日语会话中的种种微妙
日语常用会话100句
日语常用会话100句1 、はじめまして。
初次见面。
2 、どうぞよろしく。
请多关照。
3 、よろしくお愿(ねが)いします。
请多关照。
4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。
也请您多关照。
5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。
我来自我介绍一下。
6 、これはわたしの名刺(めいし)です。
这是我的名片。
7 、わたしは李(り)と申(もう)します。
我姓李。
8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。
您是山田先生吧!9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。
我是山田。
10 、あのかたはどなたですか。
那位是谁?11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。
这是我们总经理松本。
12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。
他不是中国人吗?13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
他不是中国人。
14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。
他是日本人。
15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。
你也是日本人吗?16 、そうですか。
是吗?17 、はい。
是的。
18 、そうです。
是那样的(是的)。
19 、いいえ。
不对(不是)。
??20 、そうではありません。
不是那样的(不是)。
21 、いいえ、ちがいます。
不,不对(不是)。
22 、よくいらっしゃいました。
欢迎,欢迎。
23 、お迎(むか)えにきました。
来欢迎您了。
24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。
来欢迎您了。
25 、お疲(つか)れでしょう。
路上辛苦了。
26 、ちっとも疲(つか)れていません。
一点也不累。
(っ是促音)27 、それはなによりです。
那太好了。
28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。
旅途顺利吗?29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。
很顺利。
30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。
什么时候离开上海的?31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。
是第一次来日本吗?32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
日本语达人之道
打动人心的说话技巧礼儀正しい日本語らしい心に届く拥有本书你可以轻易展现打动人心的日语说话技巧讲究文字谈吐优雅的户田一康老师亲自示范最得体的日语沟通表达直登日语达人之道(ほほほ~~~)最适当的时机+最聪明的说话技巧=最动听的达人日语第一章聪明的说话技巧——这种错误你犯过吗?我听得懂你的意思可是...你已经拥有基本的日语会话能力了但却因为表达的不够自然或不够礼貌于是在实际的人际互动中产生了问题例如无法完全表达自己的意思甚至被对方误会等等问题到底出在哪里呢让户田老师帮你把问题找出来!1 デートの誘い想跟日本朋友约会该怎么邀请?不自然的表达例子:【あ、憧れの深山恭子(ふかやまきょうこ)さんだ)】深山さん!はい?あのう今晩暇ですか?え?まあ...じゃあ、一緒に映画を見ませんが。
うふふ~~あれ、僕(ぼく) の日本語間違(にほんごまちが) っていますか間違ってはいないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。
译文:(心想:啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐!有事吗?那个....今晚很闲吗感到有点困惑啊?也可以这么说啦那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?哈....咦?我的日语说错了吗?也不能说是说错了,但总有些不自然。
