展会会议室租赁合同中英双语对照
会议场地租赁合同标准范本(4篇)
会议场地租赁合同标准范本
甲方:
地址:
乙方:
地址:
经双方协商一致,就使用场地事宜达成以上协议:
一、租用场地地点:
甲方为乙方提供甲方大型会议室,供乙方举办“”(培训班)用。
二、试用期限
____年____日上午9:00到12:00下午1:30到5:00.
____年____月22____日上午9:00到12:00;下午1:30到5:00
三、使用费用支付方式
乙方在会议结束后向甲方支付场地、茶水及用餐等费用计____元;甲方需开具正规发票并提供银行账号。
四、甲方责任
1、甲方在双方议定的租用期限向乙方提供场地(可供容纳人),并提供多媒体设备等使用设备条件;
2、甲方负责提供培训期间参训人员茶水;
3、甲方负责提供培训期间参训人员午餐共计桌,每桌十菜一汤计____元;午餐于培训当天中午开席;费用超支需经乙方同意。
4、乙方放置在甲方管辖范围内的物品,甲方不承担保管责任,如发生物品损坏或丢失由乙方自行承担责任。
五、乙方责任、
1、乙方应保证场地内财物安全,注意防火、防盗、会议期间不影响甲方的正常办公。
2、不得损坏使用场地的墙体、地面及其他物品,如有损坏照价赔偿。
3、乙方不得使用场地从事违法行为。
六、争议解决方式:本协议在履行过程中发生争议,由双方当事人协商解决,协商不成,可向乙方所在地人民法院提起诉讼。
七、本协议自双方盖章或签字之日起生效,本协议一式二份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效率。
甲方(公章):_____ 乙方(公章):_____ 法定代表人(签字):_____ 法定代表人(签字):_____ ____年____月____日 ____年____月____日
展会合同模板英文版
展会合同模板英文版
Exhibition Contract Template。
An exhibition contract is a legally binding agreement between the organizer of an exhibition and the participating exhibitor. It outlines the terms and conditions of the exhibition, including the booth rental, payment terms, and the rights and responsibilities of both parties. This article will provide a comprehensive overview of an exhibition contract template in English.
1. Parties to the Contract。
The exhibition contract should clearly identify the parties involved in the agreement. This includes the name and contact information of the exhibition organizer and the participating exhibitor. It is important to accurately identify the legal entities of both parties to ensure that the contract is enforceable.
展览场地租赁合同模板
展览场地租赁合同模板
甲方(出租方):
地址:
联系方式:
乙方(承租方):
注册地址:
办公地址:
联系方式:
根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方将其拥有的展览场地出租给乙方使用,乙方承租甲方展览场地的相关事宜,经充分协商,达成以下协议:
第一条租赁场地
1.1 甲方同意乙方租用位于____________的展览场地(以下简称“租赁场地”),面积为____________平方米。
1.2 乙方租赁租赁场地用于举办(展会全称):____________。
第二条租赁期限
2.1 租赁期限为____年__月__日至____年__月__日,共计__天。
2.2 乙方应在租赁期限内按照约定的时间和方式使用租赁场地,不得提前或延迟撤离。
第三条租赁费用
3.1 租赁场地租金为人民币(大写):____________元整(小写):____________元。
3.2 乙方应在签订本合同之日起__日内支付租金的__%,即人民币(大写):
____________元整(小写):____________元作为定金,剩余租金在乙方进场前支付完毕。
3.3 乙方逾期支付租金的,每逾期一日,应支付应付租金的__%作为滞纳金。
第四条甲方权利和义务
4.1 甲方应保证租赁场地的正常使用,确保乙方在租赁期限内能够正常举办展会。
4.2 甲方应提供租赁场地及相关设施,并保证其安全、适用。
4.3 甲方应协助乙方办理展会相关的审批手续。
第五条乙方权利和义务
会议厅租赁简单合同(通用8篇)
会议厅租赁简单合同(通用8篇)
