【考研经验】上外英语语言文学英美文学经验贴
2022年上海外国语大学中国现当代文学专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴
2022年上海外国语大学中国现当代文学专业考研分数线、考试大纲、经验贴一、院校简介上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU)创建于1949年12月,是中华人民共和国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”和“双一流”建设的全国重点大学。
上外秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神和“诠释世界、成就未来”的办学理念,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。
二、招生目录专业代码及名称:050106中国现当代文学研究方向及拟招生人数:1.民国时期文学史2.作家、流派研究3.共和国时期文学共拟招5人(注:含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%具体招生名额将在录取时视教育部下达计划数、生源状况和学校发展需要确定,会有适量增减)考试科目:初试:①101 思想政治理论②外国语(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门③622文史基础④822文学专业基础复试:笔试科目名称:中国现代文学史三、分数线我校复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。
(1)技术分计算公式按“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线:(满分为350分)(2)技术分计算公式按“ 业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成绩单科线的专业复试技术分线和外语单科线:(满分为450分)2021年中国现当代文学3702020年中国现当代文学265.72019年中国现当代文学284.2四、报录比2020 全国统考报考10 全国统考录取4 推荐免试录取32019 全国统考报考6 全国统考录取1 推荐免试录取42018 全国统考报考26 全国统考录取1 推荐免试录取4五、考试大纲文史基础:考查中国古代文学(占30%)、中国现当代文学(30%)和文学理论、外国文学及相关文史基础知识(40%),包括对主要文学现象、流派、作家、作品和文学理论、文化常识的了解。
上海外国语大学英语语言文学专业
上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:语言学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。
)上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:英美文学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。
)* 莎士比亚研究:指所有莎士比亚著作课程,包括:奥赛罗,哈姆雷特,莎士比亚十四行诗。
上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:教学法总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。
)上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:笔译学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。
)上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:口译学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。
上海外国语大学考研英语语言文学导师介绍之十一
上海外国语大学考研英语语言文学导师介绍之十一周敏女,1971年生,英美文学博士(后),研究员。
上海外国语大学文学研究院专职研究人员,硕士研究生导师,教育部新世纪优秀人才,上海外国语大学青年博士骨干,河南大学外国文学研究所兼职研究员,国际美学会会员、国际媒介生态学学会会员。
学术成果:近年来,在《文学评论》、《外国文学》、《国外文学》等核心期刊发表学术论文二十余篇,出版学术专著《后殖民身份:奈保尔小说研究》、《什么是后现代主义文学》等。
独立主持国家社科基金项目(2011)、教育部新世纪优秀人才支持计划项目(2011)、新闻出版署“经典外译项目”(2010)、教育部“十一五”规划项目(2009)、中国博士后科研基金项目(2008)、商务印书馆“汉译学术名著”项目(2008)、上海外国语大学青年创新团队项目(2011)等科研项目。
为研究生开设有《二十世纪西方文论》课程,曾应邀在奥地利克拉根福大学讲授研究生课程《媒介与意识形态》。
学术研究之外,擅长会议口译,曾为包括国家领导人、诺贝尔奖得主访华活动、联合国计划发展署、世博会、国际博协大会等担任同声传译、交替口译译员。
庄智象男,1954年生。
教授、博士生导师,现任上海外国语大学党委常委、校长助理、上海外语教育出版社社长、总编辑。
1977年2月毕业于原上海外国语学院英语语言文学系,先后任上海外国语学院英语系教师,《外语界》杂志编辑部主任、副主编,学报编辑部副主任。
1987年至1988年赴美任访问学者,1993年调至上海外语教育出版社工作,先后任副总编辑、副社长、常务副社长、社长兼副总编辑、社长兼总支书记、社长兼总编辑。
1989年起先后任全国高校外语学刊研究会常务理事、秘书长、会长,上海出版经营管理协会副理事长,华东地区大学出版社工作研究会理事长,中国版协理事、常务理事,中国版协经营管理委员会副主任,大学版协常务理事、副理事长,上海市版协副主席,中国辞书学会常务理事,上海市辞书学会副会长,中国辞书学会双语词典专业委员会副主任。