(受到打击)天哪!问题就在于暇ですか与映画を見ませんか这两句话!1 暇ですか暇ですか其实指的是闲吗或没有事情做吗?的意思。
而在实际的社会生活中,忙碌被认为是一种美德,如果被人家认为你是没有事情做的人应该不是一件很愉快的事情吧!因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说今晩暇ですか应该说今晩空いていますか。
空いています这句话听起来有平时很忙但偶尔有空的感觉此用法与中文差不多,平时大家会用你有空吗来问应该不会用你很闲吗来问吧!2 映画を見ませんか~ませんか确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将ます形改成ませんか就可以了。
另外,还可以用在其他动词上,如コーヒーを飲みませんか音楽を聴きませんか等等,很适合初学者使用。
日语会话中简略现象论文
浅析日语会话中的简略现象摘要:在日语会话中,感觉我们经常会听到一些似懂非懂的句子。
其实它并不是句子、语法的错误,而是在日语会话中常见的一些简略现象。
本文从日语会话中常见的几种简略现象进行分析,以希望日语初学者对这一现象有基本的认识。
关键词:日语会话省略约音现象【中图分类号】 g642 【文献标识码】 a 【文章编号】1主语的省略无论是在日常口语的会话中,还是在原版或国内编著的教材中,我们都很少听到「私」「あなた」这样的人称代词。
究其原因我们可以知道,并不是日语中没有这样的人称代词,而是日语与汉语表达不同,在会话中说话人或听话人从场景都可以对省略的成分、内容做出合理且明确的推测。
例如:1、はじめまして、(私は)佐藤と申します。
(自我介绍)2、(私は)ぜひ行きたいです。
(表愿望意志)3、(私は)日本語は難しいと思います。
(表思考判断)4、すみませんが、(あたなは)田中先生ですか。
(询问)5、この本、(あたなは)お読みになりましたか。
(敬语)6、(あたなが)分からなければ、(ぼくは)教えてあげますよ。
(授受关系)日语中主语被省略是日语的特点之一。
通过上面的例子我们可以知道,借助日本人的文化习惯可以省略主语,借助上下文及语境可以省略主语,借助日语自身的特点也可以省略主语等等。
例1为自我介绍的句子,汉语中在自我介绍时,常用“我叫……”开头,然而在日语的表达中,如果我们把「私」添加上去,反而会给人不地道的感觉。
例2、例3为表达个人愿望、想法的句子,当给听话人说起有什么愿望、想法时,那么谈话的内容必定是指说话人自己的愿望、想法。
如果不是说话人自己的愿望,那么句子中就不会用「たい」;而如果不是说话人自己的想法,那他就会在「思う」这个句子中加上某某主语,句中省略则表示就是指的说话人自己。
例4的疑问句,两者在会话中有疑问,那么肯定就是问对方了,因此往往可以省略「あたな」。
例5中「お~になります」是一个标准的敬语句型,根据日本人的说话习惯,对自己的行为动作是不可能用敬语的,因此它的主语肯定就是对方了。
日语口语中十类常用语气词梳理
日语口语中十类常用语气词梳理1、な「终助词](1)接在动词连用形下,表示轻微的命令.是[~なさい」的简略形.*早く言いな。
/快点说.(2)接在动词终止形下,表示禁止.相当于中文的"不要.....".*动くな。
/不要动.2、かな:「终助词](1)表示疑问或怀疑的语气.常用在自言自语的场合.*手纸、送ったかな。
/我把信寄出去了吧?(2)表示自己的希望和愿望.通常会以[~ないかな」的形式出现.相当于中文的"这么还不.....呢?]*バス、早く来ないかな。
/公共汽车这么还不快来呢?3、の:[终助词](1)表示质问或疑问.(语调上扬)*まだ分からないの。
/你还不懂吗?(2)表示轻微的断定.(语调下降)*明日は行かないの。
/明天不去啦!4、なんて:「副助词」表示感到意外的语气,大概是以下说法的口语简略形.(1)などと言って*自分で「清纯派」などといって、厚かましい。
*自分で「清纯派」なんて、厚かましい。
/竟然说自己是清纯派,真是厚颜无耻.(2)などとは*全部食べちゃうなどとはひどいよ。
*全部食べちゃうなんてひどいよ。
/你竟然把它全部吃光,真是太过分了.(3)など(举例说明时)*いやだよ、一绪になって骗すなど。
*いやだよ、一绪になって骗すなんて。
/我才不要和你一起骗人呢.(4)などと*今日テストなどと闻いてないよ。
*今日テストなんて闻いてないよ。
/我这么没听说今天要考试啊!5、のに「连续助词」(1)接在活用语连体形下,连接前后两句,有责怪,不满或感到意外的语气.通常表示结果出乎意料或不合常理.*何回も言ったのに、何でまだ分からないの。
