巴西卫生部RCNo范文格式 良好制造规范GMP和质量体系法规
食品良好生产规范(GMP)
食品良好生产规范(GMP)良好生产规范(Good Manufacturing Practice,简称GMP)是为保障食品安全而制定的贯穿食品生产全过程一系列措施、方法和技术要求,也是一种注重制造过程中产品质量和安全卫生的自主性管理制度。
良好生产规范在食品中的应用,即食品GMP,主要解决食品生产中的质量问题和安全卫生问题。
它要求食品生产企业应具有良好的生产设备、合理的生产过程、完善的卫生与质量和严格的检测系统,以确保食品的安全性和质量符合标准。
第一节食品良好生产规范的应用早在第一次世界大战期间美国食品工业的不良状况和药品生产的欺骗行径,促使美国诞生了食品、药品和化妆品法,开始以法律形式来保证食品、药品的质量,由此还建立了世界上第一个国家级的食品药品管理机构-----美国食品药品管理局(FDA)。
美国是最早将GMP用于食品工业生产的国家,美国在食品GMP的执行和实施方面做了大量的工作。
良好生产规范(Good Manufacturing Practice)是美国首创的一种保障产品质量的管理方法。
1963年美国食品药品管理局(FDA)制定了药品GMP,并于1964年开始实施。
1969年世界卫生组织(WHO)要求各会员国家政府制定实施药品GMP制度,以保证药药品质量。
同年,美国公布了《食品制造、加工、包装储存的现行良好操作规范》,简称FGMP(GMP)基本法。
FDA于1969年制定的《食品良好生产工艺通则》(CGMP),为所有企业共同遵守的法规,1996年版的美国CGMP(近代食品制造、包装和储存)第110节内容包括:定义、现行良好生产规范、人员、广房及地面、卫生操作、卫生设施和设备维修、生产过程及控制、仓库与运销、食品中天然的或不可避免的危害控制等。
自美国实施GMP以来,世界上不少国家和地区采用了GMP质量管理体系,如日本、加拿大、新加坡、德国、澳大利亚、中国台湾等积极推行食品GMP质量管理体系,并建立了有关法律法规。
巴西卫生部原料和中间体要求_中英文版
巴西卫生部原料药与中间体GMP巴西 GMP简介1、巴西GMP是在Q7A的基础上建立起来的。
Q7A是ICH对原料药生产的指导性文件。
ICH(人用药品注册技术要求国际协调会议)由三个地区的代表组成,即欧盟、美国和日本。
ICH指导文件是三方公认的国际标准,同时ICH指导文件也日益成为国际上公认的药品注册技术标准。
巴西GMP沿用了Q7A的基本原则与框架,大致内容也与其相同,但是,巴西GMP也融入了巴西卫生部对GMP的理解与要求,使之比Q7A更具体、更严格。
2、巴西GMP与中国GMP的比较中国没有单独针对原料药生产的GMP要求,现行98年修订版GMP,内容过于简单,版本过于陈旧,两者差距非常大,不可同日而语。
3、巴西GMP基本框架第一部分:说明GMP是质量管理体系的一种;指明质量管理的基本原则与职责。
(第一章至第二章)。
第二部分:对影响产品质量的6要素(5M1E)提出具体要求;对贯穿于所有方面的文件管理提出具体要求。
(第三章至第八章)第三部分:对药品生产质量管理的其它几个重要方面提出具体要求。
(第九章至第十七章)巴西卫生部原料药与中间品 GMP第一章一般考虑1.1 企业资质文件齐全,经常受到药监部门的检查。
(要准备:药监部门的检查记录与报告)1.2 原料药生产应遵循该法规。
1.3 生产企业应保证产品符合既定质量。
1.4 质量保证、质量控制、GMP是密切相关的三个概念。
1.5 生产企业对产品质量负责。
1.6 要有齐全的证据标明:企业在影响产品质量的各个方面实行了GMP管理。
1.7 生物制品应从工作种子库的维护工序就开始要求GMP管理。
2.质量管理QUALITY MANAGEMENT质量管理决定和执行公司的质量方针,即与质量有关的总体方向和目标,其管理职能由公司的高级管理层正式宣布并授权。
quality Management is the aspect of management function that determines and implements the “Quality Policy”, i.e., the overall intentions and directions related to quality, formally expressed and authorized by the firm high management.2.1 原则Principles2.1.1 公司的所有人员对质量负有责任。
gmp文件书写格式
gmp文件书写格式GMP 文件书写格式在制药、食品、医疗器械等行业,良好的生产规范(Good Manufacturing Practice,简称 GMP)是确保产品质量和安全性的关键。
而 GMP 文件作为记录和指导生产过程的重要工具,其书写格式的规范性和准确性至关重要。
首先,我们来了解一下 GMP 文件的基本构成。
一般来说,它包括标题、目的、范围、职责、程序或操作步骤、引用文件、记录和附录等部分。
标题应简洁明了,准确反映文件的主要内容。
例如,“XXX 产品的生产工艺规程”“XXX 设备的清洁操作规程”等。
目的部分要清晰阐述编写该文件的原因和期望达到的目标,让使用者能够快速了解文件的意图。
范围部分则明确规定文件适用的产品、工艺、设备或操作等范围,避免产生误解和误用。
职责部分要详细列出与该文件相关的各个岗位或人员的职责和权限,确保责任明确。
程序或操作步骤是 GMP 文件的核心内容。
在书写这部分时,应按照操作的先后顺序,详细、准确地描述每一个步骤。
要用清晰、简洁的语言,避免使用模糊、含混的词汇。
每个步骤都应尽可能具体,包括操作方法、参数设置、注意事项等。
例如,在描述某一生产工序时,应明确规定原材料的加入顺序、搅拌速度、温度控制范围、反应时间等具体参数。
引用文件部分列出在该文件编写过程中参考的其他相关文件,如法律法规、标准操作规程、质量标准等,方便使用者查阅和参考。
记录部分说明在执行该程序或操作过程中需要填写的记录表格和记录要求,以保证操作的可追溯性。
附录部分可包括相关的图表、计算公式、设备清单等补充信息,有助于更好地理解和执行文件。
接下来,谈谈 GMP 文件的排版格式。
文件应使用统一的字体和字号,一般采用宋体、小四或五号字。
行间距和段落间距要适中,便于阅读和打印。
页面设置要规范,通常使用 A4 纸张,页边距保持一定的宽度。
文件中的标题应使用不同的字号或加粗、加下划线等方式进行区分,以突出层次结构。
段落要分明,每个段落表达一个相对独立的意思。
巴西卫生部RDCNo 海尔 良好制造规范GMP和质量体系法规
巴西卫生部R D C N o.:59-2000-良好制造规范(G M P)和质量体系法规目录Part B – Requirements of the Quality System 质量体系的要求 (3)Part C – Project Controls 设计控制 (4)Part D – Controls of Documents and Records 文件和记录控制 (6)Part E – Purchase Controls 采购控制 (6)Part F – Identification and Tracing. 识别和追溯 (7)RDC No.:59 –2000 –良好制造规范和质量体系法规Part A –概论Part B –质量体系的要求Part C –设计控制Part D –文件和记录控制Part E –采购控制Part F –识别和追溯Part G –过程和产品控制Part B – Requirements of the Quality System 质量体系的要求1. –管理职责(a) –质量方针每个生产商的管理者应该建立自己的质量方针和所承诺的质量目标,管理者应在公司各层宣贯其方针。
管理者应该保证该方针被所有可能影响到产品质量的员工理解和执行。
(b) –组织执行,并且审核的结果需适宜的记录。
2. –质量审核每个生产商应检查质量体系是否与已建立的要求一致。
质量的审核应由经过合适培训过的人员按已建立的审核程序来执行,且审核人员应与该审核事项没有直接关系。
审核团队应编制、检查质量审核报告。
后续的整改措施应包含不符合的检查,如有必要,应该被及时记录在审核报告中。
SG1:所有内审员接受ANVISA RDC59法规培训的记录。
SG2:内审记录中建议记录推荐的纠正措施。
3. –人员(a) –总则制造商应该和其雇员签订合同;有足够多的员工,且员工知晓必要的工作说明,知道如何操作,经过培训和实习,以保证生产过程中所有的活动都能按照标准正确地执行。
gmp质量管理制度范文
gmp质量管理制度范文GMP质量管理制度范文第一章总则第一条为提高药品质量和保护人民群众的健康,制定本质量管理制度。
第二条本制度适用于我国的药品生产、销售、使用等环节,涉及本国药品和进出口药品。
第三条药品生产、销售、使用各环节的当事人应当遵守本制度的规定。
第四条国家药品监督管理局是本制度的主管部门。
第五条药品生产、销售、使用各环节的当事人应当建立健全质量管理制度,并使其与本制度相一致。
第六条药品生产、销售、使用各环节的当事人应当加强对本制度的宣传,提高员工对质量管理的认识和重视程度。
第二章质量管理体系第七条药品生产、销售、使用各环节的当事人应当建立并实施质量管理体系,包括质量方针、质量目标、质量管理职责、质量管理制度等。
第八条质量方针应当是符合法律法规和标准的、以保障药品质量为导向的方针。
第九条质量目标应当是明确的、可衡量的,并能够指导和监控质量管理活动的实施。
第十条质量管理职责应当明确,各级负责人应当对质量管理负最终责任。
第十一条质量管理制度应当包括各级管理文件,其中应当包括质量手册、程序文件、工艺规程、品质标准、检验方法等。
第十二条质量管理制度应当包括药品生产、销售、使用各环节的质量控制、质量保证、质量监控和质量改进等内容。
第三章质量控制第十三条药品生产、销售、使用各环节的当事人应当建立并实施质量控制系统,确保产品符合质量标准和规程要求。
第十四条生产企业应当建立健全质量控制体系,包括实施GMP要求的各类设施和设备、工艺和工作程序、人员技术培训和资质认证等。
第十五条销售企业应当建立健全质量控制体系,包括验收药品的程序、存储和运输的要求、药品溯源机制、药品不良事件的处理等。
第十六条使用单位应当建立健全质量控制体系,包括药品采购的审核和验收、药品的存储和使用管理、不良反应的报告和处理等。
第四章质量保证第十七条药品生产、销售、使用各环节的当事人应当建立并实施质量保证体系,保证产品的质量符合法律法规和标准的要求。
巴西药品验厂标准中英文版
巴西药品验厂标准中英文版随着全球化的加速和互联网的普及,药品的生产和流通已变得更加国际化。
为保障药品质量和安全,各国政府及国际组织发布了相关标准和规范,其中就包括各国的药品验厂标准。
本文将介绍巴西的药品验厂标准及其中英文版。
一、巴西药品验厂标准简介巴西药品验厂标准(GMP)由巴西国家卫生监管机构(ANVISA)制定,旨在规范药品生产企业的生产质量管理体系,保证生产的药品符合质量要求。
GMP包括药品生产、质控、生产车间、设备、清洁和消毒、人员、文件管理等方面,对药品生产一环环的环节进行了详细而全面的规范。
根据巴西药品验厂标准,药品生产企业应当遵守以下规定:1. 药品生产应当从原材料到成品整个生产过程全部有记录,详细记录每一批次的物料来源和生产过程,确保生产过程的可追溯性。
2. 企业应当设定质量目标,并建立质量管理体系,实行规范化的操作程序,确保生产的药品符合质量要求。
3. 药品生产现场应当设置清洁区、半清洁区和不洁区,在不同的区域内进行物料的存储和处理,以确保药品的生产环境清洁,并防止杂质、粉尘和微生物污染。
4. 生产车间应当实行定期消毒,设备应当进行维护和检修,并负责人员应当经过严格的培训和考核,以确保药品的生产过程符合标准。
5. 药品生产企业应当建立完善的文档管理制度,确保所有的记录和报告与药品生产相关的信息得到妥善的记录和保存,方便随时查阅和复查。
二、巴西药品验厂标准的中英文版为帮助国内药品生产企业了解巴西药品验厂标准,以下是GMP的中英文版原文:中文版:1. 规范化制造1.1 企业应确保药品生产符合质量管理标准,以确保药品质量。
1.2 企业应建立质量管理体系,明确质量目标、质量政策。
1.3 企业应制定目标和质量计划,监控和管理质量,确保符合质量要求。
1.4 企业应建立并完善质量管理文件,包括:制造规程、质量记录和报告。
2. 生产环境2.1 企业应确保药品生产环境符合卫生要求,不产生杂质和微生物污染。
巴西药品GMP检查条款
ANNEX IIIInspection Guidelines Items for the Medicinal Drugs Manufacturers.GMP检查的项目列表ESSENCIAL – E关键检查项目:对产品质量和安全性,与产品接触的员工安全以及整个生产工艺会产生关键影响。
该项目是以“是”或“否”来回答。
NECESSARY - N必要检查项目:对产品质量和安全性,与产品接触的员工安全以及整个生产工艺会产生较为关键的影响。
该项目是以“是”或“否”来回答。
如果必要检查项目在此次验厂中发现不符合要求,那么在今后的验厂中将被划为关键检查项目RECOMMENDED - R建议检查项目:对产品质量和安全性,与产品接触的员工安全以及整个生产工艺会产生非关键的影响。
该项目是以“是”或“否”来回答。
如果建议检查项目在此次验厂中发现不符合要求,那么在今后的验厂中将被划为必要检查项目,但不会被划为关键检查项目。
INFORMATIVE – INF or I信息型检查项目:该项目是指描述性信息,不会对产品质量和安全性,与产品接触的员工安全以及整个生产工艺会产生影响。
该项目可以用“是”或“否”来回答,或者描述一下。
