motivates the specific linguistic choice of politeness. Therefore, Brown and Levinson’s face saving view is chosen as the theoretical framework for this thesis. That is to say, this research aims to study the application of politeness strategies in business English refusal letters from the perspective of Brown and Levinson’s face theory.2.2 Brown and Levinson’s Face TheoryBrown and Levinson officially put forward “face theory”in 1978. According to this theory , “face”is the rational individual communication in social communication, trying to maintain public, self-image. It is divided into positive face and negative face. Positive face refers to the individuals want to get the love, appreciation and affirmation of others; Negative face refers toevery social member wants the private will and freedom shall be inviolable. Meanwhile, many speech act will pose a threat to the speaker’ or hearer’s face, rational people in communication will avoid this kind of Face threatening act (Face threatening act, FTA for short).Politeness as a common phenomenon in human society, has always been favored by society. Relevant theories and research results are abundant. However, the most common and popular one is the politeness theory raised by Brown and Levinson. This theory is known as face theory. The theory includes three basic concepts: face, face threatening acts, and politeness strategies.Face is defined as the individual sense of self-worth and self-image. The image in the process of communication with others might be damaged, maintained, or improved. Face can be divided into positive face and negative face. Positive face refers to the individuals want to get the love, appreciation and affirmation of others; Negative face refers to every social member wants the private will and freedom shall be inviolable. Some speech act is likely to damage or threat others’face. Such behavior is called “Face threatening act”. Speech acts are likely to threaten positive face and negative face. In order to reduce the possibility of damage to both sides’face, the speaker should be evaluated and choose the right words according to the degree of threat to face. To face threat degree can be evaluated according to the social distance between speakers and hearers, relative power and impose intrinsic to the speech acts. It is found that the politeness strategies applied in business English refusal letters are positive politeness strategies, negative politeness strategies and bald-on-record strategies.Positive politeness strategies include attending to hearer, exaggerating the people’s interests and approval, sympathy, asserting common ground, offering help or promise, being optimistic and so on. Negative politeness strategies contain being conventionally indirect, hedging, minimizing the imposition, apologizing, impersonalizing, stating reasons, nominalizing. Bald-on-record strategy is a straightforward utterance which does not redress FTAs at all.Chapter 3 Politeness Strategies in Business EnglishRefusal Letters3.1 Positive Politeness StrategiesAccording to Brown and Levinson’s politeness theory, positive politeness strategy is a kind of strategy taken by the speaker in order to meet the needs of positive face of the hearer. Positive face refers to the hope to get others’affirmation and compliments. To keep one’s positive face not compromised, it is necessary for the speaker to use positive politeness strategy to make the hearer’s face is respected. For this purpose, the speaker can cater to the intention of the hearer and let the hearer feel that his/her behavior has obtained the speaker recognition and praise. In business English letter, positive politeness performs mainly in five kinds of strategies: attending to hearer, appreciation, exaggerating interest/approval, asserting common ground and being optimistic.3.1.1 Attending to HearerAs for attending to hearer, Brown and Levinson give us an example: “Goodness, you cut your hair”. This sentence reflects a thing that the speaker attaches great importance to the hearer. In business English letters, we take advantage of sentence patterns like “we hear from...”“we know that...”in the beginning section of letters to show that we care about the latest development of possible business partner and take the partner’s wants into account. Consequently, the reader’s positive face needs are fulfilled. The following examples will show how this strategy works:1)We know that your corporation deals in steel and tempered glass furniture and is the largest in this field.2)We learn from the Commercial Counselor of our Embassy in your country that you manufacture and export a variety of handicraft articles.These examples show that the writer takes great notice of the hearer and pays much attention on the partner that he/she communicates with.3.1.2 AppreciationAs we all know, everybody would like to be appreciated and admired if they have done something good. In business English letters, we ought to show our favor and gratefulness without hesitation at the time that the business partner has offered some help. This will meet his/her positive face needs. Sentence patterns like “Thank you/Thanks for...” and “I/We thank you for...”are frequently employed in the beginning or the ending parts of business English letters so as to realize the strategy. For instance:3)Thank you for your quotation for men’s shirts and the samples sent us on 6 May.4)We appreciate the good quality of your goods, but we regret to tell you that we are not in a position to accept the offer on your terms.5)Thank you for your letter of 16 May with your latest catalogue and price list of Speed Brand Electric Scooter.In commercial communication, proper appreciation will promote the good relationship between the business partners. The