/我已经说过很多遍了,为何你还是不懂呢?(2)作为[终助词]放在句末时,含有遗憾,惋惜,不满,责怪的语气或埋怨对方不了解自己的心情.*何で食べないの。
わざわざ料理を作ってあげたのに。
/为何不吃呢?我特地为你下厨,你竟然……6、なんか:「副助词」(1)「なにか」的口语说法*なにか得することでもある。
日语日常用语—会话实战篇(下)
25、遭遇麻烦的常用句俺だって、しようがないよ。
我无能为力啊!怖い!太可怕了!ついていないな! 太不走运了!どうしようもないですね。
一点儿办法都没有。
大馬鹿!大傻瓜!君の馬鹿!你这个大傻瓜!いい加減にしなさい。
够了!ャバイ!/しまった!糟了!困ったな!真让我头疼!26、表疲倦的常用句疲れてくたくたになりました。
我已经精疲力竭了。
疲れた!好累啊。
疲れてたまらないよ。
我快累死了。
くたくたに疲れた!我累死了!へとへとに疲れはてたよ!累得筋疲力尽。
もうこれ以上歩けないよ。
已经不能再走了。
27、表后悔的常用句くやしい!我真后悔。
知ってたらこなかったよ。
早知道就不来了!もう何回も教えてあげたのに・・・我告诉你多少回了!いったいだれのせい?到底是谁的错?やめてよ!别这样!ぼくのせいにするな!难道你怪我不成?28、表反驳的常用句ぼくじゃないよ。
不是我。
あたしやってません。
不是我干的。
わざとじゃないですよ。
我不是故意的。
どうして私にやらせるのですか?为什么叫我弄?どうしてだめなの?为什么不可以?すぐやってくれ!你马上去做!29、询问兴趣的常用句ご趣味は何ですか。
你的兴趣是什么?何か好みがありますか。
你有什么嗜好吗?趣味悪い!真没品味!趣味は音楽です。
我的爱好是音乐。
私たちは共通の趣味がたくさんありますね。
我们有许多共同的嗜好。
それは個人的な好みです。
这是个人喜好问题。
この絵は私の好みに合わないです。
这幅画不合我的口味。
30、询问出生地、学校的常用句出身地はどこですか。
你是哪里人?どうで生まれましたか。
你是哪里出生?あなたはどこの大学で勉強しましたか。
你读哪所学校?ご専攻は何ですか。
你主修什么?31、询问工作的常用句お勤め先はどこですか。
你在哪儿工作?お仕事は?你的工作是……?どんな仕事ですか。
那是什么样的工作呢?32、询问家人的常用句1、询问お子さんは何人ですか。
你有几个小孩?子供がいますか。
你有小孩吗?結婚しましたか。
日语中的常见修辞技巧和修辞手法总结
日语中的常见修辞技巧和修辞手法总结修辞是一种言辞手段,用来增强表达的效果和吸引读者或听众的注意力。
在日语中,修辞技巧和修辞手法有很多种类,它们通过丰富的语言表达,使文本更加生动、美观和感染力强。
本文将总结并介绍一些日语中常见的修辞技巧和修辞手法。
横批反复横批反复是一种通过反复使用同一个词语或短语来强调某一特定意义的修辞技巧。
在日语中,横批反复往往出现在诗歌、演讲或宣传广告中,可以增强表达的力度和印象,使读者或听众对所传达的信息深刻记忆。
比喻比喻是一种将某一事物或概念与另一事物或概念进行类比的修辞手法。
通过比喻,可以运用生动、形象的语言来表达抽象或复杂的概念,增加语言的感染力和想象力。
在日语中,比喻常常出现在文学作品、演讲或广告中,使语言更富有色彩和韵味。
夸张夸张是一种通过放大或夸张事物的特征或形象来强调某一意义的修辞手法。
夸张常常出现在小说、漫画或幽默表演中,可以使内容更加幽默、夸张有趣,引起读者或观众的共鸣。
在日语中,夸张也被广泛运用,使语言更加生动有趣。
排比排比是一种通过列举相似结构、相似语法或相似意义的词语或短语来强调某一意义的修辞手法。
排比常常被用于演讲、励志文章或文学作品中,可以使内容更加流畅有力,引起读者或听众的共鸣。
在日语中,排比也被广泛使用,使文章结构更加紧凑和优雅。
对仗对仗是一种通过对称、平衡的结构安排来强调某一意义的修辞手法。
对仗通过将相似或对立的词语、短语或句子安排在相应的位置上,使语言表达更加协调、优美。
在日语中,对仗常常被用于诗歌、歌词或古文中,给人以美感和韵律感。
拟声拟声是一种通过模拟声音来表达某种事物或情感的修辞手法。
在日语中,拟声广泛应用于文学作品、儿童故事或动画中,可以使语言更加生动、形象,增强读者或观众的代入感和共鸣。
疑问反问疑问反问是一种通过提出问题或反问来表达强烈的主张或情感的修辞手法。
在日语中,疑问反问常常出现在演讲、辩论或社论中,用来增加语言的紧迫感和说服力。
汽车用语
日本校园流行语2005-07-30gxzzf 转载点击: 2623日本校园流行语1 モトカレ/モトカノ(元の彼氏/元の彼女)2 ミッグ君(为讨好女生经常为其施于小恩小惠的男生)3 ミッコちゃん(为讨好男生而经常送“贡品”的女生)4 ゕッシー(足)(对那些只要女生一个电话便欣然前往的男生的戏称)5 ネッちゃん(迷恋上网的女大学生)6 ビショー(来自“微妙”,表示不同意对方观点但又不愿意伤害对方的回答方式。