会议厅租赁简洁合同篇1
出租人(甲方):
承租人(乙方):
依据《中华人民共和国民法典》等有关法律、法规的规定,双方就租赁场地的事宜经协商达成协议如下:
第一条租赁场地乙方承租甲方_____(层/厅)_____号场地,面积_____平方米。
其次条租赁期限自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止,共计。
第三条租金额。
第四条保证金保证金属于双方商定事项。
自本合同签订之日起_____日内,乙方(是/否)应支付本合同商定租金总额_____%计_____元的保证金,作为履行合同和供应商品服务质量的担保。
第五条合同的解除乙方有下列情形之一的,甲方有权解除合同,乙方应根据_____标准支付违约金:
1、未根据商定的用途使用场地,经甲方_____次书面通知未改正的。
2、进行其他违法活动累计达_____次或被新闻媒体曝光造成恶劣影响的。
3、将场地擅自转租、转让、转借给第三人,或和其他租户交换场地的。
4、逾期_____日未支付租金的。
5、违反保证金协议的有关商定的。
甲方或乙方因自身缘由需提前解除合同的,应提前7日书面通知对方,经协商全都后办理解除租赁手续,根据合同额的20%的标准向对方支付违约金,其他手续由乙方自行办理。因甲方自身缘由提前解除合同的,除按商定支付违约金外,还应减收相应的租金,并退还保证金及利息。
第六条争议解决方式本合同项下发生的争议,由双方协商解决或申请有关部门调解解决,协商或调解解决不成的,按下列第_____种方式解决(只能选择
租赁中英合同模板
租赁合同(中英对照)
甲方(出租人):
地址:
联系方式:
乙方(承租人):
地址:
联系方式:
鉴于甲方愿意将其拥有的租赁物出租给乙方使用,经双方友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。
第一条租赁物
1.1 本合同项下的租赁物为:
(详细描述租赁物的名称、型号、数量、规格、质量等)。
1.2 甲方应保证租赁物符合我国相关法律法规及乙方使用需求。
第二条租赁期限
2.1 本合同租赁期限为____年,自____年__月__日起至____年__月__日止。
2.2 租赁期满后,如乙方需继续租赁,应提前一个月通知甲方,并签订新的租赁合同。甲方有权根据市场情况调整租金。
第三条租金及支付方式
3.1 租金为人民币(大写):____元整(小写):¥_____元/月。
3.2 乙方支付租金的方式为每__个月支付一次,每次支付__个月租金。
3.3 乙方应在每月__日前将租金支付至甲方指定的账户,逾期未付的,每逾期一日,乙方应支付应付租金的__%作为滞纳金。
第四条租赁物的使用、维护和保养
4.1 乙方应按照租赁物的性质和用途合理使用租赁物,不得擅自改变租赁物的结构和性能。
4.2 乙方应妥善保管租赁物,采取有效措施防止租赁物丢失、损坏或被盗。
4.3 租赁期间,乙方承担租赁物的维修和保养责任。但因甲方原因导致租赁物损坏的,甲方应承担维修费用。
第五条保险
5.1 乙方应自行办理租赁物的保险手续,并承担保险费用。
5.2 保险事故发生时,乙方应立即通知甲方,并协助甲方处理相关事宜。
第六条合同的变更和解除
6.1 任何一方要求变更或解除本合同,应提前一个月通知对方,并经双方协商一致。
展会的合同模板英文
展会的合同模板英文
This agreement is entered into as of [date], between [Exhibitor Name], located at [Exhibitor Address], hereinafter referred to as the "Exhibitor," and [Event Organizer Name], located at [Event Organizer Address], hereinafter referred to as the "Organizer."
1. Description of Exhibition
The Organizer agrees to organize and host an exhibition titled [Exhibition Name] on [Exhibition Dates] at [Exhibition Venue]. The exhibition will showcase [description of exhibition, including purpose, theme, and participating companies/organizations].
2. Booth Rental
The Exhibitor agrees to rent a booth at the exhibition for the purpose of showcasing [products/services]. The booth will be located at [Booth Location] and will measure [dimensions]. The rental fee for the booth is $[Amount] and must be paid in full by [Payment Due Date].