appreciation can gain the reader’s favorable expression.3.1.3 ExaggeratingIn line with Brown and Levinson, there is a sentence: “What a fantastic garden you have!”This strategy, exaggerating, is realized by means of strengthening modifiers and exaggerating intonation. In business English letters, such exaggerative or emphatic words as “absolutely, sincerely, very, really” and adjective in the super level are frequently put to use to achieve this strategy. Some examples are presented below:6)You are a valued customer and we sincerely regret we are unable to accept your order.7)We are very sorry to say that the quantity of cotton at the market just now is very small and prices consequently have advanced. It is, therefore, out of our power to execute your order.By effect of overstating the aspiration in examples, the writer shows his willingness to great extent and satisfies the reader’s wants to be appreciated. This shorten the psychological distance between the writer and the reader. They will be unconsciously influenced and become closer.3.1.4 Asserting Common GroundAsserting some common grounds can be used to cut down the psychological distance between the writer and the reader. The writer can express an agreement on certain suggestion put forward by the reader or present his/her interest and concern of the reader’s needs. Negative messages are said straightforward. So they appear too abrupt to be polite. Denial or refusal based on certain agreement to some extent is to express thoughtfulness and considerateness to the reader.8) In consideration of the very pleasant business relationship we have had with you for more than twenty years,we have decided to agree to your suggestion.9) We agree with you that a new coffee maker should not stop working after five months.10) We understand your concern, but we have already taken steps to improve our packing and are confident that our future shipment will give you complete satisfaction.The above examples show the writer’s understanding and concern of the reader’s difficulty and trouble. Take Example (9) for explanation. Example (9) is recommended from a refusal of a claim. As a matter of fact, the writer does not agree with the reader in the claim. However, the writer at first seeks agreement with the reader. For this reason, it softens the blow of the following refusal of the claim in the letter. In this way, the reader’s positive face want is fulfilled.3.1.5 Being optimisticBeing optimistic shows that the writer expects further relation with thereader. The writer supposes the reader also wants writer’s wants. The reader would like to cooperate with the writer for perspective benefits of the two parties. In business English refusal letters, the writers often express optimism about future business relationship. As the writer has upset the reader, he or she must find something to say that may help calm down the reader and focus on the possibility of future cooperation. A positive ending part is absolutely essential to counteract the refusal information.11) We are looking forward to hearing from you soon.12) We hope to do business with your company in the future.13) We shall let you know when we can meet your requirements and we invite your attention to our other products.The above examples often turn up in the ending part of letters and serve to put up the writer’s desire to cooperate with the reader.3.2 Negative Politeness StrategiesIn Brown and Levinson’s theory system, negative face means someone does not expect others to impose himself and his actions are not interfered by others. Negative politeness strategies are mainly measures taken by the speaker intending to partially satisfy the hearer’s negative face. The negative politeness strategies recognize the hearer or the reader’s face wants, but they also recognize that the speaker or the writer is in some way imposing on his or her face. The negative politeness strategies may include: be conventionally indirect, hedge,minimize imposition, apologize, impersonalize, state reasons, nominalize.3.2.1 Being Conventionally IndirectThe first trouble that negative politeness faces is the contradiction between the direct and indirect: on one hand, straightforward can save a lot of unnecessary detour, so as to save each other’s time; on the other hand, indirect expression can give the other party a time to refuse. The solution to this contradiction is conventionally indirect, which means the writer uses indirectexpression method in certain culture and language environment, but also let the reader know what you mean. The most common sentence patterns like “Could/Would you...”“I should...”are frequently used in this strategy. Here are some examples:14) Will you please send me a copy of your catalogue and price list for watches, and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers?15) Could you send us a price list for your new product line and a full range of samples at your earliest convenience?Via employing “Could/Would/Will you please...”in the sentences, the writer does not take the reader’s compliance for granted. With the question mark, the writer seeks the reader’s capacity and desire to fulfill the demand. The reader’s freedom is not limited and the negative face of the speaker is saved.3.2.2 HedgingWhy do we need to express indirectly? Because we cannot assume that the other person will accept our direct expression. In other words, we cannot assume that the other person will like what we say. This is a very important negative politeness: don’t preset other’s attitude. So, corresponding strategy is that we need to express in a doubt way and avoid any exact words. Hedges hold back the expression from being too extreme or too absolute, thus makes it hard for the reader to deny the expression. Then, it is