A:この財布可愛くない?B:ビショー7 セクハラ大魔王(对女性进行性骚扰的男生,反之女生则是“クーン”)8 ズル休み(不向老师打招呼擅自旷课)9 シャな奴(害羞、怯生的男生)“あの男の子、マジシャね”10 キモ/キショい(気持ちが悪い/気色が悪い)11 借りパク(借东西不还)“ あいつは、いつもうちの本を借りパクしてね、マジキレる。
”12 オッパ星人(喜欢大乳房的男生)13 オール(徹夜)A:“元気ないね”B:“ええ、きのうオールしたの”14 ザい/ウット=“面倒くさい”“じゃまな”チョコレートシェーク(Chocolate Shake)朱古力昔ストロベリーシェーク(Strawberry Shake)草苺昔フゔンタ(Fanta)芬达コカコーラ(Coca-Cola)可口可楽スプラト(Sprite)雪碧オレンジジュース(Orange Juice)橙汁コーヒー(Coffee)珈琲红茶(Hot Tea)红茶ホットチョコレート(Hot Chocolate)热朱古力ポテト(L)(Large Fries)大薯条ポテト(M)(Medium Fries)中薯条ポテト(S)(Small Fries)小薯条ゕサヒビール(Asahi Beer) 朝日酒(ゕサヒ)スーパードラ(Superdry) (朝日)舒波楽酒味の素(Ajinomoto) 味之素ヴォルヴゖック(Volvic) 富维克AGF(Ajinomoto General Foods) 味之素通用食品エバラ(Ebara Foods) 爱百楽エビゕン(Evian) 依云カゴメ(Kagome) 可果美カルピス(Calpis) 可尓必思キッコーマン(Kikkoman) 亀甲万キリンビール(Kirin Brewery) 麒麟酒キリンビバレッジ(Kirin Beverage) 麒麟饮料クラフト(Kraft Foods) 夫通グリコ(Glico) 格力高ケロッグ(Kellogg's)家楽氏ケンタッキーフラドチキン(Kentucky Fried Chicken) 肯徳基家郷鶏コーヒーメト(Coffee Mait) 伴侣コカコーラ(Coca Cola) 可口可楽午後の红茶(Afternoon Tea) 午后红茶サッポロ(Sapporo Breweries) 三宝楽サンキスト(Sunkist Growers) 新奇士サントリー(Suntory) 三得利サンミゲル(San Miguel) 生力シーバスリーガル(Chivas Regal) 芝华士スターバックスコーヒー(Starbucks Coffee) 星巴克スプラト(Sprite) 雪碧セブンゕップ(Seven Up) 七喜ダノン(Danone) 达能ダンキンドーナツ(Dunkin' Donuts) 当肯甜甜圏ドール(Dole) 都楽ドミノピザ(Domino's Pizza) 达美楽比萨ナビスコ(Nabisco) 纳贝斯克日清食品(Nissin Food Products) 日清食品ネスカフェ(Nescafe) 雀巣ネッスル(Nestle) 雀巣ハーゲンダッツ(Haagen-Dazs)哈根达斯ハネケン(Heineken) 喜力ハンツ(Heinz) 亨氏食品バドワザー(Budweiser) 百威ピザハット(Pizza Hut) 必胜客フゔンタ(Fanta) 芬达プリッツ(Pretz) 百力滋ヘネシー(Hennessy) 轩尼诗ペプシコーラ(Pepsi Cola) 百事可楽ポカリスェット(Pocari Sweat) 宝矿力ポッキー(Pocky) 百奇ポッキーやプリッツの类は総称して“休闲棒”ともいう。
论日语中的省略表达
论日语中的省略表达日语中的省略表达是我们在交流中经常用到的一种语言表达方式。
由于日语的语法和语序与中文存在较大的差异,加上社会文化背景的不同,日语中的省略表达也就具有了自身的特点。
本文将探讨日语中省略表达的背景、常见形式、优美示例以及使用时需要注意的问题。
一、背景介绍日语中的省略表达起初是为了使会话更加简洁、快速。
在频繁的日常交流中,人们常常会使用省略表达来减少不必要的冗余,提高沟通效率。
此外,日语中有很多暧昧、含蓄的表达方式,省略表达也是其中之一。
通过省略某些部分,可以避免表达过于直白,起到委婉、含蓄的效果。
二、常见省略表达1、动词省略在日语中,动词经常被省略,特别是在一些熟人间常用的简短对话中。
例如,在回答别人的提问时,经常省略动词,只回答名词。
如:「今日は会社の食事は行きます。
」(今天公司有聚餐吗?/我去。
