新战车乐队歌词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-------------《RAMMSTEIN》
Rammstein ein Mensch brennt 一个人在燃烧
Rammstein Fleischgeruch in der Luft
肉体烧焦的味道弥漫空中
Rammstein ein Kind stirbt 一个孩子在死去
Rammstein die Sonne scheit 太阳在晒着
Rammstein ein Flammenmeer 一片火海
Rammstein Blut gerinnt auf dem Asphalt
血液流淌在水泥地上
Rammstein Mutter schreien 母亲们在哭喊
Rammstein die Sonne scheint 太阳在晒着
Rammstein ein Massengrab 一座乱坟
Rammstein kein Entrinnen 无处逃脱
Rammstein .... kein V ogel singt mehr 没有鸟儿在歌唱了Rammstein und die Sonne scheint太阳依然在晒着---------------MUTTER《母亲》
Die Tranen greiser Kinderschar 早已年迈的孩子们的眼泪ich zieh sie auf ein wei?es Haar 我为他们揪下一根白发
werf in die Luft die nasse Kette 泪水静静地飘在空中
und wünsch mir, dass ich eine Mutter h?tte
真希望我也能有个妈妈
Keine Sonne die mir scheint 太阳不会是舍我一点阳光keine Brust hat Milch geweint 没有乳房来哺育我的成长
in meiner Kehle steckt ein Schlauch 我只有喉咙中的导管Hab keinen Nabel auf dem Bauch 我的肚子上没有肚脐Mutter, Mutter, 母亲,母亲Mutter, Mutter 母亲,母亲Ich durfte keine Nippel lecken 我没有吮吸过乳头
und keine Falte zum V erstecken 没有皱纹需要隐藏niemand gab mir einen Namen 没有人给我起个名字gezeugt in Hast und ohne Samen 生于仇恨,没有精液
Der Mutter die mich nie geboren 那个从未生下我的母亲hab ich heute Nacht geschworen 在今夜我发誓
ich werd ihr eine Krankheit schenken 我要送给她一种疾病und sie danach im Fluss versenken 然后她溺水而死Mutter, Mutter, 母亲,母亲Mutter, Mutter 母亲,母亲
In ihren Lungen wohnt ein Aal 她的肺里住着一条鳗鱼
auf meiner Stirn ein Muttermal 在我头上有一枚胎记entferne es mit Messers Kuss 我要用刀之吻来去除它
auch wenn ich daran sterben muss 即使我会因此丧命Mutter, Mutter, 母亲,母亲Mutter, Mutter 母亲,母亲
In ihren Lungen wohnt ein Aal 她的肺里住着一条鳗鱼
auf meiner Stirn ein Muttermal 在我头上有一枚胎记entferne es mit Messers Kuss 我要用刀之吻来去除它auch wenn ich verbluten muss 即便我会流血身亡
Mutter, Mutter, 母亲啊,母亲oh gib mir Kraft 请给我力量Mutter, Mutter 母亲啊,母亲oh gib mir Kraft 请给我勇气.. ----------------Seemann 《海员》
Komm in mein Boot 来,到我的小船里
ein Sturm kommt auf / und es wird Nacht
一场暴风雨来袭,黑夜降临
Wo willst du hin 你要去哪儿
so ganz allein / treibst du davon 这样的孤寂,你从那里漂过Wer h?lt deine Hand 有谁抓住你的手
wenn es dich / nach unten zieht 当它将你向下拖时
Wo willst du hin 你要去哪儿
so uferlos / die kalte See 冷冷的海,这样的无边无际Komm in mein Boot 来,到我的小船里
der Herbstwind h?lt / die Segel straff 秋风紧绷着船帆
Jetzt stehst du da an der Laterne 你正站在路灯下
Die Tr?nen im Gesicht 脸上挂着泪水
das Abendlicht verjagt die Schatten 夜色赶走了阴影
die Zeit steht still und es wird Herbst时光悄然流逝秋天到来Komm in mein Boot 来,到我的小船里
die Sehnsucht wird / der Steuermann 舵手心中充满了思念Komm in mein Boot 来,到我的小船里
der beste Seemann / war doch ich 最棒的海员就是我
Jetzt stehst du da an der Laterne 你正站在路灯下
hast Tr?nen im Gesicht 脸上挂满泪水
das Feuer nimmst du von der Kerze你从蜡烛上借来点点火焰die Zeit steht still und es wird Herbst时光悄然流逝,秋天到来Sie sprachen nur von deiner Mutter 他们只谈论你的母亲
so gnadenlos ist nur die Nacht 只有黑夜是那样的没有威胁am Ende bleib ich doch alleine 我最终独自留下
die Zeit steht still und mir ist k alt, kalt, kalt ….
时光悄然流逝,我感到很冷,很冷,很冷….
