范文文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【原文】
昔者孔子游于泰山之下,见一老者持锄而耕。
孔子问之曰:“子耕作乎?”老者曰:“然。
”孔子又问:“子何自耕?”老者曰:“自耕自食。
”孔子曰:“善哉!吾闻之,民以食为天,子独不以为然乎?”老者笑而答曰:“吾耕,所以食也;吾食,所以养吾身也。
身安而国治,此乃吾之所以自耕自食也。
”
孔子闻之,默然良久,遂拜老者曰:“吾乃闻之,智者乐水,仁者乐山。
子乐山,吾乃乐水。
子耕自食,吾亦耕自食。
吾与子同游于天地之间,岂不乐哉!”老者曰:“子之言,吾闻之,君子之行,乐天知命,安贫乐道。
子之行,亦乐天知命,安贫乐道。
吾与子同游于天地之间,何乐而不为?”孔子曰:“善哉!吾与子同游于天地之间,安贫乐道,何乐而不为?”遂与老者同耕自食,日复一日,岁月如梭,孔子学问大进,道德日增。
【译文】
昔日孔子游历于泰山之下,见到一位老者手持锄头正在耕作。
孔子便询问道:“先生在耕作吗?”老者回答:“是的。
”孔子接着问:“您为何耕作?”老者说:“自己耕作,自己食用。
”孔子赞叹道:“真是个好道理!我听说,百姓以食为天,您难道不这么认为吗?”老者笑着回答:“我耕作,是为了自己食用;我食用,是为了养生。
身体安康,国家才能治理,这就是我之所以自己耕作自己食用的原因。
”
孔子听后,沉默良久,于是向老者行礼说:“我听说,智者乐水,仁者乐山。
您乐山,我乐水。
您自己耕作自己食用,我也自己耕作自己食用。
我们共同游历于天地之间,难道不是一件快乐的事情吗?”老者说:“您说的话,我听说过,君子的行为,乐天知命,安贫乐道。
您的行为,也是乐天知命,安贫乐道。
我们共同游历于天地之间,还有什么不快乐的呢?”孔子说:“好极了!我们共同游历于天地之间,安贫乐道,还有什么不快乐的呢?”于是与老者一同耕作自食,日复一日,岁月如梭,孔子的学问大有长进,道德日益提升。