上海外国语大学研究生英语语言文学培养计划
上海外国语大学研究生英语语言文学培养计划Shanghai International Studies University (SISU) Graduate English Language and Literature Training ProgramI. IntroductionShanghai International Studies University is one of the most prestigious universities in China, with a strong emphasis on international education and research. The Graduate English Language and Literature Training Program at SISU is designed to provide students with comprehensive training in English language skills and literature studies to prepare them for careers in academia, research, publishing, and other related fields. This program aims to cultivate advanced professionals with a solid foundation in English language and literature, critical thinking skills, and research abilities.II. Program Structure1. English Language Skills Training: The program offers advanced courses in English grammar, reading comprehension, writing, listening, and speaking skills to enhance students' proficiency in English. Specialized courses in academic writing and research methods are also provided to help studentsdevelop the necessary skills for conducting research in English language and literature.2. Literature Studies: The program covers a wide range of topics in English literature, including British and American literature, literary theory, comparative literature, and cultural studies. Students are required to take courses in major literary periods, genres, and authors to gain a comprehensive understanding of English literature and its cultural significance.3. Research and Thesis Writing: Students are required to complete a thesis under the guidance of a faculty advisor, conducting original research on a topic related to English language or literature. The thesis defense is a crucial part of the program, where students are expected to present and defend their research findings in front of a panel of experts.4. Teaching Experience: Students have the opportunity to gain teaching experience by serving as teaching assistants for undergraduate courses in English language or literature. This experience helps students develop their teaching skills and gain practical experience in the field of education.III. Faculty and ResourcesProgram at SISU boasts a team of experienced and dedicated faculty members who are experts in their respective fields. The faculty members are committed to providing high-quality education and research guidance to students, empowering them to achieve academic excellence in English language and literature studies.SISU