--------------Engel《天使》
Wer zu Lebzeit gut auf Erden 有谁一生不耽于幻想
wird nach dem Tod ein Engel werden 希望死后成为天使den Blick gen Himmel fragst du dann 向天堂看了一眼后你问warum man sie nicht sehen kann 为什么人们看不到他们
女声:erst wenn die Wolken schlafen gehen 只有当云雾睡去kann man uns am Himmel sehn 人们才能在天堂看到我们wir haben Angst und sind allein 我们带着恐惧并且非常孤独男声:Gott wei? ich will kein Engel sein
上帝知道我不想成为天使
Sie leben hinterm Sonnernschein 他们生活在阳光的背后getrennt von uns unendlich weit 与我们的距离无边际的遥远
sie müssen sich an Sterne krallen (ganz fest)
他们必须紧紧地抓住星星(非常牢固地)
damit sie nicht vom Himmel fallen
那样好使他们不会从天堂掉下来
女声:erst wenn die Wolken schlafen gehen
只有当云雾睡去只有当云雾睡去
kann man uns am Himmel sehn 人们才能在天堂看到我们wir haben Angst und sind allein 我们带着恐惧并且非常孤独男声:Gott wei? ich will kein Engel sein
上帝知道我不想成为天使....
------------Tier《禽兽》
Was macht ein Mann 一个男人做什么
was macht ein Mann 一个男人做什么
der zwischen Mensch und Tier 他在人与兽之间
nicht unterscheiden kann 不会做分辨was 什么?
Er wird zu seiner Tochter gehen 他将去他的女儿那里
sie ist schoen und jung an Jahren 她很漂亮而且年轻
und dann wird er wie ein Hund 然后他将如同一条狗一般mit eigen Fleisch und Blut sich paaren 同自己的亲骨肉交配Was - tust du 你在干什么Was - fuhlst du 你在感受什么Was - bist du 你是什么doch nur ein Tier 只是一支禽兽Was macht die Frau 女人做什么
was macht die Frau 女人做什么
die zwischen Tier und Mann 她在禽兽与人之间
nicht unterscheiden kann 不会做分辨
Sie taucht die Feder in sein Blut 她把笔头沾入他的血schreibt sich selber einen Brief 写给自己一封信
entseelte Zeilen an die Kindheit 无意的字行寄给童年
als der V ater bei ihr schlief 当她父亲睡在她身旁……
Was - tust du 你在干什么?Was - fuhlst du 你在感受什么?Was - bist du 你是什么?doch nur ein Tier 只是只禽兽!-----------Mein Herz brennt 我心燃烧》
Nun liebe Kinder gebt fein acht 现在亲爱的孩子们请注意ich bin die Stimme aus dem Kissen 我是枕头下面传来的声音ich hab euch etwas mitgebracht 我给你们带来了一些东西hab es aus meiner Brust gerissen
那是从我的胸膛里撕撤出来的
Mit diesem Herz hab ich die Macht 有了这颗心我有了力量die Augenlider zu erpressen (用这力量)来勒索眼皮
ich singe bis der Tag erwacht 我歌唱直到白天醒来
ein heller Schein am Firmament 天空中一道光亮
Mein Herz brennt 我的心便燃烧
Sie kommen zu euch in der Nacht 它们在深夜里去找你们D?monen Geister schwarze Feen 魔鬼幽灵黑色的仙女sie kriechen aus dem Kellerschacht 它们从地窖轴门中爬出来und werden unter euer Bettzeug sehen
然后会在你们的被褥下环视
Nun liebe Kinder gebt fein acht 现在亲爱的孩子们请注意ich bin die Stimme aus dem Kissen 我是你们枕下传来的声音ich singe bis der Tag erwacht 我歌唱知道白天醒来
ein heller Schein am Firmament 天空中一道光亮
Mein Herz brennt 我的心便燃烧
Sie kommen zu euch in der Nacht 他们在深夜里去找你们und stehlen eure kleinen hei?en Tr?nen
然后窃取你们幼小滚烫的眼泪
sie warten bis der Mond erwacht 他们等到月亮醒来
und drücken sie in meine kalten V enen
把它们注入我冰冷的静脉
Nun liebe Kinder gebt fein acht 现在亲爱的孩子们请注意ich bin die Stimme aus dem Kissen 我是你们枕下传来的声音ich singe bis der Tag erwacht 我歌唱知道白天醒来
ein heller Schein am Firmament 天空中一道光亮
Mein Herz brennt 我的心便燃烧
----------------------SONNE《太阳》
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun,
一,二,三,四,五,六,七,八,九,aus 发射
Alle warten auf das Licht 所有人等待着那道光亮
fürchtet euch fürchtet euch nicht 害怕你们,不怕你们
die Sonne scheint mir aus den Augen 阳光离开了那视线
sie wird heut Nacht nicht untergehen她/太阳今晚将不会出现und die Welt z?hlt laut bis zehn 于是整个世界大声数到十Eins 一Hier kommt die Sonne 太阳来了
Zwei 二Hier kommt die Sonne 太阳来了
Drei 三Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Vier 四Hier kommt die Sonne 太阳来了
Die Sonne scheint mir aus den H?nden 阳光脱离了那双手kann verbrennen, kann euch blenden 可以灼烧,令你们失明wenn sie aus den F?usten bricht当她/太阳挣脱了紧握的拳头legt sich hei? auf das Gesicht 火热地躺在那脸上