展会英文合同范本
展会英文合同范本
Exhibition Contract
This Exhibition Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between:
Exhibitor:
Name: [Exhibitor's Name]
Address: [Exhibitor's Address]
Contact Person: [Contact Person's Name]
Telephone Number: [Telephone Number]
E Address: [E Address]
Organizer:
Name: [Organizer's Name]
Address: [Organizer's Address]
Contact Person: [Contact Person's Name]
Telephone Number: [Telephone Number]
E Address: [E Address]
Article 1: Exhibition Detls
1.1 The exhibition will be held at [Venue Name], located at [Venue Address], from [Start Date] to [End Date].
1.2 The exhibition's theme is [Exhibition Theme].
Article 2: Exhibition Space and Booth Allocation
会展场地租赁合同中英文对照
会展场地租赁合同中英文对照
CONTRACT OF EXHIBITION PLACE LEASE
合同编号:Contract Number:
出租方(甲方):Lessor (Party A):
承租方(乙方)Lessee (Party B):
根据《中华人民共和国合同法》及其他法律法规的规定,甲乙双方在自愿、平等、公平、诚实信用的基础上,就会展场地租赁的有关事宜达成如下协议。
In accordance with “Contract Law of the People’s Republic of China”and other relevant laws and regulations, the Parties have, based on the principles of equality, willingness, fairness, honest and credit, entered into the Contract concerning issues related to lease of exhibition place and agreed as follows:
第一条租赁场地及用途Article 1 Lease Place and Purpose
1.具体位置:Location:
2.用途:用于乙方举办活动。
Purpose: to use for the activities of by Party B.
第二条租赁期限Article 2 Term of Lease
1.租赁期限为:至;
展销会场地租赁合同范本
租赁合同
甲方(出租方):____________________
乙方(承租方):____________________
鉴于甲方拥有位于____________________的场地,并愿意出租给乙方用于举办展销会,乙方愿意租赁该场地举办展销会,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,订立本合同,以资共同遵守。
第一条场地信息
1.1 出租场地的名称:____________________
1.2 出租场地的地址:____________________
1.3 出租场地的面积:____________________平方米
1.4 出租场地的用途:用于举办展销会
第二条租赁期限
2.1 租赁期限自____年____月____日起至____年____月____日止。
2.2 租赁期满,乙方如需续租,应于租赁期满前____日内向甲方提出书面续租申请。
第三条租金及支付方式
3.1 租金总额为人民币(大写)____________________元整(¥____元)。
3.2 租金支付方式为:乙方应于合同签订后____日内支付首期租金,余款在展销会开始前____日内支付。
3.3 如乙方逾期支付租金超过____日,甲方有权解除合同,并要求乙方支付违约金。
第四条场地使用
4.1 乙方应合理使用场地,不得改变场地结构和用途。
4.2 乙方应遵守场地所在区域的管理规定,不得从事违法活动。
4.3 乙方应负责场地的日常维护和清洁工作。
第五条权利与义务
5.1 甲方应保证场地在租赁期间符合约定用途的使用条件。
5.2 甲方应提供必要的设施设备,并保证其正常运行。
展会场地租赁合同范本
展会场地租赁合同范本
甲方〔场地出租方〕:____
乙方〔场地承租方〕:____
鉴于
甲方拥有合法的场地使用权,并愿意将场地出租给乙方用于举办展会活动;乙方需要场地举办展会活动,并愿意按照本合同约定的条件租赁甲方的场地。
一、合同目的
本合同旨在明确甲乙双方在场地租赁过程中的权利、义务和责任,确保展会活动的顺利进展。
二、租赁场地信息
场地位置:____。
场地面积:____平方米。
场地设施:____。
三、租赁期限
租赁开场日期:____年____月____日。
租赁完毕日期:____年____月____日。
四、租金及支付方式
租金总额:____元。
支付方式:乙方应在本合同签订后____个工作日内支付50%租金作为定金,余款在租赁期开场前____个工作日内支付完毕。
五、场地使用规那么
乙方应按照约定的用处使用场地,不得擅自改变用处。
乙方应保护场地设施,不得损坏。
乙方应遵守甲方关于场地使用的各项规定。
六、甲方的权利与义务
甲方有权监视乙方的场地使用情况。
甲方应保证场地在租赁期内可供乙方正常使用。
甲方应协助乙方解决租赁期内遇到的场地相关问题。
七、乙方的权利与义务
乙方有权在租赁期内按照约定用处使用场地。
乙方应按时支付租金。
乙方应遵守甲方的场地使用规定,不得影响甲方及其他租户的合法权益。
八、场地维护与修缮
甲方负责场地的日常维护工作。
乙方在使用过程中造成的损坏,应负责修缮或赔偿。
九、违约责任
如一方违背本合同条款,应向守约方支付违约金,金额为违约行为所涉及金额的____%。
十、不可抗力
如因不可抗力导致本合同无法履行,受影响一方应及时通知对方,并提供相应证明,双方应协商解决。
设备租赁合同范本简单中英文
6.1 Party B shall operate the equipment in accordance with the equipment instructions, ensuring the safety and normal use of the equipment.