)这里省略了动词“行く”和“食べます”。
2、助词省略日语中的助词往往可以省略,尤其是当它们在句中的作用不大时。
例如,“の”和“が”等助词有时可以省略。
如:「これは好きです。
(が)」(这个我喜欢。
)这里省略了助词“が”。
3、句子省略在口语中,有时整个句子都会被省略,只留下部分关键词。
这种情况下,一般可以通过上下文来推断省略的内容。
从文化的角度来看,日语中的省略表达承载着丰富的内涵和独特的特点。
这种语言现象反映了日本文化中的含蓄、谦逊和尊重,是日本社会交往中一种独特的沟通方式。
在日语中,省略表达是一种常见的语言现象,主要表现在以下几个方面:1、敬语体系的省略:日本文化强调敬意和谦逊,因此日语中的敬语体系比较发达。
但在日常交往中,为了表达亲切或避免过分尊敬,常常会省略敬语,如省略掉“です”、“ます”等。
2、省略主语和谓语:日语中,主语和谓语的省略是一种常见现象。
尤其是在口语中,为了使句子更加简洁,通常会省略主语或谓语。
3、省略表达的委婉化:在日本文化中,委婉表达是常见的一种交际方式。
因此,在日语中常常使用省略表达来传达委婉的含义,避免直接表达可能造成的尴尬或冲突。
聊天时一个日语短句帮你迅速拉近距离
聊天时一个日语短句帮你迅速拉近距离「ほんとはね」で女の子はグラっと来るんですよ。
“其实呢”这句话能让女孩子芳心驿动哟。
「ほんとはね。
」この言葉は、強力です。
かなり使い勝手もよく、その上、効果的です。
今日は、この「ほんとはね。
」って言葉について、書かせて頂きます。
“其实呢。
”这句话,颇有冲击力。
不仅好用,还很有效。
今天我们就来聊聊它吧。
言っている事と違う事は誰にでもある谁都有心口不一的时候突然ですが、あなたは「あ~・・・言ってる事と思ってる事が違うな」って思う時はないですか?大きな意味ではなく、小さな意味でも、です。
唐突地问下,你有过心口不一的时候么?咱不谈那么远,就说在一些小事上。
例えば、社交辞令などをビジネスで使う時。
社交辞令って身も蓋も無い言い方をすると、「気分よくさせるウソ」ですよね?人と人との潤滑油なので大切なウソなのですが、社交辞令に慣れていない時はそのウソに抵抗があり、慣れてしまったらしまったで、そんな自分が嫌になるものです。
比如,在商务场合使用场面话。
场面话这东西说白了就是“让人听了舒服的谎言”对吧。
虽说是谎言,但它为人与人之间的关系起到了润滑作用,所以非常重要,还没习惯的时候说起来会有抵触情绪,一旦习惯了就会对这样的自己心生厌恶。
あなたも、そういう経験をした事がありませんか?你是否也有过这样的经历呢?こういう「建前と本音」は、ビジネスで限った事ではありませんよね?例えば、合コンで一緒の席になった女の子がタイプじゃない時。
しょーじきに「ごめん。
タイプじゃないわ。
」と言う人なんて、あまり居ませんよね?そういう人は合コンに呼んでもらえないはずですし。
这种“客套话与真心话”不仅仅只出现在商务场合吧?比如,在联谊会上旁边的女生不是自己喜欢的类型时,没几个人会实话实说、告诉对方“不好意思。
你不是我的菜。
”吧?这种人想必也不会被叫到联谊会上。
女性陣も同じく本音と建前を使って居ます。
良い意味でも、悪い意味でも、やはり使っています。
浅谈日语中的委婉表达
加 J 比 , 种 方 式 给 人 一 种 “ 出 喝果 相 这 提
汁这是我个人的建议 ,你也可 以选 择其
他饮料 ” 的含 义 , 而 避 免 产 生 将 “ 从 喝果
( 者 单 位 : 州 农 业 职 业 技 术 作 苏
学 院 基础 部 )
[ 1 】金 田 一 春 彦 . 日本 话 ( 版 )M . 波 新 【】 岩
害店 .9 8 18 .
例 4 梨 啻五 , c < 芑 。 )王 例 3也 是 日本 人 非 常 喜 欢 用 的 一 种
日本人在拜托别人 做某事时不喜欢 用直截 了当的表 达方式 ,而常用间接 的 表达来缓 和语气 , 让别 人容 易接受 。
以” 。中文意思 也是非 常 明确 的肯 定形
式, 但是 日语 中却 常常在句末加上 r L
上-J )r - -J 5 之类 的词 , 体现 了 日本人
给 自己 留有 退 路 的潜 意识 。
2 出 现 在 句 中 的 含 糊 表 达 .
三、 间接 的表 达 方 式
直 接 地 表 达 可 能 会 伤 害 到 对 方 的 心
思。 虽然 从 中文意 思 看来 这 是一 句 非 常 明
人J r 不 自由 人J 替代 ,魔残 J 用 目 来 r 用 叻 自由j 障害j 不 或r 来替代 , 屯 r
含义看起来似乎 比较有希望 , 但是 日语表
达 却 是 几乎 没有 希望 的含 义 。 是一 种 以 这