sie wird heut Nacht nicht untergehen 她今晚将不会出现
und die Welt z?hlt laut bis zehn 于是整个世界大声数到十Eins 一Hier kommt die Sonne 太阳来了
Zwei 二Hier kommt die Sonne 太阳来了
Drei 三Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Vier 四Hier kommt die Sonne 太阳来了
Fünf 五Hier kommt die Sonne 太阳来了
Sechs 六 Hier kommt die Sonne 太阳来了
Sieben 七 Sie ist der hellste Stern von allen 她是所有星星中最明亮的一颗
Acht, neun 八,九 Hier kommt die Sonne 太阳来了
Die Sonne scheint mir aus den H?nden 阳光脱离了那双手
kann verbrennen, kann euch blenden 可以灼烧,令你们失明 wenn sie aus den F?usten bricht 当她/太阳挣脱了紧握的拳头 legt sich hei? auf das Gesicht 火热地躺在那脸上
legt sich schmerzend auf die Brust 她痛苦地靠在那胸膛 das Gleichgewicht wird zum V erlust 即将失去平衡 l?sst dich hart zu Boden gehen 让你艰难地走向地面 und die Welt z?hlt laut bis zehn 于是整个世界大声数到十 Eins 一 Hier kommt die Sonne 太阳来了 Zwei 二 Hier kommt die Sonne 太阳来了 Drei 三 Sie ist der hellste Stern von allen 她是所有星星中最明亮的一颗
Vier 四 Und wird nie vom Himmel fallen 并且永远不会从天上坠落 Fünf 五 Hier kommt die Sonne 太阳来了 Sechs 六 Hier kommt die Sonne 太阳来了 Sieben 七 Sie ist der hellste Stern von allen
她是所有星星中最明亮的一颗
Acht , neun 八,九 Hier kommt die Sonne 太阳来了 -----------------Rein Raus 《进去, 出来》
Ich bin der Reiter 我是骑士 Du bist das Ross 你是骏马
Ich steige auf 我上马 Wir reiten los 我们骑走 Du stoehnst ich sag dir vor 你大声呻吟,我教你说(我暗示你) Ein Elefant im Nadeloehr 一只大象在针孔里 Rein raus 进去,出来
Ich bin der Reiter 我是骑士 Du bist das Ross 你是骏马
Ich hab den Schluessel 我有钥匙 Du hast das Schloss 你有锁 Die Tuer geht auf ich trete ein 门开了,我进去 Das Leben kann so prachtvoll sein 生活可以如此的出色 Rein raus 进去, 出来 Tiefer tiefer 再深 再深
Sag es sag es laut 说出来,大声说出来Tiefer tiefer 再深,再深 Ich fuehl mich wohl in deiner Haut
我再你的皮肤里感觉非常好(皮肤这里可指身体)
Und tausend Elefanten brechen aus 千只大象都爆发出来。
Der Ritt war kurz (这次)骑马出游很短 Es tut mir leid 对不起
Ich steige ab hab keine Zeit 我要下马,没有时间了
Muss jetzt zu den anderen Pferden 现在必须(骑)另一只 Wollen auch geritten werden 它们也想被我骑。
Rein raus 进去, 出来。
---------------Adios 《再见》
Er legt die Nadel auf die Ader 他把针插进血管 und bittet die Musik herein 然后把音乐请进来 zwischen Hals und Unterarm 在琴颈和小臂之间
die Melodie f?hrt leise ins Gebein 这旋律悄悄钻进骨髓
Los 放松/开始 Er hat die Augen zu gemacht 他闭上眼睛 in seinem Blut tobt eine Schlacht 在他的血液里正激烈进行着一场战役 ein Heer marschiert durch seinen Darm 一支军队正行军穿过他的肠子
die Eingeweide werden langsam warm 内脏慢慢变热 Los 放松/开始 Nichts ist für dich 什么都不属于你
nichts war für dich 什么都不曾属于你 nichts bleibt für dich 什么都没有为你留下 für immer 永远 Er nimmt die Nadel von der Ader 他从血管里取出针 die Melodie f?hrt aus der Haut 那旋律从皮肤中跑出 Geigen brennen mit Gekreisch 小提琴伴随着刺耳的尖叫声燃烧
Harfen schneiden sich ins Fleisch 竖琴割伤自己的肉体 er hat die Augen aufgemacht 他睁开眼睛
doch er ist nicht aufgewacht 但是俨然他没有醒来 Nichts ist für dich 什么都不属于你 nichts war für dich 什么都不曾属于你 nichts bleibt für dich 什么都没有为你留下 für immer 永远 ----------------ich will 《 我要》
Ich will dass ihr mir vertraut 我要 你们信赖我 Ich will dass ihr mir glaubt 我要 你们相信我 Ich will eure Blicke spüren 我要 感觉到你们的注视
Ich will jeden Herzschlag kontrollieren 我要 控制每一次心跳 Ich will eure Stimmen h?ren 我要 听到你们的声音
Ich will die Ruhe st?ren 我要 打破寂静 Ich will dass ihr mich gut seht 我要 你们好好的看看我 Ich will dass ihr mich versteht 我要 你们理解我 Ich will eure Phantasie 我要 你们的幻想
Ich will eure Energie 我要 你们的能量
Ich will eure H?nde sehen 我要 看到你们的手 Ich will in Beifall untergehen 我要 在欢呼掌声中下去
Seht ihr mich?你们看到我吗?
