死亡诗社
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
•
真理就像一床总让你双脚冰凉的毯子/你怎么 扯,怎么拽,总也不够/踢也好,打也好,它总 也盖不住我们/从我们哭着降生/到我们奄奄一 息/它只会盖住你的脸/不管你如何痛苦/不管 你如何痛苦/如何叫喊 Truth is like, like a blanket that always leaves your feet cold. You push it, stretch it, it'll never be enough. You kick at it, beat it, it'll never cover any of us. From the moment we enter crying to the moment we leave dying, it will just cover your face as you wail and cry and scream。
•
Hale Waihona Puke Dead Poets Society
Free Powerpoint Templates
I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of put to rout all that was not life, and not, when I had come to die, discover that I had not lived.
3. Why do I stand here? To feel taller than you? I stand on my desk to remind myself that we must constantly force ourselves to look at things in a different way. The world looks different from up here. If you don't believe it, stand up here and try it. All of you. Take turns. 我站到讲台上是想提醒我自己,我们必须时 刻用不同的眼光来看待事物。
我步入丛林 因为我希望生活得有意义 我希望活得深刻 吸取生命中所有的精华 把非生命的一切都击溃 以免当我生命终结 发现自己从没有活过
Free Powerpoint Templates
Free Powerpoint Templates
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills, For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding, For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here, Captain! dear father! This arm beneath your head; It is some dream that on the deck You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still, My father does not feel my arm, he has no pulse or will; The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done; From fearful trip the victor ship comes in with object won; Exult, O Shores! and ring, O bell! But I, with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.
Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sou ght is worn, The port is near, the bells I hear, the people all exulti ng, While follow eyes the steady keel, the vessel grim an d daring; But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red! Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.
哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声, 起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。 为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带 、花环。 为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。 这里,船长!亲爱的父亲! 你头颅下边是我的手臂! 这是甲板上的一场梦啊, 你已倒下,已死去,已冷却。
我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静, 我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有 生命, 我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终, 胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手 中。 欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟! 可是,我却轻移悲伤的步履, 在甲板上,那里躺着我的船长, 他已倒下,已死去,已冷却。
1.要敢于逆流而上。 Swim against the stream。 2.罗伯特· 弗洛斯特:希望你们也找到自己的 路,找到自己的步伐、步调,任何方向, 任何东西都行,不管是自负也好,愚蠢也 好,什么都行。 I want you to find your own walk right now. Your own way of striding, pacing. Any direction. Anything you want. Whether it's proud, whether it's silly, anything. Gentlemen, the courtyard is yours。
──惠特曼
哦,船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终, 我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。 港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊, 目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。 可是,心啊!心啊!心啊! 哦,殷红的血滴流泻, 在甲板上,那里躺着我的船长, 他已倒下,已死去,已冷却。
Keating’s first class(0:11:16-0:16:40):
“O Captain, my captain.” A poem of Walt Whitman from the Leaves of Grass(1900)
Free Powerpoint Templates
哦,船长,我的船长!