also provides students with access to a wide range of resources, including a well-equipped library with a vast collection of English-language books, journals, and online databases. Students also have access to state-of-the-art language labs, computer facilities, and research centers to support their academic pursuits.IV. Career OpportunitiesGraduates of the Graduate English Language and Literature Training Program at SISU are well-equipped to pursue careers in academia, research, publishing, translation, and other related fields. With their advanced proficiency in English language and literature, critical thinking skills, and research abilities, graduates are highly sought after by employers in the globalized job market.V. ConclusionProgram at Shanghai International Studies University offers a comprehensive and rigorous curriculum designed to prepare students for successful careers in the field of English language and literature. With a focus on language skills training, literature studies, research, and teaching experience, this program equips students with the knowledge and skills needed to excel in the competitive job market. Graduates of this program emerge as competent professionals with a deep understanding of English language and literature, ready to make significant contributions to the field.。
2020-2021年上海外国语大学英语MTI考研择校、参考书、报录比、考研经验分享
2020-2021年上海外国语大学英语MTI考研择校、参考书、报录比、考研经验分享上海外国语大学(Shanghai International Studies University),简称“上外”,是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是中华人民共和国教育部直属并与上海市人民政府共建、首批进入国家“211工程”和“双一流”世界一流学科建设的全国重点大学。
入选国家建设高水平大学公派研究生项目、中国政府奖学金来华留学生接收院校。
学校是国际高校翻译学院联合会(CIUTI)亚太工作组所在地,已开设全部联合国6种官方语文语对组合,获国际会议口译员协会(AIIC)全球最高评级,是包括港澳台地区在内的中国唯一位列世界15强的专业会议口译办学机构,英汉语对全球排名第一。
2019年上海外国语大学英语MTI专业目录考试科目以及计划招生人数参考书目翻译硕士英语:推荐参考书:《新编英语教程》李观仪上海外语教育出版社《中式英语之鉴》琼平卡姆外语教学与研究出版社《GRE阅读39+3全攻略》魏宇燕北京大学出版社《英国散文名篇欣赏》杨自伍上海外语教育出版社参考书解析题型包含完型、阅读和写作三部分(2017年题型改革、仅剩阅读问答和写作两个部分),主要考察学生的英语能力。
学生备考时要注重英语基础,着重提高阅读和写作能力。
无选项完型应该是所有人的难点,大家平时一定要多做练习,多看一些FinancialTimes、Economist的文章,记住文章里面的一些固定搭配、连词、动词等;阅读理解一定不要有严重丢分,要重点复习,多做练习,提升速度和准确度;作文没有诀窍,需要平时的积累,建议每周3篇左右,多积累好的词组、模板等,尽量使用一些高级词汇来提升作文的规格。
英语翻译基础:推荐参考书:《高级英汉翻译理论与实践》叶子南北京大学出版社《高级口译教程》梅德明上海外语教育出版社《口译:技巧与操练》诺兰杰姆斯上海外语教育出版参考书解析题型包括英汉短语翻译及解释,中英文章节选翻译,主要考查学生的语言运用能力及整体知识结构。
英语经验谈
顾秋蓓:1981年生于上海,毕业于上海外国语大学会计学专业,获得管理学学士学位。
后跨专业直升上外英语语言专业,攻读硕士学位。
大学期间,于2003年获得第八届“21世纪〃爱立信杯”全国英语演讲比赛冠军。
2003年4月10日黄昏,南京青年活动中心,我手捧21世纪杯,接受在场所有观众和评委肯定的掌声。
时隔一年多,那激动人心的一幕还时常浮现在我的脑海中。
鲜花和掌声虽然只是片刻,但是“21世纪杯”的精神将永远伴随我成长,走过漫漫人生路。
当时我的比赛照片刊登在英文《21世纪报》上,醒目的“surprise winner”的字样至今记忆犹新。
之所以惊喜,是因为我是作为会计专业的学生参加比赛的。
记得那时有位教授说,我的夺冠打破了三个传统的想法,那就是要学好英语一定要出国,一定要是科班出身,而且要从小开始培养。