7.2 If Party A fails to provide the leased equipment as agreed, Party B has the right to terminate the contract and require Party A to pay liquidated damages.
1.2承租方租赁设备的用途为:________________。
来自百度文库第二条租赁期限
2.1本合同租赁期限为____年,自____年__月__日起至____年__月__日止。
2.2租赁期满后,如双方同意续租,应签订书面续租协议,并报有关部门备案。
第三条租金及支付方式
3.1承租方应按以下标准向出租方支付租金:
Article 2 Lease Term
2.1 The term of this Agreement shall be____years, from____to____.
展会合同模板英文
展会合同模板英文
Exhibition Contract Template。
This Exhibition Contract (the "Contract") is entered into as of [Date], by and between [Exhibitor Name] ("Exhibitor") and [Event Organizer Name] ("Organizer").
1. Exhibition Space。
Exhibitor agrees to rent exhibition space at the [Event Name] (the "Event") to be held at [Venue Name] on [Event Dates]. The Organizer agrees to provide the Exhibitor with the designated exhibition space as outlined in the floor plan provided by the Organizer.
2. Payment。
Exhibitor agrees to pay the Organizer the total rental fee of [Amount] for the exhibition space. Payment shall be made in full upon signing of this Contract. Failure to make
国外展会英文合同范本
国外展会英文合同范本
Contract for Participation in Overseas Exhibition
This Contract (the "Contract") is made and entered into and between:
[Exhibitor's Name]
[Exhibitor's Address]
[City, State, Country, Zip Code]
(Hereinafter referred to as the "Exhibitor"), and
[Event Organizer's Name]
[Event Organizer's Address]
[City, State, Country, Zip Code]
(Hereinafter referred to as the "Event Organizer").
WHEREAS, the Event Organizer is organizing an exhibition (the "Exhibition") at [Location], [Country], during [Exhibition Dates]; and
WHEREAS, the Exhibitor desires to participate in the Exhibition renting exhibition space from the Event Organizer and exhibiting its products and services;
展览服务合同范本英文
展览服务合同范本英文
Exhibition Service Contract
This Exhibition Service Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between [Exhibitor Name] (the "Exhibitor") and [Exhibition Service Provider Name] (the "Service Provider").
1. Exhibition Detls
The exhibition will be held at [Venue Address] from [Start Date] to [End Date] (the "Exhibition Period"). The Exhibitor will occupy booth number [Booth Number] at the exhibition.
2. Services to be Provided the Service Provider
The Service Provider agrees to provide the following services to the Exhibitor:
(a) Booth design and construction.
(b) Installation and dismantling of the booth.
(c) Electrical and plumbing services within the booth.
展会会议室租赁合同-中英双语对照
BICES 2015展会期间(新国展)会议室租赁协议Agreement on Meeting Room Leasing during Exhibition BICES 2015 (NCIEC)
出租方:
The Lessor:
租赁方:
The Lessee:
上述当事人之间签署如下内容的会议室租赁合同(以下简称为“合同”);合同中的NCIEC是中国国际展览中心(新馆)的英语简称。
The abovementioned parties have entered into the meeting room leasing contract as follows (hereinafter referred to as the "Contract"); The abbreviation NCIEC refers to China international Exhibition Center (New Hall).