是 不 断 地 使 用 大量 的 委 婉 表 达 。 日语 中
五个梨 , 比起 r 老五一 < 墨 J 这 但 梨 = 、 , ) 种表达方式在表达上要显得委婉些 。
但是他没有用 r 辞害 老贷 Lz < 墨0 J -
日本暧昧文化及其对日语的影响
| 海外艺术7日本暧昧文化及其对日语的影响□吕婕/文日本由于特殊的自然环境和社会历史背景,形成了独具特色的暧昧文化。
「曖昧」作为日本人的民族性之一,其表现形式可谓多种多样,贯穿了日本文化的方方面面。
特别是在日语语言的构成和表达里,汉字、外来语的广泛采纳以及暧昧语的大量使用是日语与其他语言最为显著的不同。
语言是文化的载体、固有民族性的延伸和发展,暧昧用语研究不但有助于学习者更好地掌握日语,也能帮助我们更加深入地理解和把握日本人的民族特性。
1「曖昧」的定义首先,从字面上对“暧昧”一词进行阐述剖析。
“暧昧”一词中日皆有,现在也均作为常用词被使用,但所指意义大相径庭。
中文语境下,“暧昧”特指男女之间在情感方面态度不明、关系不清的状态,存在于友情之间,又超然于友情之上。
而日语的「あいまい」,根据《広辞苑》《ジーニアス和英辞典》中:「確かでないこと。
はっきりしないこと。
」的定义,可以得出它是指:「不明確、不明瞭、多義的、不定的、流動的」之意[1]。
日语「曖昧」的近义词有:「不確か、漠然、あやふや、おぼろげ」等。
2 暧昧文化的形成原因「曖昧」文化成因复杂,是日本所处的岛国地理环境、自然气候条件、历史文化背景等影响之下形成的综合产物。
下文将从两个方面分析其成因。
2.1 自然方面18世纪法国启蒙运动中著名思想家孟德斯鸠提出了“地理环境决定论”。
孟德斯鸠认为:地理环境对于一个民族的性格、风俗、道德和精神面貌及其法律性质和政治制度具有决定性的作用。
日本通俗作家内田树在他的《日本边境论》中也给了「暧昧」一个地理学的解释,认为「暧昧」和日本人所处的地理环境是有关系的。
由此可见,分析日本暧昧文化形成的原因时,对地理位置因素进行考虑是有必要的。
日本是一个独立的岛国,地处大陆边缘,日本人对于文化核心和文化边缘的概念相对模糊,这使得日本人没有一个很强的以某种文化实体为辐射面再向各个地方进行发散传播的想法,甚至也没有一个很清楚的“夷夏之辨”的概念,这一定程度造成了他们的暧昧感。
日语交际中的应答词语
日语交际中的应答词语张国强现行的高中日语教材十分重视交际用语的学习和交际技能的培养。
在会话教学时,我们特别要注意应答词语的学习和应用。
在日本,说话时盯着对方的眼睛是一种失礼的表现。
所以,日本人说话的时候一般不盯着对方的眼睛。
取而代之的是频繁地应答。
随着对方话题的展开和深入,巧妙地参与其中,共同创造交谈的气氛,谋求更为完美的交际。
日本人之间交际时,当说话人一停顿,几乎没有任何时间的间隔,听话人马上运用应答词语,说“うん”“はい”“ええ”“そう(です)ね” ,以表示理解对方的意思。
或者说些表示惊讶的应答词语,“へえ”“ほんと(ですか)”“そう(なん)ですか”以表示自己对对方的话语甚感兴趣,在认真听着。
听话人在说“うん”“はい”“ええ”“そう(です)ね”时,有时还频频点头,给人一种积极参与会话的印象。
在交际时,说话人有意识地注意话的停顿,用语调微妙的抑扬顿挫向对方传递信号,以确认听话人是否理解了自己的话,总是一边注意对方的应答一边展开话题。
但是,在适当的时机运用适当的应答用语对日语学习者来说是很难的。
有一点是应该注意的,对应该尊敬的人使用较为随便的说法“うん”“へえ”“ほんと”“そうね” 会使对方感到你是一个不懂礼貌的人。
这种场合应该使用“はい”“ええ”“そうですね”“ ほんとですか”“そう(なん)ですか”等。
【会话例】注意会话中的应答用语。
A:昨日、デパートに行ったんですよ。
B:ええ/はい。
A:ちょうど夏服のバーゲンをやっていました。
B:ええ/はい。
A:とても安かったから、買いすぎてしまいました。
B:そうですか/そうなんですか。
A:このスカートは1,000円で買いました。
B:ほんとですか。
浅谈日语中的暧昧表达
浅谈日语中的暧昧表达浅谈日语中的暧昧表达日语的暧昧表达可以说是日语的最大特点,它既是日本人日常生活的写照,同时也是日本国民性在语言上的典型反映。
暧昧表现因其委婉含蓄性在日本社会中被大量广泛的应用,比如:用于句末的「~と思われる」、「~と考えられる」、「ようだ」、「らしい」、「みたいだ」、「だろう」、「でしょう」等模糊表达,用于句中的「でも」、「とか」、「ぐらい」、「ほど」等省略表现,此外,还有「どうも」、「ちょっと」、「けっこう」等多义词的巧妙使用,这些表达形式在日本社会人际关系维系中起着重要的润滑作用。