1.- MANAGEMENT AND GENERAL INFORMATION 基本信息The company should submit the required evidence documents. 厂家需提供以下基本文件Nº Qualif. Items 项目 YES NO N/A1.1 INF What is company’s the legal name? 厂家法定名称___________________1.1.1 INF CNPJ 税务登记号_____________________1.1.2 INF Adress 地址: Street / Avenue: ____________________________________N0 _____________, Complement:__________________________Neighborhood:_____________________City:_____________________State:_________________ZIP Code:________________Telephone: ______________________Fax:_________________________________Email: _____________________________1.2 INF Inspection Period:验厂日期 ____/____/____ to ______/_____/_____1.2.1 INF Reason for inspection:验厂原因 ______________________________________1.3 INF Date of last inspection:上次验厂日期 ____/____/____1.3.1 INF Reason for last inspection: 上次验厂原因_______________________1.4 INF Does the company have a Good Manufacturing Practices (GMP) Certification? 公司有GMP证书吗1.4.1 INF Date of Certificate Issue 有的话,证书颁发日期____/___/___1.5 INF Name of the Responsible Technician: 技术负责人姓名____________1.6 E Is the responsible pharmacist presents?负责的药剂师在场吗1.7 E Is there an evidence of his/her certification by the proper agency?有没有相关部门发给过他相关证件?1.8 N Has the company presented an Organizational Chart?公司有没有出示组织机构图?1.9 I Does the company have an Operating Certificate granted by the proper Agency of the National Sanitary Surveillance Agency?公司有没有国家卫生监督局所颁发的运营证书?1.9.1 INF Number 证书号_______________________________________________1.9.2 INF Authorized Activities: 各工叙0 Storing 存储 0 Packaging包装 0 Distribution 销售 0 Exporting 出口0 Importing 进口0 Manufacture 加工 0 Production 生产 0 Transport 运输 0 Re-packaging 再包装0 Extraction 抽提0 Expedition发货 0 Fractioning 分馏 0 Synthesizing 合成 0 Transforming 转化 0 Purifying 纯化1.10 I Does the company have a Special Operating Certificate, granted by the proper Agency of the National Sanitary Surveillance Agency?公司有没有国家卫生监督局所颁发的特别的运营证书?1.10.1 INF Number: 有的话,编号_____________________1.10.2 INF Authorized Activities: 各工叙0 Storing 存储 0 Packaging包装 0 Distribution 销售 0 Exporting 出口0 Importing 进口0 Manufacture 加工 0 Production 生产 0 Transport 运输 0 Re-packaging 再包装0 Extraction 抽提0 Expedition发货 0 Fractioning 分馏 0 Synthesizing 合成 0 Transforming 转化 0 Purifying 纯化 0 Manipulating 操作1.11 I Are the records and inventories of substances subject to a special control conducted according to the Sanitary Laws in place? 根据卫生部的要求,物料的记录和存货清单是否有进行特定的管理?1.12 I Are the losses arising from the manufacture processes of products subject to special controls and properly recorded?产品生产过程中物料的损失是否经过特别控制,并被记录?1.13 I Does the company have an Operating License / Sanitary Authorization from the local Agency?公司有没有当地卫生部授权的生产执照1.13.1 INF Number:执照号 _______________________1.14 Does the company have an authorization from the proper Agencies related to:公司是否有相关部门颁发的下列相关授权/批准:1.14.1 N Environment Protection?环境保护?1.14.2 N Facilities safety (Fireman)? 设施安全(消防员)1.14.3 N Does the company responsible for transportation of raw materials and/or finished products have an operating authorization for such activities, from the proper Sanitary Agency?公司对原粉和/或制剂的运输是否有卫生部门授权/批准?1.15 N Was the building architectural plan presented?厂房建筑方案是否有出示?1.15.1 INF What is the total site area? 总面积 _______________ m21.15.2 INF What is the built area? 建筑面积_____________________m21.15.3 INF How many buildings are there in the plant? 厂里有几栋楼______________1.16 INF Is there a restaurant / cafeteria in the plant?厂里有食堂/自助餐厅吗1.17 N Is there an updated Occupational Health Plan properly signed by the responsible physician? 有没有更新的由负责医生所签字的职业健康计划1.18 N Was a list of proprietary products presented, for those products that are in the market and for the ones that are not?是否有一张已上市的和未上市的专利产品列列表1.18.1 E Are all such products properly registered at the proper National Sanitary Agency?是否所有产品都在当地卫生部有注册1.19 INF What is the company’s production installed capacity, per line / pharmaceutical form?(Attach documentation)公司每条生产线的设计产能(附上文件)1.20 R Was the updated floor plan, approved by the proper Sanitary Agency, presented?有没有卫生部门批准的更新的平面图?1.21 R Are the people and materials flows indicated in the floor plan, updated and approved by the proper Sanitary Agency?人流和物流是否标注在平面图中,并经相关卫生部门批准?1.22 INF Does the company contract third parties’ services fo r the production of their products?产品的生产是否有委托第三方?1.22.1 INF Which are the outsourced products and stages? 委托第三方生产的产品有哪些?进程如何?_____________________________________________________________________________________________________ __________________1.22.2 INF Which are the contracted companies? 委托那些第三方公司______________1.22.3 N Were the Outsourcing Agreements submitted to the evaluation by the proper Sanitary Agency?与委托公司(第三方)协议是否递交给卫生部进行评估?1.22.4 INF Does the company contract third partie s’ services for the production of products subject to special control?委托第三方进行的生产是否经过特殊控制?1.22.4.1 INF Which are the contracted companies? 与哪些公司订约________________1.23 INF Does the company contract third parties’ services for the analysis of raw materials and/or products?原粉及制剂的分析是否有委托第三方?1.23.1 INF Which are the contracted companies? _委托哪家公司?_______________1.23.2 N Which are the conducted assays?做的哪些分析__________________1.23.3 N Were the Outsourcing Agreements for analysis of raw material and/or products submitted to the evaluation by the proper Sanitary Agency?把原粉和制剂的分析委托给第三方的协议是否有递交给相关卫生部门,并由卫生部来评估?1.24 INF Does the company import any raw materials?公司有进口原材料吗?1.25 INF Does the company import any intermediate product?公司有进口中间产品吗?1.26 INF Does the company import any bulk product?公司有进口原液(原粉)吗?1.27 INF Does the company import any finished product?公司有进口制剂吗?1.28 R Has the company submitted the list of imported products (intermediate, bulk, finished products)? 公司有递交进口产品清单吗(包括中间产品,原液(原粉),制剂)1.29 INF Have the lines where imported products are manufactured already been granted a Certificate from the proper Sanitary Agency in Brazil? 进口产品的生产线是否得到巴西卫生部门的许可证1.29.1 N If the answer is NO, has the company already asked for the inspection by the proper Sanitary Agency in Brazil?如果没有,公司是否要求巴西卫生部门来检查?1.30 INF Does the company export finished products?公司出口成品制剂吗1.30.1 R Has the company submitted the list of exported finished products?公司有递交出口的制剂列表吗1.31 INF Is the company active in business related to industrialization of products having a different nature or purpose, subject to an Authorization from the proper Sanitary Agency? 公司从事特殊性质/目的的产品工业化,是否得到相关卫生部门许可/授权?1.31.1 INF Specify All Products. 列出这些所有产品_________________________1.32 N Has the company produced 03 (three) recorded pilot product batches, according to the applicable law? 根据相关法律规定,公司是否有3个批次试生产?1.32.1 INF Where are these batches?这些批号产品在哪里1.32.2 N Are there records?有记录吗2.- PREMISES 厂房设施2.1- Generalities 概述Nº Qualif. Items YES NO N/A2.1.1 INF Are there pollution or contamination sources near the company? 工厂附近有污染源吗2.1. 2 R Are the access ways paved?