V ersteht ihr mich?你们理解我吗? Fühlt ihr mich? 你们感觉到我吗? H?rt ihr mich? 你们听到我吗?
K?nnt ihr mich h?ren? 你们能听到我吗? Wir h?ren dich 我们听到你 K?nnt ihr mich sehen? 你们能看到我吗?
Wir sehen dich 我们看到你
K?nnt ihr mich fühlen? 你们能感觉到我吗?
Wir fühlen dich 我们感觉到你
Ich versteh euch nicht!我不理解你们!
Ich will 我要Wir wollen dass ihr uns vertraut
我们想要你们信赖我们
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
我们想要你们全部相信我们
Wir wollen eure H?nde sehen 我们想要看到你们的手
Wir wollen in Beifall untergehen – ja
我们想要在欢呼掌声中下去——是的
K?nnt ihr mich h?ren? 你们能听到我吗?
Wir h?ren dich 我们听到你
K?nnt ihr mich sehen? 你们能看到我吗?
Wir sehen dich 我们看到你
K?nnt ihr mich fühlen? 你们能感觉到我吗?
Wir fühlen dich 我们感觉到你
Ich versteh euch nicht!我不理解你们!
--------------Du riecht so gut《你闻上去真棒!》
Der Wahnsinn 疯狂
ist nur eine schmale Brücke 不过是一座狭窄的桥梁
die Ufer sind V ernunft und Trieb 海岸是统治与屈服
ich steig dir nach 我追求着你
das Sonnenlicht den Geist verwirrt 阳光使理智错乱
ein blindes Kind das vorw?rts kriecht
一个失明的孩子缓慢地向前蠕动着
weil es seine Mutter riecht
因为他嗅到了他的母亲
[ Ich finde dich ] (我发现你)
Die Spur ist frisch und auf die Brücke 桥上的痕迹还是新的tropft dein Schwei? dein warmes Blut 滴着你的汗水你的血ich seh dich nicht 我看不到你
ich riech dich nur ich spüre dich 我只是嗅到你感觉到你ein Raubtier das vor Hunger schreit 一头猛兽因饥饿而吼叫witter ich dich meilenweit 我从千里之外觉察到你
Du riechst so gut你闻上去真棒
du riechst so gut你闻上去真棒
ich geh dir hinterher 我追随着你
du riechst so gut 你闻上去真棒
ich finde dich so gut 我觉得你真棒
ich steig dir nach 我追求着你
du riechst so gut 你闻上去真棒
gleich hab ich dich 我即将拥有你
[ Jetzt hab ich dich ] (现在我拥有了你)Ich warte bis es dunkel ist 我等到夜色降临
dann fa? ich an die nasse Haut 然后触摸那湿淋淋的肌肤verrate mich nicht 不要出卖我
oh siehst du nicht die Brücke brennt哦难道你没看到桥在燃烧h?r auf zu schreien und wehr dich nicht
停止叫嚷并不要防御自己
weil sie sonst auseinander bricht 因为否则这座桥将断裂
Du riechst so gut 你闻上去真棒
du riechst so gut 你闻上去真棒
ich geh dir hinterher 我跟随着你
du riechst so gut 你闻上去真棒
ich finde dich so gut 我觉得你真棒
ich steig dir nach 我追求着你
du riechst so gut 你闻上去真棒
gleich hab ich dich 我即将拥有你
Du riechst so gut 你闻上去真棒
du riechst so gut 你闻上去真棒
ich geh dir hinterher 我追随着你
du riechst so gut 你闻上去真棒
ich finde dich so gut 我发现你真棒
so gut,so gut…真棒,真棒
ich fa? dich an 我握住你
du riechst so gut 你闻上去真棒
jetzt hab ich dich 现在我拥有了你
Du riechst so gut 你闻上去真棒
du riechst so gut 你闻上去真棒
ich geh dir hinterher... 我追随着你…
--------------Klavier《钢琴》
Sie sagen zu mir 他们让我
schlie? auf diese Tür 关上这个扇门
die Neugier wird zum Schrei 好奇心变得疯狂
was wohl dahinter sei 想要知道门后到底有些什么
hinter dieser Tür 在门后steht ein Klavier 摆着一架钢琴
die Tasten sind staubig 琴键已落满灰尘
die Saiten sind verstimmt 琴弦也已不再准确
hinter dieser Tür 在门后sitzt sie am Klavier 她就坐在钢琴旁doch sie spielt nicht mehr 却停止了弹奏
ach das ist so lang her 啊,这么久以来
Dort am Klavier 在钢琴边lauschte ich ihr 我静静地聆听und wenn ihr Spiel begann 当她开始演奏
hielt ich den Atem an 我摒住了呼吸
Sie sagte zu mir 她对我说
ich bleib immer bei dir 我会一直留在你身边
doch es hatte nur den Schein 但好像
sie spielte für mich allein 她只是为我独自演奏
ich goss ihr Blut 我用她的鲜血
ins Feuer meiner Wut 浇筑我愤怒的火焰
ich verschloss die Tür 我锁上了这道门
man fragte nach ihr 人们询问我她的下落
Dort am Klavier 在钢琴边lauschte ich ihr 我静静地聆听und wenn ihr Spiel begann 当她开始演奏
hielt ich den Atem an 我摒住了呼吸
Dort am Klavier 在钢琴边
stand ich bei ihr 我站在她身边es hatte den Schein 好像
sie spielte für mich allein 她在为我独自演奏
Ge?ffnet ist die Tür 门被打开
ei wie sie schreien 他们失声惊叫
ich h?re die Mutter flehen 母亲的乞求
der V ater schl?gt auf mich ein 父亲的痛仗
man l?st sie vom Klavier 有人将她从钢琴边抬开
und niemand glaubt mir hier 在这里没有人相信我
dass ich todkrank 一直承受着
von Kummer und Gestank 烦恼与臭气的折磨
Dort am Klavier 在钢琴边
lauschte ich ihr 我静静地聆听
und wenn ihr Spiel begann 当她开始演奏
hielt ich den Atem an 我摒住了呼吸
Dort am Klavier 在钢琴边lauschte sie mir 她静静地聆听und als mein Spiel begann 当我开始演奏
hielt sie den Atem an 她摒住了呼吸...