但是,因中日两国语言文化的差异,对于日语学习者来说,很多的日语暧昧表达在汉语中并没有完全对应的翻译形式,而一种只可意会不可言传的语感,这就给很多的日语初学者造成了困惑,在此,笔者特列举一些日本人日常生活中常见的暧昧表现为例来进行分析谈讨,以期对日语初学者能有所裨益。
1.寒暄语「どうも」作为寒暄语,「どうも」是表示实在或很的意思,主要有以下几种含义。
どうもありがとう。
(非常感谢。
)どうもすみません。
(实在抱歉。
)どうも失礼しました。
(不好意思失礼了。
)どうもお久しぶりです。
(久违了。
)どうもお邪魔しました。
(太打搅了。
)どうもお疲れさまでした。
(受累了。
)どうもお世話になりました。
(承蒙关照。
)「どうも」作为日语寒暄语在日本社会的使用频率非常高,而在具体语境中,即便是把「どうも」后面的话语省略,也不影响双方理解和交流,正因为其丰富的言外之意,在以心传心、崇尚含蓄美的日本社会倍受青睐。
比如:邻里之间见面时会说:「どうも。
」打电话的时候也会说:「もしもし、こちらはOOです。
どうもどうも。
」朋友相逢时会说:「先日はどうも。
」不管是问候、感谢还是道歉一切寒暄尽在这一个词中。
总之根据使用的场合、使用的对象不同,「どうも」可以演绎出不同的感觉。
2.委婉拒绝「ちょっと」日本人谢绝别人的邀请时点到及止,喜欢用类似ちょっと(有点)的表达,意即有点不方便,听者也马上心领神会。
如何运用日语中的感叹语气
如何运用日语中的感叹语气日语中的感叹语气是一种表达强烈情感和感叹的语气形式。
它可以使日语交流更加丰富多彩,给人们带来更深层次的感受。
本文将介绍如何有效地运用日语中的感叹语气,以丰富你的日语口语表达能力。
一、感叹语气的形式和使用方法在日语中,感叹语气可以通过以下形式来表达:1. 句末加上“~なんだ!”或“~なんて!”:这种形式常常用于表达自己惊讶、惊奇或喜悦的心情。
例如:- すごい!(太厉害了!)- 美しいなんて!(太美了!)2. 使用感叹代词:在句子中使用感叹代词可以强调某种感觉或表达特定的情绪。
例如:- あの人は本当に忙しい!(那个人真的很忙啊!)- いったいなにが起きたんだろう?(到底发生了什么事呢?)3. 使用感叹词:日语中有许多感叹词,可以用来表达各种各样的感叹情绪。
例如:- わあ!(哇!)- うわっ!(哇啊!)通过使用这些形式,我们能够更加生动地表达自己的情感和感叹之情,使对话更加生动有趣。
二、灵活运用感叹语气的技巧1. 观察日本人的表达习惯观察和倾听日本人的表达习惯是学习和灵活运用感叹语气的好方法。
在与日本人交流的过程中,留意他们在特定情境下使用感叹语气的表达方式,尝试借鉴并加以运用。
2. 分享个人经历和感受当你想要表达自己的个人经历和感受时,可以使用感叹语气来增强表达的情感色彩。
例如,当你在日本旅行时,可以使用感叹语气来表达你对美景或美食的惊叹之情。
3. 描述外貌和事物特征感叹语气可以帮助我们更加生动形象地描述一些外貌和事物的特征。
例如,当你看到一个特别可爱的动物或者一个漂亮的建筑时,可以使用感叹语气来表达你的惊叹之情。
三、注意使用场合和语气的适度在运用感叹语气时,需要注意场合和语气的适度。
过度使用感叹语气可能会给人一种过于夸张或情绪过于激动的感觉。
因此,在日语的正式场合或者与陌生人交流时,要适度控制感叹语气的使用。
此外,使用感叹语气时需要注意语调和发音的准确性。
正确的语调和发音可以更好地传达你想要表达的情感,使对话更加生动有趣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
296学术性.实践性理论性科学教育家2008年5月第5期嗣
日语会话中的种种微妙
吴月新
(吉林省长春工业大学外国语学院吉林长春130012)
【摘要】助词在日语会话中会起到非常重要的作用。
所以.我们有必要对日语中助2-/等的意义进行充分的理解、研究,学会准确地应用它。
【关键词】助词l形容动词,应用
B语表达中,有时虽然表达的意思大致相同,但往往由于说话人所使用的某一个助词不同.就会产生完全不同的效果。
有时会使说话对方感到很不愉快或在工作中造成很多麻烦。
所以,我们有必要对日语中助词等的意义进行充分的理解、研究,学会准确地使用并应用它。
1‘j一匕一扩小L、t亨J和r]一匕一t L、L’T亨J
假如在餐饮店你请朋友点自己想喝的饮料时.朋友说
01I r私;熹j一匕一栌k1¨℃亨J
02:r私C土了一匕一℃¨k、℃i-J。
你听完这两句话后,会有什么感觉呢。
当你听完01后会愉快地说:。
别客气,再点点儿什么吧。
”,听到02后,你可能心里很不愉快,对朋友说:“如果你想要喝更贵的饮料就尽管点吧。