路有铺好吗2.1.3 N Are the areas surrounding the buildings clean?工厂大楼附近的区域洁净吗2.1.4 R As to the external appearance, do(es) the building present a good conservation state (absence of cracks, leaking, etc.)根据外观来看,工厂大楼是否完好无损(没有破裂,渗漏等等)2.1.5 N Are the effluents treated?废水有处理吗2.1.5.1 INF Which are the treatments? 怎么处理____________________________________________________2.1.5.2 N Are there records? 有处理的记录吗2.1.6 N Are the facilities built in a way to protect against entry of insects and other animals?工厂的建造能否防止昆虫以及别的动物的进入2.1.6.1 N Is there a program in place for prevention and control of insects and other animals?有防止和控制昆虫以及别的动物进入的措施吗?2.2. Ancillary Facilities 辅助设施Nº Qualif. Items YES NO N/A2.2.1 Dressing-Rooms and Bathrooms更衣室和浴室2.2.1.1 R Are there enough changing rooms?有足够多的更衣室吗2.2.1.1.1 N Are the hygiene conditions appropriate?更衣室有良好的卫生条件吗2.2.1.2 R Are there enough bathrooms?有足够多的浴室吗2.2.1.2.1 N Are the hygiene conditions appropriate and is there cold and/or hot water, soap and disposable towels or driers?浴室有良好的卫生条件吗,有冷水/热水,肥皂和一次性毛巾和烘干机吗2.2.1.2.2 N Is the access to the bathrooms independent from the production and storage areas?浴室通道是否与生产及仓储区分离开来?2.2.2 Maintenance / Facilities 维护/设施2.2.2.1 INF Are the maintenance areas physically separated from the production areas?维护区域有跟生产区域分开吗2.2.2.2 INF Is there a specific area for the steam generator equipment?蒸汽发生器有在特定区域呢?2.2.2.2.1 INF Is industrial steam produced? 有生产工业用的蒸汽吗2.2.2.2.2 INF Is pure steam produced?有生产纯蒸汽吗2.2.2.3 INF Is there a specific area for the air compressor? 空气压缩机有在特定区域吗2.2.2.4 INF Is there a specific area for the purified water producing equipment? 纯化水生产的设备是在特定区域吗2.2.2.5 INF Is there a specific area for injection water production equipment? 注射用水生产的设备是在特定区域吗2.2.2.6 INF Is there a specific area for air conditioning equipment? 空调系统的设备有没有在特定区域2.2.2.7 INF Is there a central container for the dust coming from the air exhausting system? 是否有集中收集来自排风系统灰尘的容器?2.2.2.8 N Is there a power generator, if required in an emergency?在紧急状况下,是否有电力发电机2.2.2.9 N Are the water, steam, gas, compressed air and electricity ducts properly labeled?水,蒸汽,气体,压缩空气以及electricity ducts是否有合适区分?2.2.3 Bioterium2.2.3.1 N Are the bioterium facilities independent from the other facilities? 细菌微生物设施与其他设施隔离开来吗2.2.3.2 N Are all the activities carried out in this area compliant with the previously defined Standard Operating Procedures (SOP)?在这里所进行的操作是否遵循SOP2.2.3.2.1 N Are there records for the critical operations defined in the relevant Standard Operating Procedures (SOP)? 是否记录SOP中规定的关键操作?2.2.3.3 N Are the hygienic conditions adequate?那里有合适的卫生条件吗2.2.3.4 N Are there exclusive bathrooms and changing rooms for the staff working with animals? 进行动物实验的员工是否有专门的浴室和更衣室2.2.3.4.1 N Are the hygienic conditions adequate?那里有合适的卫生条件吗2.2.3.5 INF What are the species of the animals? 哪些动物_____________________________________________________2.2.3.6 INF Is the animals’ origin known? 动物的来源知道吗2.2.3.7 INF Is the available area large enough to accommodate the various species utilized?动物实验室是否足够大可以住各种需要用的动物2.2.3.8 N Is the bioterium’s ventilation and/or air conditioning system independent from the other company’s facilities? 细菌微生物房的通风系统/空调系统与工厂其他设施隔开吗2.2.3.9 N Is the light sufficient? 光充足吗2.2.3.10 N Is there a quarantine area for animals? 动物有检疫区域吗2.2.3.11 N Is there a room for inoculated animals? 有动物接种室吗2.2.3.12 N Is there a room for disinfection and drying of boxes, cages, feeders and other required materials ?有对盒子,笼子,进食器和其他需要的材料进行来消毒干燥的房间吗2.2.3.13 N Is there an adequate place for material, food and beds storage for the animals?有没有一个合适的地方来对于动物所需的材料,食品和床进行存储2.2.3.14 N Does the Standard Operating Procedures (SOP) define the treatment to be given to animals dejects and corpses? SOP里有没有规定如何处理动物的废弃物尸体2.2.3.14.1 N Is there an adequate place to store animals dejects and corpses? 有没有足够的地方储存动物尸体?2.2.3.15 N Is there a capacitated professional, responsible for the bioterium? 是否有负责细菌微生物的专业人员?3.- STORAGE ROOM / MATERIALS AND PRODUCTS 仓储区/物料和成品3.1.- GeneralitiesNº Qualif. Items YES NO N/A3.1.1 N Are floors, walls and ceilings appropriate for the activities conducted in the area? 地面, 墙和天花板是否适合于对这块区域的操作3.1.1.1 N Are such items in good conservation state?以上这些地方都保持完好吗3.1.1.2 N Are they easy to clean? 容易清洁吗3.1.1.3 N Are they clean? 干净吗3.1.2 N Is there any protection against entry of rodents, insects, birds and other animals?这些地方有没有防止啮齿动物, 昆虫, 鸟和其他动物进入的措施呢3.1.2.1 N Is there a preventive system in place, related to such? 对以上动物有防护系统吗3.1.2.2 INF Who is the person responsible for carrying out such system?执行这一系统的负责人_______________________________3.1.2.3 INF Were there indications of the presence of rodents, insects, birds or other animals? 当啮齿动物, 昆虫, 鸟和其他动物出现时有指示吗3.1.4 R Is the light adequate? 光照充足吗3.1.5 INF Is it necessary to have humidity and temperature control in the store rooms? 在仓储区有必要对湿度和温度进行控制吗3.1.5.1 N In case it is necessary, are there humidity and temperature controlling devices? 如果有必要, 有湿度和温度控制仪吗3.1.5.2 N Are there records? 有温度和湿度记录吗3.1.6 N Are the temperature and humidity in accordance with the required parameters established for the stored materials and products?温度和湿度是否符合仓储区物料和产品的要求的参数3.1.6.1 N Should there be deviations related to the established parameters, was the cause investigated? 测量值与规定的参数会有偏差吗?起因调查了吗?3.1.6.2 N Are preventive and/or corrective actions taken in relation to the identified causes?有没有对已知的起因实施预防和整改3.1.6.3 N Are there records? 有相关记录吗3.1.7 INF Is a cold chamber necessary? 需要冷库吗3.1.7.1 I Is there a cold chamber? 有冷库吗3.1.7.1.1 N Is the temperature controlled? 冷库温度有控制吗3.1.7.1.2 N Are there temperature records? 有温度记录吗3.1.7.1.3 R Is there an alarm system in the cold chamber, to alert when a temperature deviation occurs? 当温度偏差发生时,冷库里有警报装置吗,3.1.7.1.4 INF What was the reading of the temperature at the time of inspection?验厂时冷库里温度读数多少 ___________ 0C3.2.- Specific ConditionsNº Qualif. Items YES NO N/A3.2.1 N Are all the activities conducted in this area compliant with the previously defined Standard Operating Procedures (SOP)? 在这个区域中所有操作都遵循之前定义的SOP吗3.2.1.1 N Are there records of critical operations defined in the relevant Standard Operating Procedures (SOP)?SOP中规定的关键操作有记录吗?3.2.2.1 N Are the protective suits clean and in good conditions? 防护服干净,完好吗3.2.3 N Are the scales/balances regularly inspected and calibrated? 天平或称有定期检查和校准吗3.2.3.1 INF How often are the scales/balances inspected? 天平或称多久查一次_____3.2.3.1.1 N Are there records? 