------------Mein Teil《我的部分》
Heute treff ich einen Herrn 今天我会见到一位绅士
Der hat mich zum Fressen gern他那样的喜爱我他会把我吃掉Weiche Teile und auch harte 软的甚至是硬的部位
stehen auf der Speisekarte 都在菜单上
Denn du bist 因为你就是was du isst 你吃掉的东西
und ihr wisst 而你也知道was es ist 那些是什么
Es ist mein Teil – nein 那是我的"那里" - 不
Mein Teil – nein 我的"那里" - 不
Denn das ist mein Teil – nein 因为那是我的"那里" - 不Mein Teil – nein 我的"那里" - 不
Die stumpfe Klinge–gut und recht
那把钝重的刀优良并且准确
Ich blute stark und mir ist schlecht
我在大量的流血,并且感觉难受
Muss ich auch mit der Ohnmacht k?mpfen
尽管我要挣扎着保持清醒
ich esse weiter unter Kr?mpfen我在痉挛中不停得吃着Ist doch so gut gewürzt 这调味得真好
und so sch?n flambiert 也烤得真好
und so liebevoll auf Porzellan serviert
并且如此让人喜爱得置放在瓷器上
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
伴着一杯不错的红酒和温和的烛光
Ja da lass ich mir Zeit 我会好好的享受它
Etwas Kultur muss sein 你应该好好享受这种文化
Denn du bist 因为你就是was du isst 你吃掉的东西und ihr wisst 而你也知道was es ist 那些是什么
Es ist mein Teil – nein 那是我的"那里" - 不
Mein Teil – nein 我的"那里" - 不
Denn das ist mein Teil – nein 因为那是我的"那里" - 不Mein Teil – nein 我的"那里" - 不
Ein Schrei wird zum Himmel fahren一声尖叫会上升到天堂schneidet sich durch Engelscharen 它会刺穿许多天使
V om Wolkendach f?llt Federfleisch
连着肉的羽毛会惊喊着跌落
auf meine Kindheit mit Gekreisch
从高高的云端坠落到我的童年
Es ist mein Teil – nein 那是我的"那里" - 不
Mein Teil – nein 我的"那里" - 不
Denn das ist mein Teil – nein 因为那是我的"那里" - 不Mein Teil – nein 我的"那里" - 不
--------------Reise, Reise 《旅途、旅途》
Auch auf den Wellen wird gefochten 在海浪上也有争斗Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten 在那里鱼、肉成海Der eine sticht die Lanz'im Heer 一人在军团里刺出长矛Der andere wirft sie in das Meer 另一个把它抛进海里
a-hoi Reise Reise, Seemannreise 旅途、旅途,水手的旅途Jeder tut's auf seine Weise 每个人都有不同的方式
Der eine stoesst den Speer zum Mann 有的将矛抛向他人Der andere zum Fische dann 另一个接着瞄向鱼儿
Reise Reise, Seemannreise 旅途、旅途,水手的旅途
Und die Wellen weinen leise 还有海浪在低声哭泣
In ihrem Blute steckt ein Speer 在它们的血里插着矛枪Bluten leise in das Meer 血悄悄的流进了大海
Die Lanze muss im Fleisch ertrinken 长矛溺死在血肉中Fisch und Mann zur Tiefe sinken 鱼和人坠向深处
Wo die schwarze Seele wohnt 那里住着黑暗的灵魂
Ist kein Licht am Horizont 抬头不见光芒a-hoi
Reise Reise, Seemannreise 旅途、旅途,水手的旅途Jeder tut's auf seine Weise 每个人都有不同的方式
Der eine stoesst den Speer zum Mann 有的将矛抛向他人
Der andere zum Fische dann 另一个接着瞄向鱼儿
Reise Reise, Seemannreise 旅途、旅途,水手的旅途
Und die Wellen weinen leise 还有海浪在低声哭泣
In ihrem Blute steckt ein Speer 在它们的血里插着矛枪Bluten leise in das Meer血悄悄的流进了大海
Reise Reise, Seemannreise旅途、旅途,水手的旅途
Und die Wellen weinen leise 还有海浪在低声哭泣