believed that the reader’s positive face needs can be satisfied.16) We would like to know whether you are able to allow us a special discount.17) We think that it would not be our interests to supply this type of battery.In the above examples, the mitigating word groups make the writer appear less powerful, serious and haughty. It can be employed to shorten the distance between the reader and the writer. The sentence patterns for purpose of hedging, like “I guess(wonder, assume, think, believe, suppose...), sort of, almost, really,quite, somewhat, kind of, a little bit...” are often applied to realize this strategy in business English refusal letters.3.2.3 Minimizing the ImpositionOn the basis of Brown and Levinson’theory, minimizing the imposition saves the hearer’s negative face. In business English letters, the writer might deliver the indirect refusals by means of raising suggestions or coming up with another claim. Here are examples:18) Please say whether you could supply the goods from stock as we need them urgently.19) We just regret we cannot accept “cash against documents on arrival of goods at destination”.Minimizing the imposition can be done by using “only, just, a little...” and the conventionalized politeness marker like “please”. They may be used to reduce the face threatening force.3.2.4 ApologizingIn accordance with Brown and Levinson, the writer can state clearly his unwillingness to threaten the reader’s negative face by apologizing for doing face-threating acts. In business English refusal letters, apology plays a part as an indirect refusal. Lots of apologizing expressions can be found in business English letters such as “I regret...”“I’m sorry...”and so on. The following sentences are examples:20) We regret we cannot accept “cash against documents on arrival of goods at destination”.21) We are very sorry to tell you that we are not in a position to accept the offer on your terms.To realize this strategy of apologizing, the writer acknowledges that he/she has done something wrong on the reader’s negative face and make an apology ahead of time to put it right. The strategy effects to prevent conflicts happeningand keep good relationship between the reader and the writer.3.2.5 NominalizationNominalization has been observed to be a linguistic feature. It is a feature of scientific and professional writing. It is basically abstract in nature and therefore has the effect of removing personal involvement from the narrative of the writing. Brown and Levinson(1987) suggest that the grammatical structure of nominalization semantically signals some distance between the event and the speaker and the event becomes objectified and abstracted. The following are examples:22) Our terms of payment are by irrevocable letter of credit in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.In above sentence,the verb “pay” is nominalized as “payment”. The writer distances his imposing request from the reader to some extent by impersonalizing the act.3.3 Bald-on-record StrategiesDirect refusals, according to Brown and Levinson, belong to the bald-on-record strategies. Bald-on-record strategies attempt to state the speaker’s intention clearly and directly, without any remedial measures. It is a straightforward, direct, unambiguous and concise expression. The speaker does not need to apologize or use adjustment measures in doing a face-threating act. Compared with other kinds of politeness strategies, bald-on-record strategy appears to be direct and open. This strategy can be adapted only when the speaker and the hearer have a lot in common so that face-threating acts cannot threaten their face needs. For example:23) We much interested in your curtains but because your minimum limit for order is to big for this market, we are unable to induce buyers to place trial orders for your products.24)To our regret, we cannot accept your order, since our profit margin does not allow us any concession by way of discount of prices.25) While we appreciate your interest in our new products, we deeply regret being unable to handle any order at the moment, as our manufacturers are heavily committed for lots of months to come and cannot meet your requirements in this case.The above examples definitely state clearly the writers’inability to meet the partner’s needs and accomplish the order. The writer is unable to fulfill the business partner’s request. Therefore the writer tells the truth to the partner to present his honest and let the reader know it is not the reason that the writer does not want to cooperate with him/her. On the opposite, the writer wants to maintain good relationship with the business partner if the writer has the ability. Many expressions like “cannot, could not, unable, should not...” can be used to realize this strategy.3.4 Distribution of Politeness Strategies in Business English Refusal Letters3.4.1 Distribution of Politeness Strategies in the DataThe above passages inform us a detailed presentation on how the politeness strategies are applied in business English refusal letters. This thesis presents three main kinds of politeness strategies. They are positive politeness strategy, negative politeness strategy, bald-on record strategy. In addition, the main sub-strategies of the three strategies are mentioned in the terms of the applications in the business English refusal letters. Positive politeness strategy attempts to decrease the distance and thus strengthening relationship and harmony between the writer and the reader. While negative politeness strategy manages to meet the reader’s negative face by means of showing respect for the positive face and not intervening the freedom of actions of the reader. Bald-on record strategy is less frequently used in the corpus. Then, I think we should。