有记录吗3.2.3.1.2 N Is the inspection conducted by means of standard weights, properly calibrated? 是根据标准砝码来校准的吗3.2.3.2 INF How often are the scales/balances calibrated? 天平或称多久校准一次_____3.2.4 N Is the storage organization rational and correct, aiming at preserving the integrity and identification of materials and products? 仓储结构是否合理,能够识别/区分存放的物料和产品?3.2.5 Is there an area / system limiting or restricting the use of materials/products, respecting the previously defined status for: 在以下定义的情况下, 有没有一个区域/系统来限制物料/产品的使用,3.2.5.1 N Quarantined? 检疫3.2.5.2 N Approved? 批准3.2.5.3 N Returned? 退回3.2.6 Are there areas / systems for keeping: 这些区域/系统用来放3.2.6.1 N Raw materials? 原材料3.2.6.2 N Packaging materials? 包材3.2.6.3 N Intermediate products? 中间产品3.2.6.4 N Bulk products? 原液(原粉)3.2.6.5 N Finished products? 制剂3.2.7 Is there a specific place, supplied with a safety device for keeping substances and products subject to special control, for: 有没有特定区域, 可以提供安全装置来存放需要特殊控制的物料/产品3.2.7.1 E Raw materials? 原材料3.2.7.2 E Intermediate products? 中间产品3.2.7.3 E Finished products? 制剂3.2.8 N Do the control and recording system for storage of intermediate products and bulk products include the maximum permitted storage period of time, before packing?在包装之前,对中间产品和原液(原粉)的控制和记录系统中是否有允许的最长储存期3.2.9 N Do the control and recording system for shipping observe the correspondent sequence relation for batches and expiry dates? 发货的管理以及记录系统是否按照相关批次及过期日期的顺序来进行的?3.2.10 N Are all stored materials and products within the validity term? 所有储存的物料和产品都有效期内吗3.2.11 N Is there a separate, safe and identified area for storage of expired products and/or material, while awaiting their final destination? 有没有一个单独的,安全的,识别的区域来存放过期产品和/或过期物料,在等待它们最终的结果时3.2.11.1 N Will such products and/or materials be destroyed later? 这样的产品和/或物料今后会被销毁吗3.2.12 N Is there a system for inventory control? 有物料管理系统吗3.2.12.1 INF Which system?_ 有哪些系统___________________________________3.2.12.2 N If there are computer systems for materials and products management, does the company assure the system’s safety? 如果有经计算机系统来对物料和产品管理,那么公司能不能保证系统的安全3.2.13 INF Are regular inventories conducted? 定期清点存货吗?3.2.13.1 N Are there records? 有具体记录吗3.2.14 R R Are stored materials and products away from the floor and walls, in order to facilitate cleaning and conservation? 为了保证洁净,所储存的物料和产品是否不接触地板和墙面呢3.3.- Raw materials receipt and storage 原料接收与储存Nº Qualif. Items YES NO N/A3.3.1 N Is the available area consistent with the volume of operations? 是否有足够区域来完成相应操作3.3.2 N Are all the activities carried out in this area compliant with the previously defined Standard Operating Procedures (SOP)? 所有在这区域进行的操作是否符合先前定义的SOP3.3.2.1 N Are there records for the critical operations described in the relevant Standard Operating Procedures (SOP)? 是否记录SOP中的关键操作?3.3.3 N Are raw materials correctly labeled by the supplier/manufacturer? 供应商/生产商有没有对原材料正确地贴标3.3.3.1 N Is the label properly adhered to the container’s body? 标签有没有正确地贴在容器上3.3.4 N Does every raw material batch receive a registration number on receipt? 每一批原料在接收时都有登记号吗?3.3.4.1 N Is the registration number used to identify the raw material up to its final utilization? 登记号是用来识别原料,直到其最后使用之前3.3.5 N Does the label from the company permit the correct identification, visualization or electronic control of the raw material status?标签能否对原料的状态做出正确的识别,可视化或电子控制3.3.5.1 N Is it properly adhered to the container’s body? 标签是正确地贴在容器上吗?3.3.6 N Does the raw material stay quarantined and properly identified as such, before being released by Quality Control? 在QC放行之前,原料是否同样有被检疫和标识?3.3.6.1 N In case of computer controlled inventories, is the use of a quarantined raw material blocked until its release by an authorized person?在电脑控制存货记录的情况下,待检疫的原材料是否是在授权人放行之后才能使用3.3.7 N Is a raw material already approved and identified as such, transferred to the correspondent area/system? 原料是否经批准和识别,然后转入相应区域3.3.8 I Are raw materials used only after release by Quality Control? 原料是否只是在被QC 放行后才使用3.3.9 N Is the expiry date indicated in the label? 过期日期是否有在标签中显示3.3.10 N Is there a reanalysis program for stored raw materials, respecting the validity term established by the manufacturer thereof? 是否对原辅料厂家制定的有效期进行重新分析的程序3.3.10.1 N Is the reanalysis date indicated in the label/system, where applicable? 如果进行重新分析的话,标签/系统中是否有重新分析的日期3.3.11 N Is there a program for Suppliers’ Qualification? 有关于了解供应商资质的程序吗3.3.11.1 N Are the suppliers of active substances qualified? 活性物质供应商合格吗?3.3.11.2 N Are there defined criteria for monitoring the program? 有没有设定的标准来监测控这些程序3.3.12 Does program include: 项目是否包括:3.3.12.1 INF Evaluation of the supplying history? 供应历史的评价3.3.12.2 INF Preliminary evaluation through a questionnaire? 通过调查问卷做初步估计3.3.12.3 INF Quality audits? 质量审核3.3.13 N Are the rejected raw materials properly identified and segregated? 不合格的原料是否适当地鉴别与隔离?3.4.- Packaging materials receipt and storage 包材接收与储存Nº Qualif. Items YES NO N/A3.4.1 N Is the available area consistent with the volume of operations? 是否有足够区域来完成相应操作3.4.2 N Are all the activities carried out in this area compliant with the previously defined Standard Operating Procedures (SOP)? 所有在这区域进行的操作是否符合先前定义的SOP3.4.2.1 N Are there records for the critical operations described in the relevant Standard Operating Procedures (SOP)? 是否记录SOP中的关键操作3.4.3 N Are packaging materials correctly labeled by the supplier/manufacturer? 供应商/生产商对包材是否都有正确的标签3.4.4 N Do packaging materials receive a registration number on receipt? 包材在接收时是否都有一个登记号码?3.4.4.1 N Is the registration number used to identify the packaging material up to its final utilization? 原材料在最后使用之前,其登记号一直用来识别/标识吗3.4.5 N Does the label from the company permit the correct identification, and visualization of the packaging material status? (rejected, quarantined and approved )?标签能否对包材的状态做出正确的识别,可视化或电子控制(退回,检疫还是批准)3.4.6 N Are all the material batches sampled by Quality Control, according to proper and reliable statistical systems? 根据统计系统,是否所有批的原材料QC都要进行取样?3.4.7 N Is the quantity of sampled material according to the established sampling procedure? 材料取样的量是否根据建立的取样程序?3.4.8 N Does the packaging material stay quarantined and properly identified as such, before being released by Quality Control?在QC放行之前,包材是否有被检疫和识别3.4.9 N Is a packaging material already approved and identified as such, transferred to the correspondent area/system? 包材是否在被批准和鉴别后,转入相应区域3.4.10 N Are the rejected materials properly identified and segregated?不合格包材是否有恰当地标识和隔离?3.4.11 R Are the materials deemed old or obsolete destroyed? 