In ihrem Herzen steckt ein Speer 在它们的血里插着矛枪Bluten sich am Ufer leer 将血在岸边流干
--------------Keine Lust 《没有性趣》
Ich hab'keine Lust 我没有〈性〉趣…
Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen,我没兴趣痛恨自己hab'keine Lust mich anzufassen 没〈性〉趣抚摸自己
Ich haette Lust zu onanieren, 我有〈性〉趣自慰
hab'keine Lust es zu probieren 没兴趣去尝试
Ich haette Lust mich auszuziehn, 我有〈性〉趣
hab'keine Lust mich nackt zu sehn没〈性〉趣看到赤裸的自己Ich haette Lust mit grossen Tieren,我对大牲口很有〈性〉趣hab'keine Lust es zu riskieren 但没兴趣去冒这个险
Hab'keine Lust vom Schnee zu gehn, 没兴趣离开雪地
hab'keine Lust zu erfrieren (woah) 也没兴趣冻死在这里
Ich hab'keine Lust …
Ich hab'keine Lust etwas zu kauen 我没兴趣咀嚼东西
Denn ich hab'keine Lust es zu verdauen
因为我没兴趣将其消化
Hab'keine Lust mich zu wiegen 没兴趣量自己的体重
Hab'keine Lust im Fett zu liegen 没〈性〉趣躺在脂肪里
Ich haette Lust mit grossen Tieren, 我对大牲口很有〈性〉趣hab'keine Lust es zu riskieren 但没兴趣去冒这个险
Hab'keine Lust vom Schnee zu gehn, 没兴趣离开雪地
hab'keine Lust zu erfrieren 也没兴趣冻死在这里
Ich bleibe einfach liegen 我就躺在这里
Und wieder zaehle ich die Fliegen 继续数着苍蝇
Lustlos fasse ich mich an 我没〈性〉趣的抚摸自己
Und merke bald ich bin schon lange kalt
不久才发现我已经早就凉了
So kalt, mir ist kalt . . . 是那么冷,我很冷……
Ich hab'keine Lust 我没有〈性〉趣
----------------Los 《走》
Wir waren namenlos, und ohne Lieder
我们曾是没有名声,也没有歌声
Recht wortlos waren wir nie wieder
有点欠缺言词,我们不再是了
Etwas sanglos sind wir immer noch,略欠腔调,我们仍是如此dafür nicht klanglos, man hoert uns doch!
但至少不是没有声色,这你能听出来!
Nach einem Windstoss ging ein Sturm los,
飓风吹起,风暴随之席卷而来
einfach beispiellos.. es wurde ZEIT - LOS!
简直前无先例…时机到了--走!
[es wurde zeitlos的意思是〈变成了永恒的(经典)]
Sie waren sprachlos, so sehr schockiert
他们无语可言,是那么的震惊
und sehr ratlos, was war passiert?且不知所措,出什么事了?Etwas fassungslos und garantiert 有点不可思议而且肯定是verstaendnislos,"Das wird zensiert!"
无法接受,<这必须封杀掉!〉
Sie sagten grundlos: "Schade um die Noten!",
他们毫无道理的说:〈这是在糟蹋音律!〉
so schamlos: "Das gehoert verboten!"
不知羞愧:〈这应该被禁止!〉
"Es ist geistlos, was sie da probieren!"
〈他们在尝试的东西是那么缺乏内涵!〉
"Zu geschmacklos, wie sie musizieren!"
〈他们的音乐方式太没有品味了!〉
Es ist hoffnungslos.. sinnlos.. hilflos.. sie sind GOTT-LOS!
毫无希望、毫无意义、没有办法……他们是上帝--走![sie sind gottlos的意思大概是〈他们没有信仰、眼中无人〉] Wir waren namenlos - wir haben einen Namen!
我们曾是没有名声--但我们有个名字!
Waren wortlos - die Worte kamen 曾缺乏言词--言词后来有了Etwas sanglos sind wir immer noch,
有点欠缺腔调,我们仍然如此
dafür nicht klanglos, das hoert man doch!
但至少不是没有声色,这你能听出来!
Wir sind nicht fehlerlos, nur etwas haltlos
我们不是完美无缺,只是有点无力自助
Ihr werdet lautlos, uns nie .. LOS!
你们将失去声息,我们永远不会--走!
[Ihr werdet uns nie los的意思是〈你们永远摆脱不了我们〉] [重复第一段] +Wir waren los! 我们一直都是los!