国际商务英语谈判中的礼貌原则和策略研究

国际商务英语谈判中的礼貌原则和策略研究

国际商务英语谈判中的礼貌原则和策略研究在国际商务领域,英语谈判是一项常见的工作技能。

在谈判中,礼貌原则和策略是非常重要的,它们不仅能够帮助建立良好的谈判氛围,也能够帮助达成双方的共识和合作。

本文将对国际商务英语谈判中的礼貌原则和策略进行深入探讨,旨在为从事国际贸易和商务活动的人士提供一些参考和指导。

一、礼貌原则1. 尊重对方在国际商务英语谈判中,对方的尊重是非常重要的。

无论是在语言使用上还是在行为举止上,都应该对对方表示尊重。

在语言使用上,可以使用礼貌用语,如“please”、“thank you”等,体现自己的礼貌和尊重。

在行为举止上,可以尊重对方的文化习惯和信仰,避免做出冒犯对方的行为。

2. 保持礼貌在谈判中,不论是面对面的谈判还是通过邮件或电话进行的谈判,都应该保持礼貌。

即使对方提出的条件或要求不符合自己的利益,也应该以礼貌的方式表达自己的意见,并且尊重对方的观点。

3. 沟通透明在国际商务英语谈判中,沟通透明是非常重要的。

双方应该坦诚相待,把自己的意图和期望表达清楚,不做虚假承诺或隐瞒重要信息。

只有在沟通透明的基础上,双方才能建立起信任和合作关系。

二、谈判策略1. 言辞委婉在国际商务英语谈判中,言辞委婉是非常重要的谈判策略。

通过使用委婉的语言,可以避免直接拒绝或冒犯对方,从而保持谈判的和谐氛围。

在拒绝对方的要求时,可以使用“我会考虑一下”、“这个问题我们需要再商讨一下”等委婉的表达方式。

2. 理性冷静在谈判中,双方往往会因为利益的分歧而产生矛盾和冲突,这时需要保持理性冷静,不要陷入情绪化的状态。

只有在理性冷静的状态下,才能够客观的分析问题,找到解决问题的方法,并最终达成共识。

3. 适时让步在国际商务英语谈判中,适时让步是一项非常重要的策略。

在谈判中,双方往往需要共同让步,才能够达成最终的协议。

适时让步并不代表自己的软弱,而是在权衡利益和成本的基础上做出的理性选择。

通过适时让步,可以增加双方的谈判空间,创造更多的合作机会。

基于“礼貌原则”的商务英语拒绝类信函的语用分析

基于“礼貌原则”的商务英语拒绝类信函的语用分析

正确 (orcn s) cr tes。其 中,礼貌 原 e
则作为写作原则之 一 , 义重大 。 意
商务 英语 写作 的礼 貌 原则 具
体 讲 就 是 要 求 写 作 者 写 信 时 : 1 ) 应 真 诚 ;2 )使 用 肯 定 语 气 ;3 )避 免 发 火 ; ( 善 明 . 5 -6 4 使 阎 15 ) ) 用 礼 貌 语 言 ;5 平 等 对 待 对 方 ; )
圈 篱躅
教育
基于‘L ‘貌原则’ : i : ’ 的商务英语拒绝类信函的 语用分析
⑩ 柯 宁立
( 北汽 车 工业 学 院外语 系 , 湖 湖北
【 摘
十堰
4 2 0) 4 0 2
要1 L e h的 语 用 礼 貌 原 则 研 究 多 以 口头 语 言 为主 ,但 其 理 论 也 同样 适 用 于 书 面 语 。本 文 结 合 礼 貌 ec
角度 出发 ,提 出 了著名 的 “ 礼貌
原 则 ”(oi n sP ic l) P le es r i e 。这 ~ t np
类信 函中的语用
商 务 英 语 写 作 中 拒 绝 类 信 函 难 度 较 大 , 因 为 任 何 违 背 礼 貌 原
当今社 会 随着经 济全 球化 的
不 断 扩 大 , 国 际 商 务 往 来 目益 频 繁 ,商 务 英 语 信 函 作 为 其 主 要 交 流 媒介之一越来越受到广泛关注 。 作 为 国 际 经 济 交 流 的 载 体 ,一 则 好 的 商 务 英 语 信 函 除 词 汇 、语 法 上 准 确 无 误 外 ,语 气 的 选 择 与 使 用 也 十 分 讲 究 ,尤 其 注 重 礼 貌 的 传 达 ,只有如 此方 建立和 维持 良

研究中英商务信函礼貌用语的研究计划和步骤

研究中英商务信函礼貌用语的研究计划和步骤

研究中英商务信函礼貌用语的研究计划和步骤下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you! In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as educational essays, diary appreciation, sentence excerpts, ancient poems, classic articles, topic composition, work summary, word parsing, copy excerpts, other materials and so on, want to know different data formats and writing methods, please pay attention!1.引言商务信函在国际贸易中扮演着非常重要的角色,其中礼貌用语作为信函中不可或缺的一部分,对于建立良好的商务关系至关重要。

礼貌原则的商务英语拒绝类信函的语用分析

礼貌原则的商务英语拒绝类信函的语用分析

礼貌原则的商务英语拒绝类信函的语用分析内容介绍当今社会随着经济全球化的不断扩大,国际商务往来日益频繁,商务英语信函作为其主要交流媒介之一越来越受到广泛关注。

作为国际经济交流的载体,一则好的商务英语信函除词汇、语法上准确无误外,语气的选择与使用也十分讲究,尤其注重礼貌的传达,只有如此方建立和维持良好的贸易关系。

虽然语用学中对礼貌现象的研究多以口头语言为主,但其理论基础同样适用于书面语体。

商务信函作为一种具有特定商务语境的书面语言形式,礼貌原则的表现十分突出。

本文拟就此现象探讨礼貌原则在商务英语拒绝类信函写作中的应用。

2语用学礼貌原则综述1967年美国语言哲学家格莱斯提出了著名的语用“合作原则(CP)”(CooperativePrinciples)。

遗憾的是格莱斯未能就该原则深入阐述和论证。

koff(1973)试图将礼貌与合作原则整合起来,提出了“语用能力规则”(RulesofPragmaticCompetence),即礼貌策略。

具体包括三个规则,即:1)别强求对方;2)给对方留有余地;3)让对方感觉友好。

20世纪80年代,英国语言学家GeoffreyLeech在“合作原则”的基础上,从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的“礼貌原则”(PolitenessPrinciple)。