很多人问我是如何学英语的,有什么好的方法,其实对我来说最重要的因素还是缘于我对英语的热爱。
正因为这份热爱,我现在已不再是当年的“surprise winner”了,正因为这份热爱,使我成为上海外国语大学英语语言文学专业的跨专业直升研究生。
读了四年的会计本科,硕士却选择了英语,我想我会把这份热爱进行到底的。
说起“21世纪杯”,我与之可谓是颇有渊源。
记得五年前我刚刚念大一的时候,就听说有个全国大学生英语演讲比赛,很权威,是我国迄今为止外语类奖项最重,水平最高,要求最严的英语口语比赛。
能参加的选手的英语水平可都了不得。
那时我的英语水平在班里并不拔尖,要参加此类的比赛似乎难比登天。
虽说当时“21世纪杯”离我实在很远,但那个时候,我的心中就已经有了她。
她,是我的梦,是我奋斗的目标。
直到那一年的三月份,我校的陈恒同学获得第五届“21世纪杯”比赛的冠军,这无疑让我看到了希望,因为榜样就在身边。
记得那时我像追星族一样去“陈恒与你面对面”活动现场占头排的位臵,傻乎乎的我就想一睹冠军的风采,把陈恒学习英语的心得认真地记在了小本子上,记在心里,付诸于行动中。
上海外国语大学英语语言文学专业考研研究方向解析
上海外国语大学英语语言文学专业考研研究方向解析上外英语语言文学专业共有语言学方向、英美文学方向、比较文学方向、应用语言学方向、翻译研究(笔译)方向、翻译研究(口译)方向、英语国家文化研究、跨文化交际这几个方向。
需要注意的是,由于复试时各研究方向的复试内容有所不同。
上外要求考生在报考时选定研究方向,一旦选定研究方向,之后无法更改。
各研究方向的课程设置和研究内容都有所不同,下面我们将为大家分别介绍。
1.语言学方向主要研究内容:要求学生全面地了解现代语言学的基础理论、研究成果、研究方法及最新发展,并能应用这些理论成果指导自己的语言科研,对具体的语言现象作出解释。
研究内容包括音系学、形态学、句法学、语义学、语用学、语法学、修辞学、文体学、社会语言学、对比语言学、心理语言学、认知语言学、应用语言学。
就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。
所学课程:音系学、句法学、功能语法、形态学、心理语言学、媒介话语修辞分析、语用翻译研究等。
2.英美文学方向主要研究内容:要求学生对英国文学和美国文学的历史及各个时期的主要流派有比较系统的了解,熟悉英美两国的小说、诗歌和戏剧的代表人物与重要作品,有选择地对某一重要流派或作家进行深入地研究,并学会用正确的文艺理论和批评方法进行文学评论。
就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。
所学课程:美国戏剧、现代英国小说、战后英国小说、19世纪英国散文、文学与学位论文写作、莎士比亚研究、美国诗歌研究、英语诗歌、文艺复兴时代英国戏剧、文学与文化理论等。
3.比较文学方向主要研究内容:要求学生掌握基本的比较文学理论和研究方法,了解国际比较文学发展现状和学科前沿问题,熟悉英美文学史和中国文学史,运用比较文学方法,研究英美文学在中国的译介和中国文学在英美的传播与接受;研究中英、中美文学关系以及从文化层面进行中英、中美文学、文化比较,探讨中英、中美文化交流中的问题。
上外英语语言文学(教学法)课程介绍内容
上外英语语言文学(教学法)课程介绍内容上海外国语大学英语语言文学(教学法)课程一直以来都是国内英语教育领域的佼佼者。
该课程致力于培养具有高水平英语教学理论与实践能力的专业人才。
在这里,我们将为您详细介绍这门课程的内容,帮助您更好地了解上外英语语言文学(教学法)的课程特色。
一、课程目标上外英语语言文学(教学法)课程旨在:1.培养学生扎实的英语语言基础和广博的文化素养;2.使学生掌握英语教学的基本理论、方法和技巧;3.培养学生的教学研究能力和创新精神;4.为我国英语教育事业输送优秀的教学人才。
二、课程设置1.必修课程:- 英语语言学- 英语文学- 英语教学法- 英语教学案例分析- 英语测试与评估2.选修课程:- 英语国家文化- 英语教材分析与设计- 英语教育技术- 英语教育心理学- 英语教育研究方法三、课程特色1.理论与实践相结合:课程设置中既有理论课程,也有实践性强的课程,如教学案例分析、教材分析与设计等,使学生在掌握基本理论的基础上,能够更好地应对实际教学问题。
2.国际化视野:课程内容融入了国际先进的英语教学理念和方法,帮助学生拓宽视野,提升教学水平。
3.丰富的实践机会:学生将有机会参与教学实习、教育科研项目等实践活动,提高自身教学能力和研究能力。
4.优秀的师资队伍:课程教师具有丰富的教学经验和科研能力,为学生提供高质量的教学和指导。
四、就业方向毕业生可在以下领域寻求就业:1.高等院校、中小学英语教师;2.教育培训机构讲师;3.教育科研机构研究人员;4.教育行政部门管理人员;5.国际学校、海外汉语推广机构教师。
五、入学要求1.报考学生需具备良好的英语语言基础;2.热爱英语教育事业,具备较强的责任心和敬业精神;3.具备一定的教育理论知识者优先。
总结:上外英语语言文学(教学法)课程为学生提供了一个全面、系统的英语教学学习平台。
在这里,学生可以学习到先进的英语教学理念、方法和技巧,为未来的教育事业打下坚实基础。
上外英语语言文学考研真题
上外英语语言文学考研真题1. 英语语言文学考研的背景与意义2. 阅读理解题分析与解答技巧3. 作文题分析与写作技巧4. 听力、口语和翻译题的备考建议5. 考研备考中常见的问题及解决方法第一部分:英语语言文学考研的背景与意义英语语言文学考研是指考生通过对英语语言及其相关文学作品的学习和研究,获得硕士学位的资格。
在当今全球化的背景下,英语已成为国际交流和合作的重要工具,因此,掌握优秀的英语语言文学知识和能力对于提升个人竞争力和拓宽职业发展空间具有重要意义。
参加英语语言文学考研考试的学生需要通过各种科目的考试,全面检验他们的英语综合能力。
第二部分:阅读理解题分析与解答技巧阅读理解是英语语言文学考研中的重要科目之一,也是考生复习备考中的难点。