---------------Amerika 《美利坚》
We're all living in Amerika 我们都住在美国
Amerika ist wunderbar 美国真是妙极了
Wenn getanzt wird will ich führen 如果跳舞,我要领舞auch wenn ihr euch alleine dreht 虽然你们在各自独转
lasst euch ein wenig kontrolliere你们多少服从一下/我的操控ich zeige euch wie's richtig geht 我告诉你们怎样做才对
Wir bilden einen lieben Reigen 我们组成一个温馨的舞环die Freiheit spielt auf allen Geigen 所有小提琴都在演奏自由Musik kommt aus dem Weissen Haus音乐来自于白宫
und vor Paris steht Mickey Maus巴黎的门口站着米老鼠We're all living in Amerika 我们都住在美国
Amerika ist wunderbar 美国真是妙极了…
Ich kenne Schritte die sehr nützen 我认识一些步法很有用und werde euch vor Fehltritt schützen
我将护免你们的一步之错
und wer nicht tanzen will am Schluss不愿将舞跳到最后者weiss noch nicht dass er tanzen muss还不明白他必须得跳Wir bilden einen lieben Reigen 我们组成了一个温馨的舞环ich werde euch die Richtung zeigen我将为你们指明方向nach Afrika kommt Santa Claus圣诞老人来到了非洲
und vor Paris steht Mickey Maus在巴黎门口站着迷老鼠We're all living in Amerika Amerika ist wunderbar
Coca Cola, Wonderbra 可口可乐,隆胸乳罩
We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar 美国真是妙极了
This is not a love song This is not a love song
I don't sing my mother tongue
no, this is not a love song
We're all living in Amerika 我们都住在美国
Amerika ist wunderbar 美国真是妙极了
Coca Cola, sometimes war可口可乐,时有战争
We're all living in Amerika…
------------Moskau 《莫斯科》
Diese Stadt ist eine Dirne,这座城市是一个妓女
hat rote Flecken auf der Stirn'有块红斑印在额头
Ihre Zaehne sind aus Gold,她的牙齿都是纯金
sie ist fett und doch so hold她很肥,但很诱人
Ihr Mund faellt mir zu Tale,她的嘴将落向我的低处
wenn ich sie dafür bezahle如果我为此付钱给她
Sie zieht sich aus doch nur für Geld她脱衣服只是为了钱Die Stadt die mich in Atem haelt这个城市让我呼吸急促[Chorus:] MOSKAU (raz,dva,tri) [One, Two, Three]
莫斯科,一、二、三
MOSKAU (posmotri: [Look again] 莫斯科,再看一下Pioneri tam i tut, [Pioneers here and there]到处都是先驱Pesni Leninu poyut [singing to Lenin a song]为列宁唱首歌Sie ist alt und trotzdem schoen,她很老,但仍然很美
ich kann ihr nicht wiedersteh'n
(ne mogu ustoyat') [i cant neglect]我无法拒绝她
Pudert sich die alte Haut,给老皱的皮肤上洒上粉hat sich die Brüste neu gebaut 给自己重新安装了胸部
Sie macht mich geil,她让我充满性欲
ich leide Qualen 我倍受折磨Sie tanzt für mich, 她为我跳舞ich muss bezahlen (ya dolzhen platit') [I must pay]我必需付钱Sie schlaeft mit mir, 她跟我睡觉
doch nur für Geld 但只是为了钱
Ist doch die schoenste Stadt der Welt… (poyehali!) [Let's roll!] 实在是世界上最美的城市
MOSKAU (raz,dva,tri) [One, Two, Three]莫斯科,一、二、三MOSKAU (posmotri: [Look again] 莫斯科,再看一下Pioneri tam i tut, [Pioneers here and there] 到处都是先驱Pesni Leninu poyut [singing to Lenin a song] 为列宁唱首歌Ich sehe was, was du nicht siehst [3x]
我看到了你看不到的东西
Kogda ti nochyu krepko spish[when you sleep soundly at night] 当你在大声睡觉的时候
(Kogda ti predo mnoi lezhish) [ when you lay next to me]
当你躺在我身旁
(Kogda so mnoju govorish) [when you talk with me]
当你给我交谈时
Ich sehe was, das siehst du nie!我看到的,你永远看不到!(raz, dva, tri) [One, two, three] 一、二、三
MOSKAU (raz,dva,tri) [One, Two, Three]莫斯科,一、二、三MOSKAU (posmotri: [Look again]莫斯科,再看一下Pioneri tam i tut, [Pioneers here and there]到处都是先驱Pesni Leninu poyut [singing to Lenin a song]为列宁唱首歌Moskva
--------------Morgenstern 《启明星》
Sie ist haesslich das es graut,她丑陋得恐怖
wenn sie in den Himmel schaut当她凝视天空
Dann fürchtet sich das Licht,阳光也感到害怕
scheint ihr von unten ins Gesicht从后面照射到她的脸上
So muss sie sich am Tag verstecken,所以她白天要藏起来
will das Licht doch nicht erschrecken因为不想惊吓到阳光Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