这一准则又可细分为六大准则,即:A.得体(策略)准则(TactMaxim):减少表达有损于他人的观点;B.慷慨准则(GenerosityMaxim):减少表达利己的观点;C.赞誉准则(ApprobationMaxim):减少表达对他人的贬低;D.谦逊准则(ModestyMaxim):减少对自己的赞誉;E.一致准则(AgreementMaxim):减少自己与别人在观点上的不一致;F.同情准则(SympathyMaxim):减少自己与他人在感情上的对立。

3商务英语信函的礼貌原则商务英语写作作为一种特殊应用文体通常遵循7C原则,即:1)完整性、(completeness);2)简洁性(conciseness);3)体谅(consideration);4)清晰(clarity);5)具体(concreteness);6)礼貌(courtesy7)正确(correctness)。

商务英语信函中的礼貌策略

商务英语信函中的礼貌策略

论商务英语信函写作中的礼貌原则摘要:商务英语信函是一种比较正式的文体,被普遍应用于国际商务交往中。

商务英语信函写作中礼貌原则合理有效地运用,直接影响到当事人双方的贸易是否顺畅。

因此,商务英语信函写作中不仅有礼貌原则的形式要求,更主要的是注重其实现的准则和策略。

关键词:商务英语信函写作技巧礼貌原则Leech深入研究了语言交际中的礼貌现象,指出:为了不直接触及对方的面子,人们只能间接地、含蓄地表达真实的信息,让他人自己去理解其言外之意,在条件相同的情况下,把不礼貌的信息降低到最低限度,将他人的利益放在第一位,为他人着想, 从而使对方感到自己受到尊重, 成功实现交际目的。

Leech将礼貌原则分为六类:策略准则(少让他人受损,多使别人受益)、慷慨准则(少让自身受益,多让自身受损)、赞誉准则(少贬低他人,多赞扬别人)、谦逊准则(少赞扬自身,多贬低自身)、赞同准则(少反对别人,多赞同别人)和同情准则(少反感别人,多同情别人)。

这些准则以成对方式出现,以“自身”和“别人”为中心,并将礼貌的中心偏向“别人”。

这六条礼貌准则之间有着许多相互的联系, 尽量最低化自身的利益和要求,而最高化别人的利益和要求。

1 主要内含商务英语信函写作中的礼貌原则是在商贸实践中,每份商务英语信函都有其明确的目的,即成功有效地与商务交往伙伴沟通信息,使交易顺利进行。

在这个过程中,如何将礼貌原则体现在文字上,并准确无误地表达出去就显得尤为重要。

要想达到写信函的人与看的人有效沟通,写信时要充分考虑对方的要求、愿望和情感,避免使用命令或粗鲁的语言。

商务信函写作的目的是通过书面内容处理商务问题,建立或巩固商务伙伴之间的感情。

这就要求当事人在特定的语境下有策略地表达其不同观点,从而使自己在交易过程中的关键方面占优势,成功地达成交易。

商务信函沟通技巧在全球化的经贸往来中变得越来越不可或缺,因而合作是否达成主要依赖于礼貌原则的正确运用。

但是由于贸易双方的互利互益的特殊身份,当贸易过程中产生矛盾时,策略地采用礼貌原则,向对方发出友好、体谅及尊重的信息,从而达到有效交际的目的。

外贸函电的拒绝策略及语用分析[共五篇]

外贸函电的拒绝策略及语用分析[共五篇]

外贸函电的拒绝策略及语用分析[共五篇]第一篇:外贸函电的拒绝策略及语用分析[摘要]拒绝是威胁听者积极面子的言语行为, 因而要采取各种策略进行补救。

外贸函电的拒绝策略分为直接策略和规约策略。

规约策略由于同时遵守了合作原则和礼貌原则, 从而减少了对于对方面子的威胁, 因而在外贸函电中被广为使用。

[关键词]外贸函电;拒绝策略;礼貌原则;合作原则;面子外贸函电是外贸业务交流和沟通的常规方法。

如何得体地拒绝客户要求是个难题。

拒绝函电难写是因为作为言语行为, 拒绝最直接的后果就是严重地威胁受话人的面子, 即违反了礼貌原则。

目前拒绝言语行为的研究主要关注跨文化语境下拒绝策略的异同。

学者们主要定位于跨文化角度, 试图通过比较不同文化背景使用拒绝策略情况来解释跨文化交际中出现的种种差异现象。

外贸函电作为国际商务普遍使用的规范语言, 它具有明显的程式化结构特点, 文化因素对于外贸函电的影响微乎其微。

因此本文主要是分析外贸函电的拒绝策略, 并借用礼貌原则和面子观对其进行探讨解释。

一、外贸函电的拒绝策略分类目前对于拒绝语结构的分类有以下几种: 马月兰根据首要言语行为与次要言语行为对拒绝语的策略进行分类[ 1](P81);王爱华认为中心言语行为是实现拒绝言语行为的中心, 同时把中心言语行为分为直接拒绝言语行为、否定的意愿和能力, 以及间接绝言语行为。

