京剧的英文介绍

合集下载

京剧英文介绍

京剧英文介绍

da
nce movements to bring the story to life on stage.
5
Costumes are often vibrant and extravagant, designed to enhance the visual impact of the
performanc
Each role has their own set of gestures and movements that are specific to their
character and gender. For example, male roles often perform strong an
d forceful movements, while female roles
The style of Peking Opera is unique, with performers relying on facial expressions and gesturesto convey emotions and characters. The use of cmoasstkusm,esp,rops, and stage design also plays an important role in enhancing the performance. Peking Opera also features a unique music style with instru
Tshfioslilowed by the five acts, each containing
2
different plots and themes. The performance concludes with a finale called the "Curtain Call"

Peking opera京剧英文介绍

Peking opera京剧英文介绍
His smooth, perfectly timed, poised style has been known in opera circles as the “Méi School.”
1. In 1915, for the first time Mei used the spotlight 追光 in Peking Opera.
Beijing opera reached maturity between 1883 and
1918. This was partly because the Empress Dowager Cixi became a regular patron of it. In this period, the leading figures are Tan Xinpei , Wang Guifen and Sun Juxian who were called ”The three post giants of Housheng”.
•Peking Opera evolved from Kunqu Opera, an even more ancient art of drama listed by UNESCO in 2001 among the first group of works representing humankind through oral history.
2. In 1923, Mei was inspired to add erhu to the accompaniment of Peking opera, which enriched its background music.
主要用金、银色,或在辅色中添勾 金、银色线条和涂色块,以示神圣 威严。

京剧英文介绍简短

京剧英文介绍简短

京剧英文介绍简短
京剧(Peking Opera),又称平剧,是中国的国粹之一。

它融合了唱、念、做、打等多种表演艺术形式,并以其独特的音乐、唱腔、脸谱和舞台表演而闻名。

京剧的历史可以追溯到18 世纪,经过长期的发展和演变,形成了丰富多彩的剧目和表演风格。

它不仅在中国受到广泛喜爱,也在世界范围内享有盛誉。

The following is a brief introduction to Peking Opera in English: Peking Opera, also known as Pingju, is one of the national treasures of China. It incorporates various performing arts such as singing, reciting, acting, and acrobatics, and is renowned for its unique music, singing styles, facial makeup, and stage performances. With a history dating back to the 18th century, Peking Opera has undergone long-term development and evolution, forming a rich and diverse repertoire and performance style. It is not only widely loved in China but also enjoys a high reputation worldwide.。

介绍京剧的英语作文70个单词

介绍京剧的英语作文70个单词

介绍京剧的英语作文70个单词英文回答:Peking Opera, also known as Beijing Opera, is a formof traditional Chinese theater that combines music, dance, mime, acrobatics, and martial arts. It is one of the most popular and influential forms of Chinese opera, and is considered a UNESCO World Heritage Site.Peking Opera is characterized by its highly stylized performance, which includes elaborate costumes, makeup, and stage sets. The actors use a variety of vocal techniques, including falsetto, vibrato, and nasalization. The music is played on a variety of traditional Chinese instruments, including the pipa, erhu, and suona.Peking Opera is typically performed in Mandarin Chinese, and the stories are often based on Chinese history, folklore, and mythology. The plays are typically dividedinto three acts, and each act is typically performed on adifferent stage set.Peking Opera is a complex and beautiful art form that has been enjoyed by audiences for centuries. It is a testament to the rich cultural heritage of China.中文回答:京剧,又称京戏,是中国传统戏曲之一,起源于北京,它将音乐、舞蹈、武术、杂技融为一体,是影响最广泛的剧种之一,被列为联合国世界非物质文化遗产。

京剧的英文介绍[精彩]

京剧的英文介绍[精彩]
❖ It was after 1840 that Peking Opera formally took shape, growing even faster during the reign of the
生 Sheng: main male role主要男性
角色

Dan: young and beautiful female 年轻、漂亮的女
Origin起源
❖ Although it is called Peking Opera, the origins of Peking Opera are not in Beijing but in the provinces of Anhui (East China) and Hubei (South-central China). Its rise is due in great part to the favorable eyes and patronage of the imperial royalties.虽然它被 称为京剧,京剧的起源不在北京,但在中国东部 省份安徽(中国)和湖北省中南部的)。它在很 大程度上是由于上升的有利的眼睛和惠顾帝 王的版税。
❖ The influence of Western culture has also left the younger generations impatient with the slow pacing of Beijing opera.西方文化的影响也离开了年轻一代的同意 太慢了京剧nted faced male画面临男性