旧的原材料是否会被销毁3.4.11.1 N Are there records? 有相关记录吗3.4.12 N Is there a locked sector in the store room, with restricted access, for the printed material? 仓库是否有个锁定的区域,并有限制人员进入,来放已印好的包材3.4.12.1 N Is the access to the restricted area permitted only to authorized personnel? 只有指定人员才能进入这个限定区域吗?3.5.- Intermediate and bulk products receipt and storage 中间产品和原液(原粉)的接收和储存Nº Qualif. Items YES NO N/A3.5.1 Is there an area for storage of products? 有区域来存放以下产品吗3.5.1.1 I Intermediate products? 中间产品3.5.1.2 N Bulk products? 原液(原粉)3.5.2 N Are all the activities carried out in this area compliant with the previously defined Standard Operating Procedures (SOP)? 所有在这区域进行的操作是否符合先前定义的SOP3.5.2.1 N Are there records for the critical operations described in the relevant Standard Operating Procedures (SOP)? 是否记录SOP中规定的关键操作?3.5.3 Are defined procedures for receipt and storage of intermediate and bulk products: 中间产品和原液(原粉)的储存和接受是否所设定的程序3.5.3.1 N Locally produced? 当地生产的3.5.3.2 I Imported? 进口的3.5.4 I Are there locked storerooms or facilities, with restricted access, for intermediate and bulk products subject to special control? 在储藏室中是否有个锁定的区域或设施,并有限制人员进入,用于存放需要特殊控制的中间产品和原液(原粉)3.5.5 N Do the control and recording system for shipping intermediate and bulk products observe the correspondent sequence relation for batches and maximum storage term established for each product? 对中间产品和原液(原粉)的控制和记录系统是否遵循每个产品的批次及最大储存期限的顺序?3.5.6 N Is the storage of intermediate and bulk products conducted with the proper care and safety, in order to prevent potential mixing during control process and shipping errors, as well as accidents when being handled? 为了防止控制过程中可能的混淆,运输错误以及操作中的事故,中间产品和原液(原粉)是否适当安全的储存?3.5.7 N Do the intermediate and bulk products stay quarantined and properly identified as such, before being released by Quality Control? 在QC放行之前,中间产品和原液(原粉)是否有被检疫和识别3.6.- Finished Products receipt and storage 制剂接收和仓储Nº Qualif. Items YES NO N/A3.6.1 N Is there an area for storage of finished products? 有存放制剂的区域吗3.6.2 N Are all the activities carried out in this area compliant with the previously defined Standard Operating Procedures (SOP)? 所有在这区域进行的操作是否跟先前定义的SOP一致3.6.2.1 N Are there records for the critical operations described in the relevant Standard Operating Procedures (SOP)? 是否记录SOP中规定的关键操作?3.6.3 N Do the registration and control system for shipping of finished products observe the correspondent sequence relation for batches and validity term? 制剂运输的记录和控制系统是否遵守批记次和有效期的顺序3.6.4 N Is the storage conducted with the proper care and safety, in order to prevent potential mixing during control and shipping errors, as well as accidents when being handled? 为了防止控制过程中可能的混淆,运输错误以及操作中的事故,制剂是否适当安全的储存?3.6.5 N Do the finished products stay quarantined and properly identified as such, before being released by Quality Control? 在QC放行之前,制剂是否有被检疫和识别3.6.5.1 N If there are computer systems for materials and products management, does the company assu re the system’s safety? 如果有计算机系统来管理物料和产品,那能保证系统的安全吗3.6.6 N Are the products safely stacked? 产品保存安全吗3.6.7 I Are there locked storerooms or facilities, with restricted access, for products subject to special control? 是否有个锁定的区域或设施来存放需要特殊控制的产品,并有限制人员进入3.6.8 N Does the company have established procedures concerning products whose expiry dates are near to their due date?公司有没有建立一套关于即将到效期产品的规程3.6.8.1 N Are such procedures complied with? 这些程序符合相关规定吗3.6.8.2 N Are there records? 有相关规定吗3.6.9 N Does the company have distribution records for products, allowing for tracking of primary distribution client? 公司有没有产品的销售记录,允许跟踪一级分销商3.6.9.1 N Are all primary distribution clients properly authorized by the appropriate Sanitary Agency? 所有一级分销商是否有相关卫生部授权3.7. Raw Materials Sampling Area 原材料取样区Nº Qualif. Items YES NO N/A3.7.1 N Is there a specific room for raw materials sampling? 有没有专门的原材料取样区?3.7.2 N Are all the activities carried out in this area compliant with the previously defined Standard Operating Procedures (SOP)?所有在这区域进行的操作是否跟先前定义的SOP一致3.7.2.1 N Are there records for the critical operations described in the relevant Standard Operating Procedures (SOP)? 是否记录SOP中规定的关键操作?3.7.3 N Are the employees properly dressed (uniformed)? 员工有没有合理着装(制服)3.7.3.1 N Are the uniforms clean? 制服干净吗3.7.4 N Do they wear personal protection equipment, where necessary? 如果需要,他们有戴防护设备吗3.7.5 N Do the facilities present proper hygiene conditions? 设施有良好的卫生条件吗3.7.6 R Does the area have temperature and relative humidity control, where necessary?如果需要,那里有温度和相对湿度的控制吗3.7.6.1 N Are there records? 有相关记录吗3.7.7 N Should there be deviations related to the established parameters, is the cause investigated? 温湿度测试值和设定值之间有没有偏差,如果有,有调查过什么原因吗3.7.7.1 N Are there preventive and/or corrective actions related to the identified causes? 对于这些被识别的原因,有防护或整改的措施吗3.7.7.2 N Are there records? 有相关记录吗3.7.8 INF Are equipment for measurement of pressure differentials required? 需不需要测量压差的设备3.7.8.1 N If yes, are such equipments available?如果需要,是否有这样的设备?3.7.8.2 N Are there records? 有相关记录吗3.7.9 INF Are sterile raw materials sampled? 无菌的原料取样吗3.7.9.1 N Is sampling carried out under Laminar Flow, installed in a classified area? 取样在百级层流下(洁净级为背景)进行吗3.7.9.2 N Are the Laminar Flow and the Area qualified? 百级层流区域条件合格吗3.7.9.3 N Are there records? 有相关记录吗3.7.10 N Are the instruments and appliances used for sampling appropriate? 有没有适当的取样设备与仪器吗3.7.10.1 N Are the instruments and containers that have contact with the raw material cleansed or sterilized, before and after use? 跟原料直接接触的仪器和容器在使用前后有没有进行清洗和灭菌3.7.10.2 N Are such materials identified concerning their cleansing status? 上述仪器或容器是否有洁净状态的标识3.7.11 N Are the sampled containers labeled?取样容器有没有贴标签3.7.12 Content identification testing for containers of the active substances is performed: 装活性物质的容器是否做鉴别测试3.7.12.1 N For all containers? 所有容器吗3.7.12.2 N In a statistical sampling, in the case of Large-Volume Parentereal(注射)Solutions (LVPS) manufacturers, provided that the supplier is qualified: 按统计学取样,对于大容量注射器而言,如果供应商合格,那是否做容器的鉴别测试3.7.13 N Is identification testing for content of an statistical sampling of excipients performed? 辅料容器是否进行鉴别测试3.7.14 N Are the sampling containers labeled and closed after sampling? 做完采样后,取样容器贴上标签并密封吗4.- COMPLAINTS 投诉Nº Qualif. Items YES NO N/A4.1 NN Is there a person appointed for receiving complaints? 是否有专人负责接收投诉4.2 NN Are there Standard Operating Procedures (SOP) for evaluation and actions to be taken concerning the complaints? 是否有SOP来规定如何处理投诉4.3 N Is there a person in charge of decisions and actions to be taken?是否有人负责对投诉做决定和采取措施。
