年前催客户尽快下单年后优先安排的英文术语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

年前催客户尽快下单年后优先安排的
英文术语
"Prioritize delivery after the New Year for orders placed before the end of the year."
这句话明确表示,希望客户在年前尽快下单,以便在年后优先安排配送。

"URGENT: Place orders before the end of the year to ensure priority handling in the New Year."
这句话使用"URGENT"来强调事情的紧迫性,并明确指出在年底前下单可以保证在新的一年中优先处理。

"For prompt delivery in the New Year, please place orders before the end of December."
这句话直接说明了希望客户在年底前下单,以便在年后能优先得到配送。

"To ensure priority fulfillment in 2024, we recommend placing orders before the end of 2023."
这句话使用"priority fulfillment"来表示优先处理,并明确指出在2023年底前下单可以确保在2024年优先配送。

"For expedited delivery in the coming year, please place your orders without delay."
这句话使用"expedited delivery"来表示优先配送,并强调客户应尽快下单。

总之,这些术语都旨在鼓励客户在年前尽快下单,以便在年后能优先得到配送。

请注意,这些只是一些常见的表达方式,具体使用时可能需要根据上下文和目标受众进行调整。

相关文档
最新文档