[ 2](P178)本论文参照张绍杰所采用的请求言语行为的三个请求策略类型[ 3](P64), 并参考Liao 归纳总结的24 种拒绝策略稍做修改[ 4] , 将外贸函电的拒绝策略类型划分为直接策略和规约策略两种。

1.直接策略(direct refusals)直接说/ 不0, 没有任何形式的过渡或缓冲而直接明确表明不愿意或没有能力答应对方的请求。

如: 1)We see no possibility of shipping the goods on or before April 10.2.规约策略(conventional refusals)是指通过固定的程式化结构以委婉客气的方式表达拒绝之意。

英文编审信函拒绝言语行为的礼貌策略研究

英文编审信函拒绝言语行为的礼貌策略研究

第36卷第4期武夷学院学报V〇1.36N〇.4 2017 年4 月JOURNAL OF W UYI UNIVERSITY Apr*. 2017英文编审信函拒绝言语行为的礼貌策略研究徐巧燕(福建农林大学东方学院,福建福州350017)主商要:为探讨英文审稿信函中编辑在实施拒绝言语行为时,如何更好得运用礼貌策略,文章以布朗与莱文逊的 礼貌理论为基础,举例并分析了英文编审信函中,积极和消极的礼貌策略在进行拒绝言语行为时的具体运用和实际效 果。

结果表明礼貌策略的运用可有效减弱拒绝信息的强硬语气,同时缓和对投稿人的面子威胁。

文章可为编辑在拒绝类 回信中运用礼貌策略时,提供一定的理论和实践参考,以保持编辑和投稿人的友好协作关系。

关键词:英文编审信函;拒绝言语行为;积极礼貌策略;消极礼貌策略中图分类号:H313 文献标识码:A文章编号=1674-2109(2017)04-0034-04英文审稿信函中的拒绝言语行为体现了其不礼 貌的冲突本质(即威胁了投稿人的面子),这要求编辑 在回复审稿信件时必须重视拒绝信息的礼貌传递。

英 文编审信件中表达拒绝信息时写信人要完成两个目 标:一是主要目标,传递坏消息,二是次要目标,和撰 稿人保持良好的关系。

任何不当的拒绝行为实施都有 可能造成撰稿人的流失,给报刊杂志稿源的数量和质 量带来不良影响。

这类英文编审信件的特点决定了编 辑在信件写作过程中必须注重拒绝信息的礼貌传递。

因此,如何补救本质上威胁他人面子的行为,能否达 到照顾对方面子的目的,将影响英文期刊杂志等出版 单位与来稿人今后是否能继续合作。

目前,关于礼貌策略的信函的研究可谓硕果累 累,尤其是商务英语信函[1_21,其中,研究信件中拒绝言 语行为的礼貌策略的文章也存在[3_41,但是未有英文编 审信件中拒绝言语行为的礼貌策略的研究报道,此为 本文提供了研究视点。

收稿日期:2016-10-14作者简介:徐巧燕(1987 -),女,汉族,助教,主要从事外国语言学及应用语言学研究。

英文商务信函的礼貌策略应用研究

英文商务信函的礼貌策略应用研究

英文商务信函的礼貌策略应用研究Respect and Politeness in English Business Correspondence: A Study of Linguistic StrategiesWith the increasing globalization of business, effective and polite communication has become crucial for success in the workplace. English, as a global language of commerce, plays a significant role in business transactions, and etiquette and politeness strategies are essential in mntning positive business relationships. This article delves into the application of such strategies in English business letters. The use of appropriate language is fundamental in商务信函英文礼貌策略应用研究appropriate language is fundamental in maintaining professionalism and politeness in business communication. Politeness strategies in English商务信函英文礼貌策略应用研究can be achieved through various linguistic devices, such as the use of formal language,选取恰当的词汇温柔礼貌的措辞选择温柔礼貌的措辞也是实现商务英语信函礼貌策略的重要手段之一。

英文商务信函的礼貌策略应用研究

英文商务信函的礼貌策略应用研究

英文商务信函的礼貌策略应用研究一、本文概述《英文商务信函的礼貌策略应用研究》这篇文章旨在深入探讨在商务沟通中,如何有效运用礼貌策略以建立和维护良好的商业关系,提升沟通效果,进而推动商业活动的顺利进行。