Good Manufacturing Practice 药品生产质量管理规范范文
GMP英语PIC/S的全称为:Pharmaceutical Inspection Convention/Pharmaceutical Inspection Cooperation Scheme, PIC/S(制药检查草案), 药品检查协会(PIC/S) ,也有人称PIC/S为医药审查会议/合作计划(PIC/S)PIC的权威翻译:药品生产检查相互承认公约API(Active Pharmaceutical Ingrediet) 原料药又称:活性药物组分AirLock 气闸Authorized Person 授权人Batch/Lot 批次Batch Number/Lot-Number 批号;Batch Numbering System 批次编码系统;Batch Records 批记录;Bulk Product 待包装品;Calibration 校正;Clean area洁净区;Consignmecnt(Delivery)托销药品。
FDA(FOOD AND DRUG ADMINISTRA TION):(美国)食品药品管理局IND(INVESTIGA TIONAL NEW DRUG):临床研究申请(指申报阶段,相对于NDA而言);研究中的新药(指新药开发阶段,相对于新药而言,即临床前研究结束)NDA(NEW DRUG APPLICA TION):新药申请ANDA(ABBREVIATED NEW DRUG APPLICATION):简化新药申请TREATMENT IND:研究中的新药用于治疗ABBREVIATED(NEW)DRUG:简化申请的新药DMF(DRUG MASTER FILE):药物主文件(持有者为谨慎起见而准备的保密资料,可以包括一个或多个人用药物在制备、加工、包装和贮存过程中所涉及的设备、生产过程或物品。
只有在DMF持有者或授权代表以授权书的形式授权给FDA,FDA在审查IND、NDA、ANDA时才能参考其内容)HOLDER:DMF持有者CFR(CODE OF FEDERAL REGULATION):(美国)联邦法规PANEL:专家小组BA TCH PRODUCTION:批量生产;分批生产BA TCH PRODUCTION RECORDS:生产批号记录POST-OR PRE- MARKET SURVEILLANCE:销售前或销售后监督INFORMED CONSENT:知情同意(患者对治疗或受试者对医疗试验了解后表示同意接受治疗或试验)PRESCRIPTION DRUG:处方药OTC DRUG(OVER—THE—COUNTER DRUG):非处方药GMP文件常见缩写ABPI Association of the British Pharmaceutical IndustryADR Adverse Drug ReactionAE Adverse EventAIM Active Ingredient ManufacturerANDA Abbreviated New Drug ApplicationANOV A Analysis of VarianceASM: Active Substance ManufacturerATC Anatomical Therapeutic ChemicalATX Animal Test Exemption CertificateBAN British Approved NameBIRA British Institute of Regulatory AffairsBNF British National FormularyBP British PharmacopoeiaC of A Certificate of AnalysisC of S Certificate of SuitabilityCENTRE FOR DRUG EV ALUATION (CDE)Centre for Pharmaceutical Administration (CPA)CMS Concerned Member StateCMS每个成员国COS Certificate of SuitabilityCPMP Committee for Proprietary Medicinal ProductsCRA Clinical Research AssociateCRF Case Report FormCRO Contract Research OrganisationCTA Clinical Trial ApplicationCTC Clinical Trial CertificateCTD Common Technical DocumentCTX Clinical Trials ExemptionDDD Defined Daily DoseDGC Daily Global ComparisonDIA Drug Information AssociationDMF Drug Master FileDrug Registration Branch (DR, Product Evaluation & Registration Division, CPAEDQM (European Directorate for the Quality of Medicines) 欧洲联盟药品质量指导委员会EEA 欧洲经济地区EGMA European Generics Medicine AssociationELA Established Licence ApplicationEMEA European Medicines Evaluation AgencyEMEA (European Agency for the Evaluation of Medicinal Products)欧洲联盟药品评价机构EP European PharmacopoeiaEPAR European Public Assessment ReportsESRA European Society of Regulatory AffairsEuropean Pharmacopoeia Commission 欧洲药典委员会FDAFDA Food and Drug Administrationfinal evaluation report (FER)free sale certificates (FSCs)GCP Good Clinical PracticeGCP药品临床研究管理规范GLP Good Laboratory PracticeGLP 药品临床前安全性研究质量管理规范GMP Good Manufacturing PracticeGMP 药品生产质量管理规范GSP药品销售管理规范Health Sciences Authority (HSA)HSA’s Medicines Advisory Committee (MAC)IB Investigators BrochureICH International Conference for HarmonisationIDMC Independent Data-Monitoring CommitteeIEC Independent Ethics CommitteeIND Investigational New DrugINN International Non-proprietary Name International Conference on Harmonisation (ICH)IPC In Process ControlIRB Institutional Review BoardLICENCE HOLDERMA Marketing AuthorisationMAA Marketing Authorisation ApplicationMAA上市申请MAH Marketing Authorisation HolderMAH 销售许可持有者MCA Medicines Control AgencyMHW Ministry of Health and Welfare (Japan)MR Mutual RecognitionMRA 美国与欧盟的互认协议MRAs (Mutual Recognition Agreements) 互相認證同意MRFG Mutual Recognition Facilitation GroupMRP Mutual Recognition ProcedureNAS New Active SubstanceNCE New Chemical EntityNDA New Drug Applicationnew chemical entities (NCEs)new drug applications (NDAs)NSAID Non Steroidal Anti Inflammatory DrugNTA Notice To ApplicantsOOS Out of SpecificationOTC Over The CounterPAGB Proprietary Association of Great BritainPh Eur European PharmacopoeiaPIL Patient Information LeafletPL Product LicencePOM Prescription Only MedicinePRODUCT OWNERPSU Periodic Safety UpdatesQA Quality AssuranceQC Quality ControlRAJ Regulatory Affairs JournalRMS Reference Member StateRMS相互认可另一成员国RSD Relative Standard DeviationRx Prescription OnlySAE Serious Adverse EventSMF Site Master FileSOP Standard Operating ProcedureSOP (STANDARD OPERATION PROCEDURE)标准运作程序SPC/SmPC Summary of Product Characteristicssummary of product characteristics(SPC)Therapeutic Goods Administration (TGA)USP US PharmacopoeiaVMF Veterinary Master FileVPC Veterinary Products CommitteeA.A.A Addition and Amendments 增补和修订AC Air Conditioner 空调器ADR Adverse Drug Reaction 药物不良反应AFDO Association of Food and Drug Officials 食品与药品官员协会(美国)ACC Accept 接受AQL Acceptable Quality Level 合格质量标准ADNA Abbreviated New Drug Application 简化的新药申请BOM Bill of Material 物料清单BPC Bulk pharmaceutical Chemiclls 原料药CBER Center for Biologics Evaluation Research 生物制品评价与研究中心CFU Colony Forming Unet 菌落形成单位DMF Drug Master File 药品管理档案CDER Cemter for Drug Evaluation amd Research 药物评价与研究中心CI Corporate Identity (Image) 企业识别(形象)CIP Cleaning in Place 在线清洗CSI Consumer Safety Insepctor 消费者安全调查员CLP Cleaning Line Procedure 在线清洗程序DAL Defect Action Level 缺陷作用水平DEA Drug Enforcement Adminestration 管制药品管理DS Documentation Systim 文件系统FDA Food and Drug Administration 食品与药品管理局(美国)GA TT General Agreemernt on Tariffs and Trade 关贸总协会GMP Good Manufacturing Practice Gvp 药品生质量管理规范GCP Good Clinical Practice 药品临床实验管理规范GLP Good Laboratory Practice 实验室管理规范GSP Good Supply Practice 药品商业质量规范GRP Gook RaTAIL Practice 药品零业质量管理规范GAP Good Agriculture Practice 药材生产管理规范GVP Gook Validation Prctice 验证管理规范GUP Gook Use Practice 药品重用规范HV AC Heating Ventilation Air Conditioning 空调净化系统ISO Intematonal Organization for Standardization 车际标准化组织MOU Memorandum of Understanding 谅解备忘录PF Porduction File 生产记录用表格OTC Over the Counter (Drug) 非处方药品PLA Product License Application 产品许可申请QA Quality Assurance 质量保证QC Quality Control 质量控制QMP Quality Management Procedure 质量管理程序SDA State Drug Administration 国家药品监督管理局SMP Standard Managmert Procedure 标准管理程序SOP Standard Operating Procedure 标准操作程序TQC Tatal Quality Control 全面质量管理USA Uneted States Pharmacopeia 美国药典。
GMP安全规章
GMP安全规章GMP安全规章是指药品生产企业在生产过程中遵循的一系列规章制度,旨在确保药品的质量和安全性。
GMP(Good Manufacturing Practice)是一种国际公认的药品生产质量管理系统,通过规范药品生产过程,确保药品符合预定的质量标准。
以下是GMP安全规章的标准格式文本:1. 目的和适用范围GMP安全规章的目的是确保药品生产过程中的安全性,保护员工和消费者的健康。