”为什么这两句话。
只因‘舻J或‘℃J的一字之差会给对方以完全不同的感受呢。
这是因为‘二扎舻o、l、J表示在几个可选择的答案中,选择了其中的一个之意。
‘二札℃o、o、J不带有客气之意,而是带有妥协之意。
如果说F W私l耋j一匕一℃-、¨℃亨J。
听者就会认为对方本想喝更贵更喜欢的饮料,可是因为没有好喝的就用咖啡凑合凑合的一种无奈的心理。
相反,如果主人说;r私C壹了一匕一℃L、o、℃卡J.被招待者听到这话后.就会认为,主人本来想喝更贵的饮料,可是因为要招待自己如果要贵的饮料就会花很多的钱,所以他才忍耐没有要更贵的饮料,于是,被招待者也客气地说:r私屯了一匕一℃-、o、℃亨J综上所述.r~℃o、o、℃中J在独自一人时可以使用.在和他人有关联的场合时,不要用r~℃~、k、℃亨J,这是不札貌的说法。
2r【,o二j℃亨J(L、L、℃亨)
‘(亍一)‘二弓j这个词有三个词性,即、名词、形容动词、副词。
在此文中.只对‘I于'.二弓圮J的形容动词的用法.加以说明。
形容动词的‘C于_)-二-j芝J.有。
可以”行”和“够了”、“不用了”的意思。
例如.在宴会上.A已经喝了很多酒。
有些醉了.可是朋友没有察觉到还是不停地劝酒.于是他说:‘毛)-j C于一)‘二j圮j,朋友听他这么一说.就不再劝了。
因为7I于一).=j芷J的前面有副词‘屯j J,朋友就可以判断是‘屯j十分o、允圮毒圭L允J之意。
是表示拒绝之意。
例句01r今度。
日曜日、一绪I:映画电兄忙行加哲I、?Jr I于1.二'j上J
在例句中如果没有其他加以解释的词在‘I于,)二j圮J的前面.邀请者根本搞不清被邀请者到底是否去看电影。
曾经有这样一个笑话。
有一位日本教师要去理发店理发,因为不懂汉语,就由一位青年日语教师前去陪同.到了理发店之后,店员看见El本教师的头发已经花白。
就劝这位教师染头发,青年教师把店员的意思转达给这位日籍教师后,这位教师回答说:‘C亍o‘二j ℃亨J.实际上它的头发虽然已经花白,但对一位60多岁的人来说,看上去却很自然。
所以他根本没有要染发的想法。
年轻教师把r C亍一).二j℃卞J完全理解为“可以”的意思,即这位教师想染发.于是毫不犹豫地对店员说:。
他要染发”。
于是,过了20多分钟在这位日籍教师昏昏欲睡的时候,他的花白头发就这样人为地变成了一头黑发。
为了避免出现以上的错误。
如例01.回答时应该明确地将自己的想法告诉对方。
如:r-、●、幻招、世砂J(肯定)
‘:幻尢七墨●、。
干刃日;喜先纳护南弓。
J(拒绝)
这样就可避免出现误会.并会给对方留下较好的印象。
如象染发事件中日本教师只说‘C于一)‘二j℃中J,年轻教师一时又无法做出判断时,最好的办法是进一步加以确认.就可以避免产生令人尴尬的局面。
例句02r髁畏、j匕一{壹三部℃{亍'二弓℃L上弓加?j
据说这是一位刚参加工作的女职员对科长说的话.科长听到这话后当即斥责了她。
因为她刚才说的话是病句。
r C于,)‘二j圮.I F●、-、桤J是同意、够了的意思。
‘;于,)‘二'j芷J比‘V、o、/c"J 的语气更加郑重,所以,女职员认为对科长说话要使用敬语,才胸有成竹地说了此话.正确的说法是‘裸辰、了E一;耋三部℃上乃L o、℃L上j加J
‘圣札℃、;亍'二j芷上J。
综上所述,在肯定句中可以使用‘C于'‘二弓圮J,在疑问句中不能使用‘泞,)l二弓茫j。
由于很多人在疑问句中不能马上说出:r~℃上乃L o、℃L土j加J这一敬语,就想当然地错误地说出:r~℃C于一)‘二-j℃寸加J。
对这一错误要引起注意。
例句03r f亍,)‘二-j旮天氖J
例句04r C于一).二j各人柄J
r f于一)二号茫j除了表示“够了、不用了”可以”之外,还有“很好、好”的意思。
但需注意的是.r I于,)二号圮J虽表达很好之意.但它多少带有含糊其辞之意.所以此词适合于外交辞令。
在日常生活中最好使用更明确更具体的表示。
很好”的词。
参考文献
[1]方明《日本语文型辞典》(<6L招出版)2003.12
[2]车据凤《国语辞典》(岩波謇店)2006.8
收稿日期:2008--5--08
参考文献
[1]朱玉.从输入与输出角度看大学英语口语教学.福建教育
学院学报[J],2005年01期
[2]束定芳.语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化
导入问题.外语界[J]。
1996年第1期
[3]吴雁.外籍教师英语口语教学问卷调查分析.江西教育学
院学报(社会科学)[J],2001年第2期
[4]章詈新.大学英语口语教学实践研究.大学教育科学[J],
2005年01期。
收稿日期:2008—5—10。