在全球化的商业环境中,英文商务信函作为跨国企业间的主要沟通工具,其重要性不言而喻。

因此,了解并掌握在英文商务信函中运用礼貌策略的方法和技巧,对于提升企业的国际竞争力具有深远的意义。

本文将首先概述商务信函的基本定义及其在商业沟通中的作用,接着分析礼貌策略在英文商务信函中的应用原则,包括尊重、谦逊、合作和清晰性等方面。

随后,文章将结合具体案例,详细探讨如何在撰写英文商务信函时运用这些礼貌策略,以提高信函的可读性和可接受性,进而实现有效的商业沟通。

本文还将对英文商务信函中常见的礼貌策略进行归纳总结,以便读者能够更好地掌握这些策略,并在实际商务沟通中灵活运用。

本文将总结礼貌策略在英文商务信函中的重要性,并强调企业在国际化进程中,应当重视培养员工的跨文化沟通能力,以便更好地运用礼貌策略,提升企业的国际形象和商业竞争力。

二、礼貌策略的理论框架在探讨英文商务信函的礼貌策略应用时,理论框架的构建是至关重要的。

礼貌策略的理论基础主要源自语言学中的礼貌原则和社会语言学中的面子理论。

其中,最具代表性的理论框架是布朗和列文森的“面子保全论”(Face-Saving Theory)以及利奇的“礼貌原则”(Politeness Principle)。

布朗和列文森的“面子保全论”认为,人们在交际过程中都期望自己的面子得到维护,即希望得到他人的认可和尊重。

在商务信函中,这种面子需求尤为显著,因为商务信函往往涉及到合作关系的建立和维护,以及商业利益的谈判和争取。

因此,写信人在撰写商务信函时,需要采用适当的礼貌策略,以保全收信人的面子,促进双方的合作和沟通。

利奇的“礼貌原则”则进一步细化了礼貌策略的具体表现。

他提出了六条礼貌原则,包括得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则和同情准则。

商务英语谈判中的礼貌策略研究

商务英语谈判中的礼貌策略研究

商务英语谈判中的礼貌策略研究目录摘要 (1)关键词 (1)前言 (1)一、礼貌原则在对外贸易谈判中的重要性 (1)二、礼貌原则的“润滑剂”策略 (2)(一)“退避”策略 (2)(二)“搭桥”策略 (3)(三)以说话者为主体的情感倾诉策略 (3)(四)激励策略 (3)三、礼貌原则的“催化剂”策略 (4)(一)模糊语策略 (4)(二)表达受权有限,不做明确表态 (4)(三)积极正面的语言策略 (4)(四)“Yes,but...”策略. (5)(五)试探性问题策略 (6)结束语 (6)参考文献 (7)商务英语谈判中的礼貌策略研究摘要:商务英语谈判,是通过用英语谈判的一种语言表达方式,为了达成协议或寻求解决问题的方法,也是在谈判人员之间通过用英语进行的交谈、讨论、阐述乃至质疑、争辨的过程。

谈判的任何一方在与对方合作的同时,都力图赢得最大利益。

因此,使用有效的商务英语谈判的礼貌策略是必要的。

其中,礼貌原则策略在商务谈判中应用极为广泛的,也是一种行之有效的方法。

礼貌语言策略能增加谈判者之间的信任度,提高谈判中的自觉性,增加谈判成功的机会。

当今,随着世界经济和跨国贸易往来的迅速礼貌策略发展,以英语为工作语言的对外贸易谈判变得越来越频繁。

为此,对于商务英语谈判中的礼貌策略本文进行了研究。

关键词:商务英语谈判礼貌策略。

本文阐述了在商务英语谈判中,礼貌原则在对外贸易谈判中的重要性以及礼貌策略进行了探讨研究。

前言本文阐述了在商务英语谈判中,礼貌原则在对外贸易谈判中的重要性以及礼貌策略进行了探讨研究。

一、礼貌原则在对外贸易谈判中的重要性英语是国际通用语,运用英语进行谈判是国际惯例,对外贸易离不开商务英语谈判。

一般而言,商务英语谈判中双方谈判者都会使出浑身解数,力促谈判朝着有利于自己的方向发展。

然而,高质量的谈判不仅要实现交易,而且还要促成双方缔结长期友好、合作的关系,为今后在更宽领域的合作做好铺垫。

高效的谈判不是以破坏、搞阴谋、战胜对手或从对方那儿得到更大的利益为目的,更不是以牺牲长远利益来换取短期利益。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广西师范大学硕士学位论文英文商务信函拒绝言语行为的礼貌策略研究姓名:徐冬梅申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:罗耀光20080401英文商务信函拒绝言语行为的礼貌策略研究研究生:徐冬梅年级:2005级学科专业:外国语言学及应用语言学指导老师:罗耀光研究方向:语用学中文摘要“拒绝”是人们日常言语交际中经常会实施的一种言语行为,在过去的20年里,拒绝言语行为一直是语言学家们研究的热点之一。