本规章适用于所有药品生产企业,并涵盖了生产、质量控制、设备维护、员工培训等方面。
2. 定义和缩写在本规章中,以下术语和缩写的定义适用:- GMP:Good Manufacturing Practice,良好生产规范- 药品:指符合法律法规要求的各类药品,包括处方药、非处方药和中药饮片等。
- 生产:指药品的制造、包装、标签、质量控制等过程。
- 质量控制:指对药品进行检验、检测和监控的过程。
3. 质量管理体系3.1 质量政策- 公司应制定明确的质量政策,并确保所有员工了解和遵守。
- 质量政策应包括对药品质量的承诺,以及持续改进的要求。
3.2 质量目标- 公司应设定可衡量的质量目标,并定期进行评估和监控。
- 质量目标应与公司的质量政策一致,并能够确保药品的质量和安全性。
3.3 质量手册- 公司应编制质量手册,详细描述质量管理体系的运作和各项规程。
- 质量手册应与GMP要求一致,并定期进行更新和审查。
4. 设备和设施管理4.1 设备验证- 公司应对所有用于药品生产的设备进行验证,确保其符合预定的要求。
- 设备验证应包括设备安装、操作、维护和清洁等方面的验证。
4.2 设备维护- 公司应制定设备维护计划,并按计划进行设备维护。
- 设备维护应包括定期检查、清洁、润滑和更换零部件等。
4.3 设施管理- 公司应确保生产场所、仓库和实验室等设施的良好管理。
- 设施管理应包括环境监测、卫生清洁、温湿度控制和灭火设备检查等。
5. 原材料和成品管理5.1 原材料采购- 公司应建立原材料采购程序,确保采购的原材料符合质量标准。
医疗器械安全承诺书(范文)
医疗器械安全承诺书(范文)医疗器械安全承诺书一、前言本《医疗器械安全承诺书》是为确保医疗器械的安全性,保障使用者和患者的生命安全和身体健康,本着合规、可靠、持续改进的原则,制定的承诺书。
二、公司简介我们是一家致力于研发、生产和销售医疗器械的公司。
在医疗器械的设计、生产和销售过程中,我们始终关注产品的安全性和质量,致力于为和患者提供安全、有效、可靠的医疗器械产品。
三、质量管理体系为保证医疗器械的安全性,我们建立了完善的质量管理体系。
我们严格按照ISO 13485国际质量管理体系要求进行设计、生产和销售。
我们的质量管理体系包括以下内容:1. 设计与开发我们的医疗器械的设计与开发过程严格按照GMP(Good Manufacturing Practice)规范进行。
我们建立了设计评审、验证和验证的一系列程序,确保设计的安全性和合规性。
所有设计和验证记录都进行备案和归档。
2. 生产过程控制我们的生产过程严格遵循相关的质量控制标准和规范。
我们配备了现代化的生产设备和设施,并采用合适的生产工艺和程序。
我们进行定期的设备检验和维护,保证生产过程的稳定性和产品的安全性。
3. 供应商管理我们与供应商建立了长期的合作关系,并对供应商进行严格的审核和管理。
我们要求供应商提供符合质量要求的原材料和部件,并对其进行严格的检验和评估。
只有符合要求的原材料和部件才能用于医疗器械的生产。
4. 完整性与可追溯性我们建立了完整的产品生命周期管理系统,确保医疗器械的可追溯性。
我们对每一批产品都进行标识,包括生产日期、序列号等信息,方便产品的追溯和回溯。
5. 售后服务我们提供完善的售后服务体系,包括产品的保修和维修。
我们确保和患者在使用过程中的问题能够及时解决,并积极收集的反馈意见,不断改进产品的安全性和可靠性。
四、产品安全性承诺我们郑重承诺,我们的医疗器械产品符合相应的法律法规和质量要求,具备安全有效的特性。
我们保证在正常使用条件下,我们的产品不会对和患者的生命安全和身体健康造成任何危害。
巴西法规定稿版--中文版本brazil-rdc-16-2013-gmp-requirements-en-2014-10-27讲解
RDC No.16: 2013年3月28本法规批准医疗器械以及体外诊断产品的良好作业规范的技术法规及其他条款巴西健康监督机构(ANVISA)的董事会执行1999年4月16日Decree 3.029批准的法规Article 11的子部分IV规定的职责,并考虑了Bylaws的Article 54的第1和3段以及Subsection II规定的条款,该法规根据Administrative Rule 354(2006年8月11日发表,并于2006年8月21日在巴西官方公报(DOU)再次发表)Exhibit I的规定批准的,;考虑了Act 6360(1976年9月23日)及其法规,Decree 79094(1977年1月5日);鉴于需要内在化Resolution MERCOSUL/GMC/RES 20/11,批准的“MERCOSUL Technical Regulation of Good Manufacturing Practices for Medical and in vitro Diagnostic Products医疗和体外诊断产品的良好生产规范的MERCOSUL技术法规(撤销Resolutions GMC 04/95、38/96、65/96和131/96)”;鉴于与医疗和体外诊断产品有关的良好生产规范的法规必须确保在巴西商品化的产品的质量、安全性和有效性;鉴于需要促使完善有关管理和控制医疗和体外诊断产品的国内体系;采纳董事会和执行总裁的以下法规,确定本法规的发表:Article 1:本法规批准“医疗和体外诊断产品的良好生产规范的技术法规”,在此附上的条款是本法规的一部分。
Sole Paragraph:本法规构成国家法律体系法规GMC MERCOSUL 20/2011“MERCOSUL Technical Regulation of Good Manufacturing Practices for Medical and in vitro Diagnostic Products医疗和体外诊断产品的良好生产规范的MERCOSUL技术法规(撤销Resolutions GMC 04/95、38/96、65/96和131/96)”。
New GMP ANVISA Regulation - RDC16 2013 - English Version(1)-对照译文
注:参考葡萄牙语-英语翻译版本美国食品和药物管理局质量体系要求第21章第820节的基本术语。
Note: The translation from Portuguese to English used as referencethe basic terminology of the FDA QSR 21 Part 820.巴西国家卫生监督局——联合董事会决议第16号RDC2013年3月28日ANVISA - COLLEGIATE BOARD RESOLUTION RDC No.16 28 MAR 2013批准医疗用品与体外诊断用品的良好生产技术规范及其他措施。
Approves the Technical Regulation of Good Manufacturing Practice for M edical Products and Products for In Vitro Diagnostic Use and other mea sures.巴西国家卫生监督局在2013年3月7日召开的会议上,根据第1999年4月16日3029号法令批准的规范的第11条第4款规定,以及根据巴西国家卫生监督局的第354号法令附录一批准的附则的第54条第1款与第3款规定获得授权行使权力,公布于20 06年8月21日的公报上。
参考1976年9月23日生效的6360号法案及其规定,以及19 77年1月5日的79094号法令;The Board of the National Health Surveillance Agency, in exercise of t he powers conferred upon him by section IV of article. 11 of the Regul ation approved by Decree No. 3029 of April 16, 1999, and in view of th e provisions of section II and in § 1 and § 3 of art. 54 of the Byla ws approved in accordance with Annex I of Ordinance No. 354 of ANVISA, of August 11, 2006, republished in the Official Gazette of August 21, 2006, at a meeting held March 7, 2013, considering the Law. 6360 of Se ptember 23, 1976 and its regulations, Decree No. 79094 of January 5, 1 977;参考了内在化决议南美共同市场/GMC/RES的需要。
巴西医疗器械GMP RDC16-2013-pdf
大会理事会决议- RDC 2013年3月28日第16号批准医疗器械和体外诊断器械良好生产实战的技术规范并给出其他规定。
国家卫生监督局合议委员会在行使1999年4月16日第3029号法令批准的条例第11条第4项规定的归属权时,并考虑到第II条和第1条和第根据2006年8月11日第354号ANVISA条例附件I批准的内部规则第54条第3段,于2006年8月21日在联邦官方公报中于2013年3月7日举行的会议上重新公布,鉴于1976年9月23日第6360号法及其条例,1977年1月5日第79094号法令;而需要内部化MERCOSUL / GMC / RES决议。
第20/11号决议批准了“MERCOSUL医疗器械和体外诊断设备良好生产规范技术规定(撤销GMC第04/95号,第38/96号,第65/96号和第131/96号决议)”;鉴于“医疗器械和体外诊断设备良好生产规范”的规定, 在巴西销售的产品应寻求质量保证,安全性和有效性;鉴于促进旨在管理和控制医疗器械和体外诊断设备的国家体系的改进至关重要;通过以下大学委员会决议,I总裁负责确定其出版物:第1条- 批准“医疗器械和体外诊断设备良好生产规范的技术规定”,该规范作为附件列入,是这个决议。
单段。
本法规将GMC MERCOSUL第20/2011号决议纳入国家法律体系“关于医疗器械和体外诊断设备良好生产规范的MERCOSUL技术规则(撤销GMC第04/95号,第38/96号,第65 / 96和131/96)“。
第2条- 撤销1998年8月27日第686号法令;2000年6月27日RDC第59号决议;和2004年7月2日第RDC 167号决议。
第3条- 医疗器械和体外诊断设备的分销商和存储代理商应符合本决议的要求。
第4条- 自规范性文书注册之日起180天内,为采用技术规定采取必要措施。
第5条- 本决议自公布之日起生效。
DIRCEUBRÁSAPARECIDO BARBANO附件医疗设备和体外诊断设备良好制造实践的技术规定目录第一章- 总则 (2)1.1 - 适用性 (2)第二章– 通用质量体系要求 (3)2.1通则 (3)2.2管理职责 (3)2.3人员 (4)2.4风险管理 (4)2.5采购控制 (4)第三章- 质量文件和记录 (5)3.1通用要求 (5)3.2设备历史记录 (5)3.3检查和测试记录 (5)第四章- 设计控制和设备主记录(DMR) (5)4.1设计控制 (5)4.2设备主记录(DMR) (6)第五章- 过程和生产控制 (6)5.1通用说明 (6)5.2包装,标签和说明书的控制 (7)5.3检查和测试 (7)5.4检查,测量和测试设备 (7)5.5验证 (8)5.6变更控制 (8)第六章- 处理,储存,销售和可追溯性 (8)6.1处理 (8)6.2存储 (8)6.3销售 (8)6.4标识和可追溯性 (8)6.5不合格的组件和产品 (9)第七章- 纠正措施 (9)7.1纠正和预防措施 (9)7.2投诉管理 (9)7.3质量审核 (10)第八章- 安装和服务 (10)8.1安装 (10)8.2服务 (10)第九章- 统计技术 (10)第一章- 总则1.1 - 适用性1.1.1本技术法规规定了适用于制造医疗器械和体外诊断设备的要求。
巴西体外诊断试剂的法规
巴西体外诊断试剂的法规全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:巴西是拉丁美洲最大的国家之一,也是一个拥有强大医疗设施和发达医疗技术的国家。
在巴西,体外诊断试剂是非常重要的医疗设备之一,用于帮助医生诊断疾病和监测疾病的发展。
巴西体外诊断试剂的法规是非常严格的,这是为了确保患者能够获得高质量和安全的医疗服务。
以下是关于巴西体外诊断试剂的法规内容:1.注册和监管:所有进口和销售在巴西境内的体外诊断试剂都需要经过国家卫生监管机构的注册和监督。
这确保了试剂的质量和安全性符合标准,并且不会对患者造成伤害。
2.标记和包装:体外诊断试剂的标记和包装必须符合国际标准,并且必须清晰地标明产品的成分、用途、使用方法和注意事项。
这样可以帮助医生和患者正确地使用试剂,避免错误使用导致的风险。
3.质量控制:进口和销售体外诊断试剂的公司必须定期进行质量控制检查,确保产品的质量稳定和一致。
这可以保证试剂在使用过程中的准确性和可靠性,提供正确的诊断结果。
4.监测和报告:国家卫生监管机构定期对进口和销售的体外诊断试剂进行监测和抽样检查,以确保产品符合法规要求。
试剂公司必须及时向监管机构报告任何与产品质量和安全相关的问题。
5.追溯和回收:如果体外诊断试剂出现质量问题或安全风险,进口和销售公司必须立即启动产品追溯和回收措施,确保问题得到及时解决,避免进一步的损害。
巴西体外诊断试剂的法规是为了保障患者的权益和安全,确保他们获得准确和可靠的诊断结果。
只有遵守法规,体外诊断试剂才能在医疗领域发挥更大的作用,帮助医生提供更好的诊断和治疗方案。
第二篇示例:巴西作为拉丁美洲最大的国家之一,拥有庞大的医疗保健市场。
随着人口的增加和医疗技术的不断发展,体外诊断试剂在临床诊断中扮演着重要的角色。
为了规范和确保体外诊断试剂的质量和安全性,巴西制定了一系列的法规和标准。
巴西国家卫生监督局(ANVISA)是负责监督和管理医疗器械市场的主管部门。
所有销售在巴西领土范围内的体外诊断试剂必须符合ANVISA的要求,并取得其批准。
GMP优良制造标准
人用药方面,1988年在中国大陆由卫生部发布,称为药品生产质量管理规范,后几经修订,最新的为1998年修订版。
第一章总则第一条根据《中华人民共和国药品管理法》规定,制定本规范。
第二条本规范是药品生产和质量管理的基本准则。
适用于药品制剂生产的全过程、原料药生产中影响成品质量的关键工序。
第二章机构与人员第三条药品生产企业应建立生产和质量管理机构。
各级机构和人员职责应明确,并配备一定数量的与药品生产相适应的具有专业知识、生产经验及组织能力的管理人员和技术人员。