第1条(会议室的使用目的)
Article 1 (The intended use of the meeting room)
“租赁方”租赁会议室, 用途为[会议名称]
The Lessee intends to lease the meeting room for the purpose of [The name of the meeting ]
第2条(会议室使用明细)
Article 2 (Details on the intended use of the meeting rooms)
第3条(租赁费, 设备使用费的缴纳日程)
全新版会展服务合同英文版
全新版会展服务合同英文版Title: New Edition Exhibition Services Contract
This contract covers various aspects of exhibition services, including booth setup, event logistics, marketing and promotion, and payment terms. It also includes provisions for any additional services that may be required during the course of the event.
By establishing clear expectations and guidelines from the outset, the New Edition Exhibition Services Contract helps to mitigate any potential disputes or misunderstandings that may arise. It also ensures that both parties are on the same page in terms of their obligations and responsibilities.
In addition to outlining the services to be provided, the contract also includes provisions for liability, insurance, cancellation policies, and dispute resolution mechanisms. By addressing these issues upfront,
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
BICES 2015展会期间(新国展)会议室租赁协议
Agreement on Meeting Room Leasing during Exhibition BICES 2015 (NCIEC)
出租方:
The Lessor:
租赁方:
The Lessee:
上述当事人之间签署如下内容的会议室租赁合同(以下简称为“合同”);合同中的NCIEC是中国国际展览中心(新馆)的英语简称。
The abovementioned parties have entered into the meeting room leasing contract as follows (hereinafter referred to as the "Contract"); The abbreviation NCIEC refers to China international Exhibition Center (New Hall).
第1条(会议室的使用目的)
Article 1 (The intended use of the meeting room)
“租赁方”租赁会议室, 用途为[会议名称 ]
The Lessee intends to lease the meeting room for the purpose of [The name of the meeting ]
第2条(会议室使用明细)
Article 2 (Details on the intended use of the meeting rooms)
第3条(租赁费, 设备使用费的缴纳日程)
Article 3 (Schedule for payment of leasing expense and equipment use fee)
1.按照如下交付日程, “租赁方”以现金形式向NCIEC交付租赁费, 设备使用费。
1. According to the following payment schedule, the Lessee shall make the payment of leasing expense and equipment use fee to NCIEC in the form of cash,
2.会议室的基本使用时间为:每日09:00-12:00,13:30-16:30。
2. The basic hours of use of the meeting room: 09:00-12:00 everyday, 13:30-16:30.
3.如果使用时间超过本条第1项中规定的基本使用时间, 每小时需支付25%的会议室租赁费作为额外时间使用费。但超出时间为30分钟以上1小时以下时, 按1小时计;额外时间使用费用(半日标准)不超过半日租赁费。
3. If the hours of use exceed the basic hours of use specified in Item 1 under this article, a payment of 25% of the meeting room leasing expense shall be made as the use fee for every hour of the extra time. The extra time beyond 30 minutes and less than 1 hour shall be deemed as 1 hour, and the use fee for the extra time shall not exceeds the leasing expense for half a day (criterion based on half a day).
4. 所有支付款项汇至如下帐户:
4. All payments shall be remitted to the following account:
出租方人民币账户:
The Lessor’s CNY account:
单位全称:
The Lessor’s full name:
帐号:
Account:
开户行:
Bank of deposit:
联系电话:
Tel:
第4条(运营规定的遵守)
Article 4 (The Operating Rules to be complied with)
1.合同有效期内,“租赁方”要严格遵守“出租方”制定的“运营规定”。
1. Within the valid term of the contract, the Lessee shall strictly comply with the Operating Rules established by the Lessor.
2.“租赁方”违反本条第1项而给“出租方”造成损害时, 由“租赁方”承担损害赔偿责任;有关责任范围的细节事项参照“运营规定”。
2. The Lessee shall be liable for any damages to the Lessor as a result of the Lessee’s breach of Item 1 in this article; See the Operating Rules for the details on the scope of liabilities.
第5条(会议室部分租赁面积的取消及违约金)
Article 5 Cancellation of partial area of the meeting rooms and default fine)
1.签定租赁合同之后,“租赁方”取消部分(或者全部)会议室租赁面积(条件)时, 要根据如下标准向“出租方”支付违约金。
1. After signing the leasing contract, if the Lessee (partially or wholly) cancels the leasing area (conditions) of the meeting room, a payment for default fine according to the following criterion shall be made to the Lessor.