其研究重点集中在几个方面,如社会因素对其策略使用的影响,跨文化语境中的拒绝策略使用,以及通过拒绝行为来研究语用迁移。

并且大部分研究都局限于以在校大学生实施的日常拒绝行为为研究对象。

在商务交往过程中实施的拒绝言语行为充分体现了其不礼貌(即威胁被拒绝者的面子)及冲突本质。

在英文商务信件中表达拒绝信息时写信人要完成两个目标:一是主要目标,传递坏消息,二是次要目标,和读者保持良好的关系。

任何不当的拒绝行为实施都有可能造成(潜在)客户流失,给公司带来经济损失。

这类英文商务信件的特点决定了写信人在信件写作过程中必须注重拒绝信息的礼貌传递。

有鉴于此,本文以布朗和列文森的面子理论为指导,对英文商务信件中拒绝言语行为的礼貌策略使用进行了专门研究。

本文首先对拒绝言语行为,尤其是英文商务信件中的拒绝言语行为,以及布朗和列文森的面子理论进行了阐述。

在此基础上,作者对英文商务信件拒绝言语行为中使用的礼貌策略进行了分析。

研究发现,应用于英文商务信件拒绝言语行为实施的礼貌策略有积极礼貌策略、消极礼貌策略和直接策略,每种策略都有不同的语言表现形式,在分析的过程中作者还作了进一步的阐述和例证。

通过对这些策略进行定量分析,作者发现在实施拒绝这一言语行为的时候,使用更频繁的礼貌策略是消极礼貌策略,其次是积极礼貌策略,直接策略的使用频率最低。

这一分布与写信人的写作目标有一定的联系。

最常用的语言表达形式有:关注听话人,宣称双方共同点,使用模糊语,表明原因以及非确指。

本研究有助于人们在商务沟通中更好地运用礼貌策略来实施拒绝言语行为,指导人们提高该类英文商务信件的写作能力,进而帮助人们进行成功的交际。

同时,该研究对于英文商务信件的研究与教学也能起到一定的促进作用。

关键词:拒绝言语行为; 商务信函; 礼貌策略Politeness Strategies for the Speech Act of Refusal in English BusinessLettersPostgraduate: Xu Dongmei Grade: 2005 Orientation: Pragmatics Supervisor: Associate Prof. Luo Yaoguang Major: Foreign Linguistics & Applied LinguisticsAbstract in EnglishAs a common speech act in daily communication, refusal has been one of the hottest issues in the study of language use during past 20 years. The focuses of studies on the speech act of refusal lie in several facets, for instance, the influence of social factors on the employment of refusal strategies, the comparison of refusal speech act across cultural groups, or the study of pragmatic transfer by investigating the characteristics of refusals of non-natives. Besides, the speech acts of refusal they studied are performed by in-school college students in the daily interpersonal communication.The impolite and conflictive nature of speech act of refusal is fully manifested when refusals are performed in business communication. The writer has to accomplish two goals when conveying the refusal messages in English business letters. The primary one is to convey the bad news; the secondary one is to maintain goodwill with the reader. Any mishandling of the performance of refusal would alienate (potential) customers and bring economic losses. Because of this, politeness should be paid more attention to in English business letters conveying refusal news.Therefore, the present thesis is intended to study refusals in English business letters from the perspective of politeness under the guideline of Brown and Levinson’s face theory. The author first makes an elaboration of the speech act of refusal, especially the one in English business letters, and the face theory. Based on these, the author conducts a thorough analysis of the politeness strategies for refusals in English business letters. It is found that the politeness strategies used to perform refusals include positive politeness strategies, negative politeness strategies as well as bald-on-record strategies, each of which finds a variety of linguistic realizations. In the process of analysis, each strategy is backed up with examples. By making quantitative analysis of these strategies, it is also found that when the writer performs the refusal the more frequently utilized strategy is negative politeness strategies, followed by positive politeness strategies. Bald-on-record is not used too much. To a certain degree, such distribution is related to the writer’s goals. The most favored linguistic realizations of politeness areAttending to Hearer, Asserting common ground, Hedging, Stating reasons and Impersonalizing. Reasons for the popularity of these strategies are also explored.The present study is helpful for people to better employ politeness strategies to performing refusals in business communication and improve their writing ability so as to guarantee the successful communication. It is also believed that the present study will be beneficial to both the research and teaching of English business letter writing.K ey words: Speech Act of Refusal; Business Letters; Politeness StrategiesAbbreviationsSAT Speech Act TheoryFTA Face-Threatening ActDCT Discourse Completion Test论文独创性声明本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取得的成果。

除文中已经注明引用的内容外,本论文不含其他个人或其他机构已经发表或撰写过的研究成果。

对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。

本人承担本声明的法律责任。

研究生签名:日期:论文使用授权声明本人完全了解广西师范大学有关保留、使用学位论文的规定。

广西师范大学、中国科学技术信息研究所、清华大学论文合作部,有权保留本人所送交学位论文的复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。

相关文档
最新文档