中日韩800个共用常见汉字表

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中日韩800个共用常见汉字表草案公布

以“探索新时代的合作”为主题的“东北亚名人会”第八次会议8日在日本北海道洞爷湖举行。来自中日韩各界知名人士在会上呼吁三国化解分歧,寻找共同点,推进三国务实合作。会议公布了关于中日韩共用常见8 00汉字表草案,标志着中日韩共享汉字文明文化迈出新的一步。

当天在日本北海道洞爷湖举行的东北亚名人会“文化教育和民间交流”分组讨论中,与会中日韩三国专家学者就共用常见800汉字表草案达成基本一致,成为本次东北亚名人会取得的重要成果之一。

“文化教育和民间交流”组召集人、日本京都大学校长松本纮在会议总结发言中指出,名人会小组成员一致认为,会议公布的800个常用汉字表是中日韩文化共通的象征,这一文化合作项目有望成为中日韩构建面向未来关系的驱动力之一。

东北亚名人会中方代表团成员、中国人民大学前校长纪宝成是中日韩共用常见800汉字表的主要编制者。纪宝成说,汉字已有三千多年历史,日韩使用汉字的历史也都超过一千年,汉字承载着中日韩三国的历史文化遗产,也是三国文化交流的重要纽带。在本次会议原则通过共用常见汉字表草案后,中方愿与日韩相关专家进一步讨论和诠释,并在2014年东北亚名人会上正式宣布最终共用常见汉字表方案。

东北亚名人会公布的800汉字表草案编制思路是选择三国共同常用的汉字,为此参考了中国的《现代汉语常用字表》、日本的《常用汉字表》和韩国的《教育用基础汉字》。

中方代表团团长、国务院前副总理曾培炎在会上强调,努力增进政治互信、着力夯实民意基础是中日韩合作的当务之急。政治家要从长远角度和战略高度出发,恪守已经达成的共识和谅解,负责任、妥善地处理敏感问题。对于一时难以解决的问题,应搁置争议,有效管控分歧,努力维护地区和平与稳定。三国合作应加强人文交流,创新地方、企业和民众参与中日韩合作的机制和平台,让广大民众特别是青年人直接感知合作带来的实实在在的利益。

曾培炎指出,中日韩应全面推进区域合作,使各机制或框架并行不悖,相互补充,协调推进,同时协同参与全球治理,努力实现和确保东北亚共同的权益,可以将建立稳定的世界能源资源市场机制作为未来合作的一个重点。三国还应积极开展循环经济示范基地和低碳环保示范城镇合作,并探讨在海上应急救援、海洋污染治理、发展海洋经济等领域的合作。

曾培炎说,在经济全球化和国际格局加速调整的背景下,中日韩应从三国根本和长远利益出发,把握友好合作大方向,优势互补,排除干扰,共同创造新时代的东北亚奇迹。

日方代表团团长、日本前首相福田康夫在会上说,三国在地理、历史、经济、政治、民族等多层面联系紧密,构建成熟的日中韩关系需要探索共同的合作课题,建议三国今后在老龄化社会对策、环境和能源问题、推进地方合作交流这三个领域加强合作。

韩方代表团团长、韩国前总理李洪九表示,东北亚现在存在领土争端等悬而未决的课题,各方在历史认识方面的分歧容易激发民族主义情绪,不能放任自流。韩中日三国要立足长远,谋求共同利益。

今年四月,纪宝成在东北亚名人会第六次会议上就建议,不妨依据使用频率、实际需要和接受能力,选取一定数量的共用常见汉字,并依据难易程度分两级或三级制表,以适应不同的需求。他说,就韩语1800个基础汉字与中国现代汉语2500个常用字加以比较,可以发现其中字型完全相同的有888字,韩语所用繁体字与现代

汉语所用简体字相互对应的有534字,字形构件和结构相同而笔画有旧体新体之分的有196字,合计1618字,几乎占韩语基础汉字的90%。就日语1945个常用汉字与中国现代汉语2500个常用字加以比较,可以发现其中字形完全相同的有1138字,字形属于繁体、简体及笔画新旧对应的有586字,合计1724字,约占日语常用汉字的89%。

结束语——文化是河流,那么文字就是纽带。“东北亚名人会”是新华通讯社、日本经济新闻社和韩国中央日报社联合发起的三国知名人士论坛,自2006年起每年轮流在三国举办。今年会议的主题为“探索新时代的合作”,旨在加强中日韩三国在东亚地区的文化交流与合作。

相关文档
最新文档