在阴影里生活直到光照消失
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen
看到一颗星星微光闪烁
und fleht: "Mal mir Schoenheit auf die Wangen"
求到:〈请将美貌画在我的脸庞上〉
Morgenstern erscheine, 晨明星出现吧
auf das Antlitz mein 闪耀在我面上
Wirf ein warmes Licht, 洒下温暖的光芒
auf mein Ungesicht 照在我的残脸上
Sag mir ich bin nicht alleine 告诉我,我不孤独Haesslich! Du bist haesslich 丑陋!你长得丑陋
Du, du bist haesslich你,你长得丑陋
Ich bin allein zur Nacht gegangen,我独自一人走进了黑夜die spaeten V oegel nicht mehr sangen
最晚入眠的夜禽也不再歌唱了
Sah Sonnenkinder im Gewimmel
看到旋转中的太阳的孩子们
und so, rief ich in den gestoerten Himmel
就这样,我呼向那被扰乱的天空
Morgenstern erscheine,启明星出现吧
auf die Liebste meine照给我亲爱的她
Wirf ein warmes Licht,洒下温暖的光芒
auf ihr Ungesicht照射在她的残脸上
Sag ihr, sie ist nicht alleine告诉她,她不孤独Morgenstern erscheine,启明星出现吧
auf die Seele meine闪耀给我的灵魂
Wirf ein warmes Licht,洒下温暖的光芒
auf ein Herz, das bricht照射在我破碎的心上
Sag ihr, dass ich weine告诉她,我在哭泣
Denn du, du bist haesslich因为你,你长得丑陋
Du bist einfach haesslich你长得就是丑陋
Der Mensch ist doch ein Augentier,人是目视动物schoene Dinge wünsch ich mir我渴望美好的事物
Doch du, du bist nicht schoen可是你,你并不美丽
Nein不Morgenstern erscheine,…
und der Stern will scheinen,那颗星星就会出现
auf die Liebste meine在我爱人面前
Waehrend die Brust mir bebt,当我的胸膛起伏的时候
wo das Leben schlaegt就在生命跳动的地方
Mit dem Herzen sehen用心去看
Sie ist wunderschoen 她是那么的美丽
-------------Stein Um Stein 《以石还石》
Ich habe Plaene, grosse Plaene我有计划,宏伟的计划
Ich baue dir ein Haus我给你盖一座房子
Jeder Stein ist eine Traene每块石头是一滴泪水
und du ziehst nie wieder aus你从此不再会搬走
Ja, ich baue ein Haeuschen dir,对,我给你盖一座小房子hat keine Fenster, keine Tür没有窗口、没有门
Innen wird es dunkel sein,室内将是一片漆黑
dringt ueberhaupt kein Licht hinein光线根本无法渗透进去Ja ich schaffe dir ein Heim,对,我给你建个家园
und du sollst Teil des Ganzen sein..而你则是其中的一部分[Chorus:] STEIN UM STEIN.. mauer'ich dich ein, 一砖接一砖……我把你围在墙里,
STEIN UM STEIN.. ich werde immer bei dir sein!
一砖跟一砖……我将永远跟你在一起!
Ohne Kleider, ohne Schuh没有衣装,没有鞋
siehst du mir bei der Arbeit zu你在看我施工
Mit den Füssen im Zement,脚浸泡在水泥里,verschoenerst du das Fundament你美化着地基
Draussen wird ein Garten sein外面将有个花园
und niemand hoert dich SCHREIN!!但没人能听到你的尖叫![Chorus:]STEIN UM STEIN.. mauer'ich dich ein,
一砖接一砖……我把你围在墙里,
STEIN UM STEIN.. ich werde immer bei dir sein!
一砖跟一砖……我将永远跟你在一起!
Welch ein Klopfen, welch ein Haemmern
如此的敲打、如此的锤声
Draussen faengt es an zu daemmern外面已是黄昏
Alle Naegel stehen stramm所有的钉子都挺立着
wenn ich sie in dein Leibholz ramm!
我们将它们撞击入你的木体!
STEIN.. STEIN UM STEIN..
UND KEINER HoeRT DICH SCHREEEEEIN!
一砖又一砖……没人能听到你的嘶喊!
--------------Amour 《爱情》
Die Liebe ist ein wildes Tier,爱情是一只猛兽,
sie atmet dich, sie sucht nach dir.她呼吸着你,她寻找着你。
Nistet auf gebrochnen Herzen,她在破碎的心上筑巢
geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen.
烛光下和接吻时开始捕猎。
Saugt sich fest an deinen Lippen,紧紧的吸在你的嘴唇上,graebt sich gen Innen durch die Rippen.深深的挖进你的胸膛。
Laesst dich fallen weich wie Schnee,让你如同飘雪轻轻坠落,erst wird es heiss dann kalt am Ende tut es weh.
先热、后冷、最后疼
[重唱] Amour, Amour. Alle wollen nur dich zaehmen.
爱情,爱情,所有的人都想驯服你,
Amour, Amour. Am Ende, gefangen zwischen deinen Zaehnen. 爱情,爱情,最终还是落进了你的虎口。
Die Liebe ist ein wildes Tier, 爱情是一只猛兽,
sie beisst und kratzt und tritt nach mir.她又抓又咬,还踢我。
Haelt mich mit tausend Armen fest,用她的千手抓住我,
zerrt mich in ihr Liebesnest.将我拖进她的爱情巢穴。
Frisst mich auf mit Haut und Haaren 把我连毛带皮一同吞食würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr.
几天半载后又将我吐出。