在解答阅读理解题时,考生需要注意以下几点:首先,仔细阅读题干要求,明确题目类型和要求答案的写作形式。
其次,通读全文,掌握文章的大意和主题,了解作者的观点和态度。
然后,查找关键信息,注意文章中的细节和事实。
最后,根据问题的具体要求,选择正确答案或进行推理判断。
第三部分:作文题分析与写作技巧作文题是英语语言文学考研中的另一个重要科目,也是考生展示英语写作能力的机会。
在写作时,考生需要注意以下几点:首先,仔细阅读题目,明确写作的主题和要求。
其次,进行思路构建,合理组织文章的结构,包括引出主题、扩展论述和总结结论等。
然后,注意语法和词汇的使用,保证句子通顺且表达准确。
最后,注意篇章的连贯性和逻辑性,使文章表达流畅且条理清晰。
第四部分:听力、口语和翻译题的备考建议除了阅读理解和作文题外,英语语言文学考研中还包括听力、口语和翻译题。
针对这些科目,考生应注意以下几点备考建议:首先,加强听力训练,提高对英语语音、语调和快速听取信息的能力。
其次,提高口语表达能力,培养自信和流利的口语交流能力。
然后,增加词汇量,扩大词汇的应用范围,提高对句子结构的理解和运用。
最后,多进行翻译练习,培养将中文思维转化为英文表达的能力。
上海外国语大学英语语言文学专业
上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:语言学32 总学分:学分102公共课:修门课,学分;学分;105学位课:修门课,12门课,6选修课:修学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个)门。
2专业方向的选修课总数不得超过.上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:英美文学32 总学分:学分102公共课:修门课,学分;5学位课:修门课,10学分;12门课,6选修课:修学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个门。
专业方向的选修课总数不得超过2)莎士比亚研究:指所有莎士比亚著作课程,包括:奥赛罗,哈姆雷特,莎士比亚十四行诗。
*上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:教学法32 总学分:学分门课,10学分;2公共课:修5学位课:修门课,10学分;学分12门课,6选修课:修(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个)门。
2专业方向的选修课总数不得超过.上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:笔译学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分; 学位课:修5门课,10学分; 选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个 )门。
2专业方向的选修课总数不得超过.上海外国语大学英语语言文学专业 课程设置及选课要求 研究方向:口译学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。
我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个)门。
上海外国语大学考研翻译学经验分享及参考书目推荐
上海外国语大学考研翻译学方向经验分享及参考书目推荐前言:2013年4月12日张榜踮着脚尖看到自己名字的那一刻,一切终于尘埃落定。
复试时父母全程陪同,所以自己心里还是比较平静的,因为可爱的老妈负责了紧张。
备考时一直许诺如果真的考上就写一篇经验贴,一是为了回报给予了莫大支持与安慰的论坛,二是为了总结自己一路走来的心路历程,权当交代,所以也许会比较啰嗦,大家勿拍砖呐。
本人应届毕业生,本科就读于美丽的海滨城市珠海的一所普通二本院校。
学校环境真的十分优美,甩出了这里的学习氛围好几条街,周围的童鞋也多以出国出境读研或是找工作为目标,所以考国内研究生的整体氛围一般。
但所幸外院的妹纸们都十分勤奋,热爱学习(当然也有不用怎么学习就轻松拿下国奖的大神)遇到的研友也都很努力执着,所遇老师也多为良师,有水平也有内涵,再加上一直以来对上外心驰神往,基础还算扎实,专四80+,还有自己想让父母好好骄傲上一把的私心,就坚定了自己考上外研究生的决心,这也是一直以来支持我不停奋斗的动力。
所以我认为考研的第一点准备:找到自己备考时的持久动力。
第二点准备就是要有准备、有计划、有破解策略。
先把这么多年学长学姐们的经验贴都过了一遍,因为初试不分方向,因此就把能找到的初试经验贴都看了一遍。
因为对着电脑看字无感,就将这些帖子全部打印了下来,圈圈点点,对自己产生怀疑时,就拿出这一沓纸看一遍,寻找安慰。
我们院前几届的师姐没有人考上外,所以我这一次完全是摸着石头过河呐,所幸还有这些经验贴作指导,这也坚定了我写这个帖子回报论坛的决心。
同时也将论坛上能找到的各科真题和参考资料找到并分类整理打印,也专门建了一个文件夹,放招生简章、报名信息之类的文档。
然后就按照经验贴的推荐列出书单,或借或买(不过我有处书情节,所以还是买的书多),就这样准备好了备考资料。
初试备考:先说一下我的初试成绩:政治72,二外法语91,英综113,互译138,总分414,技术分292.4。
上海外国语大学英语语言文学翻译学方向考研经验分享
上海外国语大学英语语言文学翻译学方向考研经验分享上海外国语大学英语语言文学翻译学方向考研经验分享写在前面:上外是一个很公平的院校,不会问你的本科出身是哪里,不管你之前的学习成绩如何,只看你的专业水平,不过在这里告诉大家,上外的英语语言文学没那么容易考的,还是要好好准备,专四专八的水平是要达到,才有希望备考该专业。
不要相信有捷径,别人口中的捷径,也是人家付出了200%的努力换来的。
越努力越幸运,是没有错的。
既然选择了远方,便只顾风雨兼程。
现在竞争太大,就是要逼自己一把。
现在研究生那么多,竞争力还是你的那点专业知识。