❖ Chou: clown, male or female小丑,男性或女 性
The status of Beijing Opera京剧的 地位

中国京剧英文介绍

中国京剧英文介绍

1. Beijing Opera, also known as Peking Opera, is a traditional Chinese art form that combines singing, dancing, martial arts, and acrobatics. It originated in Beijing during the late 18th century and has since become one of the most popular forms of Chinese opera.京剧,也被称为北京剧,是一种融合了唱、舞、武术和杂技的中国传统艺术形式。

它起源于18世纪末的北京,成为中国最受欢迎的戏曲之一。

2. The distinctive features of Beijing Opera include elaborate costumes, stylized makeup, and complex vocal techniques. Performers wear brightly colored costumes and use exaggerated movements to portray their characters. The makeup, known as "jing," is highly symbolic and helps the audience distinguish between different roles.京剧的独特特点包括精致的服装、风格化的化妆和复杂的声乐技巧。

演员穿着鲜艳的服装,并通过夸张的动作来表现角色。

化妆,被称为“京”,具有很高的象征性,并帮助观众区分不同的角色。

3. Beijing Opera combines various storytelling techniques, such as singing, spoken dialogue, and mime. The singing style, known as "xiangsheng," involves a unique combination of singing and recitation. The performers use specific gestures and movements to convey emotions and actions.京剧融合了各种叙事技巧,如唱、说和默剧。

英语作文京剧带翻译

英语作文京剧带翻译

英语作文京剧带翻译英文回答:Beijing Opera, also known as Peking Opera, is a traditional Chinese opera form with a history of over 200 years. It is considered the "quintessence of Chinese opera" and has been inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.Beijing Opera is characterized by its highly stylized performance, elaborate costumes, and diverse repertoire. It involves a combination of singing, dancing, acrobatics, and martial arts. The performers are highly trained in all these disciplines and must undergo years of rigorous training to master the art form.One of the most distinctive features of Beijing Opera is its use of stylized makeup and costumes. The makeup is used to create a variety of character types, each with its own unique colors and patterns. The costumes are alsohighly elaborate and often reflect the character's social status or personality.The repertoire of Beijing Opera is vast and includes historical plays, mythological tales, and contemporary stories. Some of the most popular plays include "The Peony Pavilion," "Farewell My Concubine," and "The Monkey King."Beijing Opera is a complex and sophisticated art form that requires a high level of skill and artistry. It is a unique and vibrant part of Chinese culture and continues to be enjoyed by audiences around the world.中文回答:京剧,又称皮黄戏,是我国有着200多年历史的传统戏曲剧种。

京剧的英文介绍作文带翻译

京剧的英文介绍作文带翻译

京剧的英文介绍作文带翻译英文,Beijing Opera, also known as Peking Opera, is a traditional form of Chinese theatre that combines music, vocal performance, mime, dance, and acrobatics. It originated in the late 18th century and became fully developed and recognized by the mid-19th century. Beijing Opera is highly stylized and features elaborate makeup, costumes, and props.The stories performed in Beijing Opera are often based on Chinese history, folklore, and literary classics. The performers use a combination of singing, speaking, and reciting to convey the emotions and plot of the story. The music in Beijing Opera is characterized by its unique rhythms and melodies, and the performers use traditional Chinese instruments such as the erhu and the gong to accompany the singing and acting.One of the most distinctive features of Beijing Opera is the use of "jing" (painted face) and "chou" (clown)roles. The jing roles are often heroic or powerful characters, and their faces are painted with bold and colorful designs to represent their personalities. On the other hand, the chou roles are comedic characters, and their faces are painted with exaggerated expressions to evoke laughter from the audience.I remember the first time I watched a Beijing Opera performance. The elaborate costumes and makeup, combined with the powerful vocal performances and acrobatic movements, left a lasting impression on me. I was particularly fascinated by the skillful use of the "jing" and "chou" roles to convey different emotions and moods throughout the performance.中文,京剧,又称为北京戏,是中国传统戏曲形式,结合了音乐、声乐、默剧、舞蹈和杂技。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
见的翻译方式。首先,'Beijing Opera'是一种直接的地理名称加剧种的翻译方式,简洁明了地表达了京剧的地域特色和戏剧属性。这种翻译方式在国际交流中广泛使用,便于外国人理解和接受。其次,'Peking Opera'是另一种翻译方式,其中'Peking'是北京的旧称,这种翻译方式更具有历史文化底蕴,能够唤起人们对京剧历史传承的感知。这两种翻译方式各有特点,分别适用于不同的语境和受众。无论采用哪种翻译,京剧都以其独特的艺术魅力和文化内涵,吸引着世界各地的观众,成为中国文化的重要代表。
相关文档
最新文档