第四条企业主管药品生产管理和质量管理的负责人应具有医药或相关专业大专以上学历,有药品生产和质量管理经验,对本规范的实施和产品质量负责。
第五条药品生产管理部门和质量管理部门的负责人应具有医药或相关专业大专以上学历,有药品生产和质量管理的实践经验,有能力对药品生产和质量管理中的实际问题作出正确的判断和处理。
药品生产管理部门和质量管理部门负责人不得互相兼任。
接部位均应密封。
空气洁净级别不同的相邻房间之间的静压差应大于5帕,洁净室(区)与室外大气的静压差应大于10帕,并应有指示压差的装置。
第十七条洁净室(区)的温度和相对湿度应与药品生产工艺要求相适应。
无特殊要求时,温度应控制在18~26℃,相对湿度控制在45%~65%。
第十八条洁净室(区)内安装的水池、地漏不得对药品产生污染。
第十九条不同空气洁净度级别的洁净室(区)之间的人员及物料出入,应有防止交叉污染的措施。
第二十条生产青霉素类等高致敏性药品必须使用独立的厂房与设施,分装室应保持相对负压,排至室外的废气应经净化处理并符合要求,排风口应远离其它空气净化系统的进风口;生产β?内酰胺结构类药品必须使用专用设备和独立的空气净化系统,并与其它药品生产区域严格分开。
第二十一条避孕药品的生产厂房应与其它药品生产厂房分开,并装有独立的专用的空气净化系统。
生产激素类、抗肿瘤类化学药品应避免与其他药品使用同一设备和空气净化系统;不可避免时,应采用有效的防护措施和必要的验证。
卫生和食品安全质量保证体系范文
卫生和食品安全质量保证体系范文1 食品卫生法为保证食品卫生﹐防止食品污染﹐保障消费者身体健康﹐ XX公司严格遵守中华人民共和国《食品卫生法》的规定。
并在此基础上全面推行GMP和HACCP 管理体系﹐以保证食品的安全性。
2 GMP体系GMP是良好操作规范(Good Manufacturing Practice)的缩写。
它是一种在食品生产全过程中保证食品具有高度安全性的良好生产管理系统﹐是国际上普遍采用的食品生产先进管理方法。
XX公司GMP体系﹐要求各生产厂具备合理的生产过程﹐良好的生产设备﹐正确的生产知识﹐完善的质量控制以及严格的操作程序和食品质量管理体系﹐从而有效地保证产品的卫生质量。
3 ISO9001/HACCP体系HACCP是危害分析关键控制点(Hazard Analysis Critical Control Point)的简称﹐它是一个以预防食品安全为基础的食品控制体系﹐并且被国际权威机构﹐包括联合国食品卫生法典委员会(CODEX)和美国食品与药物管理局(FDA)认可为生产安全食品的最有效的体系。
HACCP适用于鉴别影响食品安全的微生物﹑化学和物理危害。
HACCP最大的优点是它使食品生产将以最终产品(即检验不合格)为主要基础的控制观念﹐转变为在生产环境下鉴别并控制住潜在的危害(即预防不合格品)的预防性方法。
XX公司的HACCP体系是一种建立在良好操作规范(GMP)和标准卫生操作规范(SSOP)基础之上的食品安全质量保证体系。
根据ISO15161的指引﹐本公司的HACCP体系与ISO9001体系在应用上是兼容的﹐目的是强化本厂持续预防问题和解决问题的作用﹐使食品安全体系更加有效﹐从而增加顾客的满意度。
4 HACCP原则XX公司的HACCP体系由以下7个原则组成﹕原则1﹕进行危害分析原则2﹕确定关键控制点(CCP)原则3﹕制定每个关键控制点的关键限量原则4﹕建立每个关键控制点的监控程序原则5﹕建立关键控制点可能出现偏差时的纠正措施原则6﹕建立确认HACCP体系有效运行的验证程序原则7﹕建立记录和文件5 ISO 9001/HACCP推行委员会(核心小组)成员及职责顾问﹕XX公司总经理组长﹕领导HACCP体系﹐由技朮总监兼任副组长﹕管理HACCP体系﹐由QA经理兼任其它﹕R&D经理/主管和危害分析﹑确定关键控制点(CCP)QA经理/主管判定关键控制点的关键限量纠正措施﹑验证HACCP运作经理/生产经理/主管制定和执行监控程序工程经理/工程师用具﹑设备﹑厂房设计应科学﹑合理﹑完善物流经理原料及成品的储运HR经理/主管 HACCP培训和教育文控专员联络﹑记录6 相关文件管理评审程序工作环境管理程序(GMP操作规范)生产管理程序HACCP危害分析工作表HACCP方案表。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
巴西卫生部R D C N o.:59-2000-良好制造规范(G M P)和质量体系法规目录RDC No.:59 –2000 –良好制造规范和质量体系法规Part A –概论Part B –质量体系的要求Part C –设计控制Part D –文件和记录控制Part E –采购控制Part F –识别和追溯Part G –过程和产品控制Part H –检测和测试Part I –不合格品Part J –纠正措施Part K –搬运、存储、交付和安装Part L –包装、标签控制Part M –记录Part N –技术支持(N/A)Part O –统计技术Part B – Requirements of the Quality System 质量体系的要求1. –管理职责(a) –质量方针每个生产商的管理者应该建立自己的质量方针和所承诺的质量目标,管理者应在公司各层宣贯其方针。
管理者应该保证该方针被所有可能影响到产品质量的员工理解和执行。
(b) –组织每个生产商应该建立和维护一个适宜的,有一定员工的组织机构,以确保产品是按法规的要求生产。
(1)职责和权限分别对应于本标准的每部分要求,每个制造商都应为所有参与跟质量有关的管理、执行和检查工作的员工建立相应的责任、权限,特别是有公司的放行和授权权限的员工的职责和权限。
(2)资源和人员的检查资源和人事的检查。
每个生产商应设立检查部门,并提供适当的资源和权力的授权给经很好培训的人员去执行检查活动。
(3)管理者代表每个制造商的执行管理者都应制定一名独立于其他部门的人称作管理者代表,其职责是:a)保持质量体系符合本法规要求b )向公司管理者汇报体系的执行情况等,任命需被记录。
(c) –管理评审每个生产商的管理者应评审质量体系的符合性和有效性。
在规定的时间和频次内确保质量体系符合标准的要求,达到指定质量方针目标。
经管理层的评审需按照已制定的评审程序执行,并且审核的结果需适宜的记录。
2. –质量审核每个生产商应检查质量体系是否与已建立的要求一致。
质量的审核应由经过合适培训过的人员按已建立的审核程序来执行,且审核人员应与该审核事项没有直接关系。
审核团队应编制、检查质量审核报告。
后续的整改措施应包含不符合的检查,如有必要,应该被及时记录在审核报告中。
SG1:所有内审员接受ANVISA RDC59法规培训的记录。
SG2:内审记录中建议记录推荐的纠正措施。
3. –人员(a) –总则制造商应该和其雇员签订合同;有足够多的员工,且员工知晓必要的工作说明,知道如何操作,经过培训和实习,以保证生产过程中所有的活动都能按照标准正确地执行。
(b) –培训制造商应该确保所有人员都经过充分的培训来准确地完成分配给他们的工作。
培训应按照有资质的人员起草的规程进行,以保证员工能够完全理解他们日常工作和应用于这些工作的要求。
作为培训的一部分,所有的员工应该被告知产品上发现的缺陷,因为在工作中错误的操作可能会导致缺陷的发生。
负责检测的员工应该被告知常见的差错和不合格,这可能会成为他们检测工作的一部分。
员工的培训应该实时记录下来。
(c) –顾问(1)制造商应保证所有顾问有适当的和充分的资质(教育,培训,经历)来对合同中约定的问题提出建议,由这些顾问指出方法或者对设计,采购,生产,包装,打标,储存,安装或者技术支持的控制措施;(2) 制造商应保持每个顾问的相关文档。
该文档应包括姓名、地址、资格证书,包含其学习课程的复印件和之前的履历清单,也应含他/她所提供的顾问课程的详细描述。
Part C – Project Controls 设计控制(a) –总则每个有资质生产第 II 或者第III(平均风险)或者第IV级产品(高风险)的医疗产品的制造商,应该建立和维护控制程序,并核对产品的计划,确保产品计划中规定的要求被遵照执行。
(b) –设计的开发与策划每个生产商应该建立和维护一组计划来识别每个和设计开发相关的活动以及每个活动的负责人。
策划应描述或考虑到设计的开发活动,包括任何不同组织和技术小组之间的相互作用。
策划应随着设计的开发进展而更新。
(c) –设计的输入每个生产商应该建立与产品设计的数据输入相关的要求。
这些要求应充分考虑到产品的预期用途,包括用户需求(病人和操作者),并且应由一个指定的有相关资质的人员来进行评审。
这些要求的批准,包括批准者和日期,应被实时记录。
(d) –设计的核对每个生产商应该建立和维护一组规程来核对产品的设计,任命和指派有能力的员工完成相应职责。
设计的核对应采取适当的方式,应确认设计的输出满足输入的要求,并且设计符合预期用途。
设计核对的结果,包括被检查的设计的识别、检查方法、检查负责人和日期应记录在设计的历史记录中。
如适用,设计的检查还应包括软件的确认和风险分析。
(e) –设计的评审每个生产商应该按照已建立的要求对设计输出进行正式的评审。
每个生产商应该委任有资质的人员负责对设计进行评审,并且该人员对设计开发有直接的责任,该委任应被记录。
设计评审的结果应该记录在设计历史记录中。
(f) –设计的输出每个生产商应该定义和记录设计的输出,对设计与相应的输入的一致性适当的评估。
设计的输出应该和输入的要求保持一致,并且应该包括设计的特性-适合产品的预期用途。
(g) –设计的转移每个生产商应该建立和维护程序以保证已知产品及其组件的设计的基本原理按照产品的标准被充分转化。
产品的标准应由制造商指定的人员进行批准。
批准信息包括识别、设计的标准的批准者及批准日期应被记录。
制造商应从三个首次生产的批次或者三批产品中选择一个有代表性的样品,在真实的或模拟的条件下对样品进行测试。
制造商应按照已建立的规程来进行测试并保持所有测试的文档。
当产品或制造过程发生变更时,制造商也要进行上述测试。
(h) –设计的放行制造商应该保证在设计被制造商指定的人员批准之前不被用于生产。
在放行之前,指定的人员应对设计的历史记录中所有必需的文件进行评审,以确保设计已经完成并且最终的设计和经批准的策划相兼容。
放行的信息,包括日期和负责人的签名应被记录。
(i) –设计的变更每个生厂商应该建立和维护一组规程,用以对设计中的变更进行识别、文件、确认、评审和批准。
(j) –设计的历史记录每个生产商应该为每个产品建立和维护一套产品设计的历史记录。
每个文件应该包含或者涉及所有必要的注册信息来表明设计是完全按照策划和经批准的设计执行的,是按照法规要求进行的。
Part D – Controls of Documents and Records 文件和记录控制制造商应建立并维持文件控制程序,以确保所有本标准中所提到的文件都是按照本标准的要求来制定和维护的,并且是正确的、符合预期用途的。
(a) –文件的批准和生效文件的批准和生效。
在文件生效前,制造商应指定人员审查和批准本标准中的所有文件。
所有批准信息,包括负责批准文件的人员签名和日期等,都应被记录。
(b) –文件的发放制造商应保证所有文件在所有分发到的地点都是最新的有效版本,一切不必要的或者已作废的文件在合适的时间被回收。
(c) –文件的变更涉及产品、生产原材料、组件、生产、安装、技术支持等质量体系相关的标准、方法和程序的修改应由原记录,评审和批准的组织、人员和部门进行记录、评审和批准,除非特别说明。
对可能影响质量的标准、方法和程序的修改需在批准和放行之前,按预期用途要求进行确认,确认的记录应及时归档。
变更应适时告知责任人。
当标准、方法和程序的有变更,各制造商应按已建立的程序对这些变更进行评价。
评价和和结果的记录应被保存。
(d) –文件修改的记录制造商应记录文件的修改记录。
设计修改的记录应包含变化的描述、修改文件的设别、责任人的签字,批准的日期和生效的日期。
清单、目录或类似用于文件控制的程序应该建立和得到保存,用于识别目前文件的现状,以确保目前所使用的文件是最新批准的版本。
Part E – Purchase Controls 采购控制制造商应建立并维护一套程序,确保由第三方进行制造、加工、标识或包装,或者由第三方根据协议进行维护的所有组件、生产物料和成品符合标准。
制造商也要保证第三方提供的服务与标准保持一致。
(a) –供应商和合同方的评价所有制造商应建立并维护供应商和合同方评价标准,详细说明供应商和合同方需要遵守的要求,包括质量要求。
制造商应根据供应商和合同方满足包括质量要求在内的各项要求的能力,评估,挑选有潜质的供应商及合同方。
制造商应建立并保持符合条件的供应商和合同方清单,按时记录在案.评估记录和结果也应保持。
(b) –采购表格制造商应建立并保持采购清单,此表单应描述清晰,或者有提到标准,包括组件,制造材料,成品或服务请求、合同等方面的质量要求。
采购清单应包括供应商承诺当产品或服务发生任何变更时及时通知制造商,通过这种方式,制造商可决定这种变更是否影响成品的质量。
制造商应在采购文件发放之前对其进行审核和批准。
采购清单的批准,包括日期和负责人签字,应被记录。
Part F – Identification and Tracing. 识别和追溯1. –识别和追溯性制造商应制定和保持程序,在所有成产、销售和安装阶段期间对组件、生产材料和器械成品进行标识,以避免混淆,确保正确地完成订单。
对于特定的产品,需按照此标准的F-2和 L-3部分增加追溯要求。
SG1:建立返工和待检状态程序必须描述标识,包括怎样使用它,以及在质量控制部门批准后或者最终批准或拒绝后如何处置。
SG2:在标识和可追溯性程序中定义理解标识和标签的区别。
标签是粘在包装上被客户阅读的一张纸。
标识是用以识别公司内在流转中的产品,带有编码,描述,批号,它的状态包括合格、不合格、待检。
SG3:原材料有批号,其他生产材料(例化学品)没有批号控制,但是必须有SOP和检验记录。
化学品的接受和批准必须和组件的程序一致。
尽管公司不太会精确地记录每个化学品的详细使用过程,但是仍然需要一个最基本的控制,从而能够在需要的时候找到根本的问题所在。
2. –高风险产品(第III 或 IV类)-追溯制造商应使用受控号对每一个高风险的部件、产品批次进行识别。
这个标识应实时地记录在该产品的历史记录中。
Part G – Process and Production Controls 过程和产品控制1. –过程和产品控制(a) –总则每一个生产厂家应该设计,执行和控制所有的生产工序来确保产品完全满足标准。
作为生产过程的结果,任何关于产品标准的偏离都可能出现,制造商建立过程控制程序来描述必要的过程以确保标准的符合。
过程的控制应当包含:1)文件化的说明,标准生产程序和方法界定和控制生产,安装和技术支持;2)生产,安装和技术支持过程中,部件和产品的过程参数和特性的检测和控制;3)与标准,标记、适用的参考编码或过程控制程序的一致性;4)工序的批准以及工序设备。