上外的毕业生,肯定会占据一定优势的。
上海外国语大学英语语言文学考研上外是一个很公平的院校,不会问你的本科出身是哪里,不管你之前的学习成绩如何,只看你的专业水平,不过在这里告诉大家,上外的英语语言文学没那么容易考的,还是要好好准备,专四专八的水平是要达到,才有希望备考该专业。
不要相信有捷径,别人口中的捷径,也是人家付出了200%的努力换来的。
越努力越幸运,是没有错的。
既然选择了远方,便只顾风雨兼程。
现在竞争太大,就是要逼自己一把。
现在研究生那么多,竞争力还是你的那点专业知识。
上外的毕业生,肯定会占据一定优势的。
考研政治:政治的复习,不用重点,但是也不可忽略,过国家线即可,政治大家复习用的资料都是相同的,比如《红宝书》、《一千题》、《风中劲草》、《肖秀荣最后八套卷》+《最后四套卷》等,内容有的地方是相通的,大家可以根据自己的情况来进行选择,虽然政治分数占比不大,不过还是建议大家暑假开始进行复习,毕竟很多知识点是要花时间背诵的,如果自己找不到复习重点,暑假报班是最合适的时间,因为暑假是大家复习的关键时期,一定要充分利用。
上外英语语言文学考研二外法语英语语言文学是要考二外的,如果之前没有学过第二外语的同学,建议选择法语,相对其他语种来说,单词语法什么的比较好理解,语法会稍微细致一点,法语试题会稍微简单,并且比较易学,部分同学参考的是《简明。
上海外国语大学考研英语语言文学专业就业前景分析
上海外国语大学考研英语语言文学专业就业前景分析▶英语语言文学就业方向1、就业前景:英语语言文学专业作为一个热门专业,整体来说就业前景很好。
据相关报道,英语专业的毕业生就业率一直是前几名,就业范围非常广泛,即使在就业形势比较严峻的情况下,此专业的毕业生就业率还是比较高。
英语专业的毕业生一直是“香饽饽”,尤其是男生就业就更加容易了。
另一方面,英语语言文学专业一直以来是学生热衷报考的专业,主要原因是其应用性广泛,并且适应现在的社会的需要,每年的报考人数也是居高不下,从这一点看毕业生就业的竞争还是很大的。
学生在校期间一定要扎实自己的专业知识,掌握各种应用能力,毕业后找到自己理想的工作。
2、就业去向(1)高等、中等学校英语教学或研究工作;(2)外事、外贸、新闻出版、翻译、影视、旅游等企事业从事与英语相关的工作。
3、职业规划:参加全国翻译证书考试。
▶英语语言文学相关职位英语教师,文化文学类翻译,经济金融类英语编辑,国际台英语资料编辑,外国文学策划编辑,英语技术支持,商务英语口语老师,外贸业务专员,英语写作老师,少儿英语教师,英语财务,英语网络工程师,感觉统合指导教师,专利信息工程师(英语),英语译审/翻译,英语学科编辑,英语教师,电子商务专员,考研英语教师,法律英文编辑,英语导游。
▶上外英语语言文学的就业方向英语语言文学专业的学生深受用人单位欢迎,毕业生遍布世界各地。
学生的英语专业水平和综合素质得到了社会的普遍肯定和高度赞扬。
每届毕业生就业率都很高,毕业生的主要去向为:国家部委(如外交部、新华社、外经贸委)、市政府机构(如市外事办、市外经贸委)、外国驻沪领事馆、外资企业、外贸公司、新闻单位、金融机构、国际咨询机构、国际会计师事务所、国际广告公司、大型国有企业、出版单位、高等院校等。
上海外国语大学考研英语语言文学英汉互译词法翻译专项总结分享
上海外国语大学考研英语语言文学英汉互译词法翻译专项练习总结一、具体译法(一)单词和句子示例1. transportation2. advertisement3. propaganda4. translation5. government6. There had been too much violence in that region.7. Your dejection will do no good to your health.8. John’s lightheartedness, however, did not last long.9. Her indifference kept all the visitors away from the exhibition hall.10. The government is doing its best to ease the tension in that area.练习:1. We should by no means neglect the evaporation of water.2. All the people were exasperated by his fault-finding.3. We were all greatly moved by his loftiness.4. His arrogance sent him into isolation and helplessness.5. The black people were fighting against the segregation of the government.6. press7. retirement8. class9. committee10. family二、抽象译法:1. I have no head for music.2. You can always fall back upon him when you are in trouble.3. This testimony puts quite a new face on the whole matter.4. I was practically on my knees but he still refused.5. Since I only got the news at second hand, I took it with a grain of salt.6. 别人家里鸡零狗碎的事情你都知道得这么全,这是个顺风耳啊!You know all the bits and pieces of trifles of other families. You are really well informed.7. 她毛遂自荐来这所小学做老师。
上海外国语大学考研英语语言文学导师介绍之二
教材:《简明英语语言学教程》、《新编简明英语语言学教程》、《新 编英语教程》第 5-8 册、全国自学考试教材《现代语言学》、主编 21 世纪英语专业系列教材《综合教程》1-4 册。 学术论文:
《礼貌和文化价值》《90 年代看语用》和《语境的动态研究》 科研与教学奖励:
1995 年获全国优秀教师和上海市高校优秀导师称号 1999 年获宝钢教育基金优秀教师奖 2003 年获上海市高校教学名师奖 2004 年获上海市优秀专业技术人才称号。
发表论文主要有:《团体英语教学法研究》,《商务英语需求分 析》,《中国古代教育与“李约瑟难题”刍议》,《英语教学中文化 的输入与引进》,《中学英语教师的培训调查》,《心理压力对口译 解码的影响》,《商务英语口译探讨》;
参加并完成了国家和上海市两级重点学科科研项目《大中小学一 条龙英语人才培养模式研究》,获上海市高校教学成果一等奖。 个人荣誉:
多年来主要讲授英语听力、英语口语、基础英语等各类英语课程, 教学经验丰富,教学效果良好,深受学生好评。 研究方向与学术成果:
研究方向为第二语言习得,参加的科研项目有:“进一步解放思 想,深化改革,努力创建面向 21 世纪复合型外语教学新模式”(教 育部高教司项目,已完成),“‘一条龙''''模式培养外语人才的实 施条件及其办学体制的改革与创新”(教育部高教司项目,已完成), “复合型外语人才培养模式与实践研究”(教育部高教司项目,部分 完成)。先后在各类学术会议、论文集和专业核心刊物发表多篇论文, 主要有《和新中国一起成长的我国高等外语专业教育事业》、《试论 学习文化观及其对我国外语教学法的影响》、《中介语和跨文化交际 研究》和《改进口语教学之我见》等。
龚龙生
男,1953 年生。教授、博士生导师,二级学术骨干。现任全国 商务英语教学指导委员会副主任,上海紧缺人才培训工程会议和商务 口译考试专家组成员。曾先后担任上海外国语大学英语学院基础教研 室副组长,国际经济贸易管理学院英语教学部主任、副院长等职务。 1977 年 7 月毕业于上海外国语大学英语系英语语言文学专业,毕业 后留校任教至今。1984 年赴美国密苏里东南大学进修,1986 年获得 该大学英语语言文学硕士学位。1992 年 9 月作为英中文化交流基金 访问学者赴英国曼彻斯特大学研修一年。1999 年至 2000 年在美国南 卡温斯洛帕大学英语系主讲“大学英语写作”、“中国近代文学”和 “现代汉语”三门课程。2000 年评定为教授。
上海外国语大学考研英语语言文学专业导师介绍之三
李维屏
男,1953 年生。教授、博士生导师、上海外国语大学教授 委员会主任。教育部“跨世纪优秀人才”、《英美文学研究论丛》主 编。
1977 年毕业于复旦大学外文系,随后赴江西工学院任教。 1980 年考入上海外国语学院攻读研究生课程,1983 年获英语语言文 学硕士学位。从 1983 年起他在华东化工学院任教,1986 年由国家教 委公派赴澳大利亚悉尼大学留学,攻读英美文学课程,次年在澳洲悉 尼大学再获硕士学位。回国后进入上海外国语大学攻读博士课程,于 1991 年获英语语言文学博士学位。1996 年,作为“富布莱特”学者 赴美国匹兹堡大学访学。2001 年被英国曼彻斯特大学聘为“荣誉研 究员”并赴该校访学。曾先后担任上海外国语大学英语学院高年级教 研室主任、党总支书记和副院长。 研究方向:
4
《乔伊斯的美学思想和小说艺术》(教育部“九五”博士点基金项目) 和《英国文学通史》(副主编,教育部博士点基金项目)、《英国小 说艺术史》(教育部“跨世纪优秀人才”项目)和《英国小说史》系 列(主编)等。 个人荣誉:
2004 年,因“为发展我国的教育事业做出的突出贡献”而受 到国务院的表彰,并获政府特殊津贴。
1
主持或参与国家级、省部级课题多项 主要科研成果:
专著: 《输入、互动和二语学习者》(2008);
译著: 美国著名小说家爱伦•坡短篇小说集《瓶中手稿》(2001);
教材: 《英语综合技能应试教程》(1997); 《新编英语教程》第一册第二册(修订本)(1998); 《高等学校英语专业全程通用词汇表》 (2001); 《英语听写学习课程》(2001); 《英语专业四、八级词汇表》(2004); 普通高等教育“十五”国家级规划教材《写作教程》第二册 (2005); 《新编高等学校英语专业四级考试指南》(2005); 《文秘英语》(2006); 《写作 365》(2008)。
上海外国语大学考研 英语语言文学 题型分析 备考指导
上外考研英语语言文学题型分析备考指导上外英语语言文学考研初试科目:1、政治2、二外(251俄语二外、253德语二外、254日语二外、255西语二外、256阿语二外、257意语二外、258葡语二外、259朝语二外)任选一门3、英语综合(语音、语法、词汇、概况)4、英汉互译能否进入复试不是取决于初试的总分,而是技术分:专业课1+专业课2+总分*10%一、基础英语:(1)题型:①、单选15题15分(包括语法、单词辨析、文学常识、语言学常识等);②、完形30题15分(根据所给单词的适当形式填空);③、阅读4篇40分(大约专八难度);④、写作2篇80分(小作文:描写或记叙文,不少于300词,35分;大作文:议论文不少于400词,45分)(2)重点难点:①、单词:无论单选、完形、阅读还是写作,都离不开单词,第一大题的选择题多半是由单词量决定正确率,所以考生在备考期间一定要给自己分配一个长期背单词的任务(专八和GRE的单词难度)②、阅读:按照专八难度准备就可以;辅助GRE阅读锻炼逻辑思维能力;并且可以适当阅读一些文论(非常基础的比如Virginia Woolf,Oscar Wilde,T.S.Eliot等等作家自己写的文论,一方面提升阅读理解能力,另一方面也可以巩固专业文学知识)③、完形,建议一边读就一边下手填空,毕竟没有选项,而且时间比较紧张;④、作文占比非常大,平常最好养成多写作的习惯,比如一周写三篇小作文,三篇大作文;小作文涉及到描写和叙述,所以平常可以一方面背单词时积累一些生活中常用的小词(日用品、食物等等、尤其是动词小词,越具体越好,单选的词语辨析当中也会遇到);另一方面可以尝试背诵一些经典的小说或者散文片段,从模仿开始练习写作也是比较好的办法。
二、英汉互译(1)、题型:一篇英译汉;一篇汉译英;(2)、重点难点:①、对常用的俗语谚语的掌握;②、对英语和汉语表达习惯的区别的认识:例如汉语中没有冠词,而且介词和代词的使用量也远远少于英语;③、英语语法知识和汉语表达习惯(3)、解决计划:①、多练,克服恐惧感;②、书可以看,但是并不是翻完了就马上看,翻完一篇的第一件事情是,就自己已经翻好的东西进行改正;③、用批判的眼光看教科书,每个人都有自己的翻译风格,我们能从参考书上学到的东西,最好是我们会,但是并没有想过要用,或者知道这个单词,但是没有掌握这个用法的;④、第一宗旨是准确,别人说五个人,你就不能翻about five persons;准确很难做到,这需要有极大的词汇量和灵活运用句式的技巧。
英美文学选读经验
哈哈,我考过.一开始头痛,现在是喜欢.和上外的一位学生聊过这本教科书,他觉得最大的收获是里面修饰作者文采的形容词很有使用性.我的外教老师说这本书的难度是属于"TOP"了.所以,如果真的想把英语学好,看熟这本书是绝对有意义的! 书里的节选文章中,英国文艺复兴的几篇诗歌有点难,因为有很多的古英语单词,现在很多已经不用了,都成了废词,但还是要求能看懂大致意思的,但好在量不大(和现代英语生词比起来),所以要坚持看完哦.我有一些学习方法,是专门对付考试的,但如果是抱着提高自身的文学修养去看这本书,我建议最好花上整整一年的时间去好好琢磨一下精选文章以及书中的精彩点评,而不是很功利去背诵:1.英美文学中有48位作者和他们将近100篇选读,你要把这48位作者和这些选读作品,一一对号,识记一下,这是最基本的2.概括作者的写作手法和写作风格,你可以先独立地去认识每一位作家的特点,但不要忘记要总结,哪些作家的风格相似,但区别又在哪里?(历年考卷中都出现过这种题型,而且分值都很大)3.每一位作者的代表作品的主题,主人公的名字.4.每一段选读前都有一段小字是简述故事或总结概要的,要熟记(去年的考试里就有考过)5.选读文章的最后都或多或少有一些文字的注释,最好熟悉一下,因为往年的考题中也有涉及.6.不要去做所谓的模拟考卷,根本就没有用!因为考试根本就不会出模拟里题.名师刘葵兰谈自考《英美文学选读》复习重点在自考英语专业的各门课程中,英美文学选读是及格率较低的一门。
不少考生感觉这门课程学习比较困难,要记忆和理解的知识很多,考生应该怎样学习这门课,怎样复习备考呢?学好这门课的关键是要注重学习教材中的文学知识和教材选文两方面内容。
教材中文学知识比较繁杂,考生学习时不仅要强化记忆,更要注意运用正确有效的学习方法。
首先考生应该学会把厚书读薄,然后再把它变厚。
在学习英美文学选读教材时,考生应能做到把英国和美国文学各个时期的文学流派、代表作家和代表作品提纲挈领地列出来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上外英语语言文学英美文学经验贴
1.用书:①综英:全球热门报刊双语阅读精选(4本);环球时代美文读本(只用了其中4本);本科高级英语1-2(张汉熙主编)+教参;星火专八阅读100篇;华研专八阅读180篇;新东方阅读100篇(高分版);冲击波专八阅读;英语写作教程2--细节描写与读者意识;地道英文进阶(魏剑锋著);Gre长难句;刘毅10000;Gre3000;经济学人100篇精读②翻译:108散文;张培基2和4(4只看了1/3);英汉名篇名译(朱明炬)③政治:肖秀荣1000题;肖八(只刷了选择);肖四
④二外(德语):大学德语1-2(张书良总主编);新求精;圣才真题
2.复习方法:
初试:
我是按照姐姐发在群里的50分钟循环复习课表来的,加上平时跟做姐姐的阅读和写作,所以复习比较系统化,有条理。
当然在这过程中会备受打击,但是打击习惯了也就好了,越挫越勇,最后两个月真的是佛系,各种看剧和综艺啥的,也算是给自己放松一下,不然真的怕憋出毛病来。
每个月我基本上只放松1-2天,平时早上6:40起,洗漱吃早饭,大概7:40开始学习,中午会睡午觉,14:00又开始学习,晚上大概11:30睡觉。
每天晚上10:30-11:30会把一整天所学内容再复习一遍,我喜欢用本子把所有学到的词组都记下来,然后集中复习。
平时练阅读要注意每篇文章的开头结尾和每段的开头结尾;写作上,我会注意每一句话的用词和结构,所以每次写作文都要花好长时
间,虽然有点费时间,但是的确感觉进步比较大,写多了,会变顺畅。
作文会背环球时代上的美文以及英语写作教程上的细节描写文章。
翻译一定要好好弄,千万不可以不重视,每次大家的综英其实都考的差不多,但是翻译会拉开差距,所以张培基一定要反复看,反复视译,可以研究一下结构什么的,熟悉度高了,慢慢张培基的遣词用句也就能用到作文里了,这个很重要!!!
但不是死背,只要熟悉,一看到就能反应过来就行。
政治我是10月才开始准备的,不求考多高,只要过了就行,一开始刷1000题,把错的题号都记下来,最后一个月再复盘一遍就行,然后好好把肖四大题按结构框架背熟就没问题了,考试的时候记着写满,哪怕把材料抄一遍都行。
二外(德语)因为在学校就学的还不错,所以不太费劲,每天花100分钟在上面就行,主要是弄清语法,单词写熟记熟,变位变格学会,最后两个月刷圣才的题,每天一套(我是挑着做的,阅读和选择一定要做,其他的随便),作文最后3个月对照模板再练就行。
复试:
1.用书:吴伟仁的英国文学和美国文学选读(4本);罗经国英国文学选读(2本);童明的美国文学史;星火考点精梳与精炼英美文学
2.复习方法:由于今年疫情原因,我在家就拖延症晚期,看书也不好好看,天天玩手机,直到4月中旬才开始正式好好复习,我主要以罗经国的英国文学和童明的美国文学为主,吴伟仁的4本作为补充,每看一个时期就做一个时期的mindmap(思维导图做历史背景,时代特征,流派,作家,作品,写作风格等),然后全部做完后,就开始
背,反复看,加上星火上的名词解释和一些大题的内容,使劲背,反正我觉得这段时间真的很辛苦,因为我的脑子就像个漏勺一样,背了就忘,可是能怎么办呢,继续背。